Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Трудный русский

Значимые имена в фильме «Сердце Ангела» режисеера Алана Паркера

Пересматривала я недавно старый американский фильм «Сердце Ангела» (1987). У нас бы в русском языке сразу было ясно, о каком-нибудь ангеле вообще тут речь или же Ангел – чье-то имя собственное. В английском такой определенности нет – в названиях фильмов у них все слова пишутся с заглавной буквы. О собственных именах персонажей в этом фильме я хочу сегодня поговорить. Несколько слов о самом фильме. Он на любителя, очень специфичный, снят в стиле неонуар. Прекрасная операторская работа, работа постановщиков. Режиссер Алан Паркер, главного героя играет молодой Микки Рурк, в другой роли снимается Роберт де Ниро. По сюжету фильм в начале похож на детектив, затем он переходит в триллер, а в конце понимаем, что это философская притча, интерпретация библейского сюжета. И вот я подумала о том, что если знать английский язык, то сразу можно догадаться, что это притча – очень уж говорящие у персонажей фамилии. Начиная с главного героя. Его фамилия Эйнджел – пишется Angel (в переводе, конечно, «а

Пересматривала я недавно старый американский фильм «Сердце Ангела» (1987). У нас бы в русском языке сразу было ясно, о каком-нибудь ангеле вообще тут речь или же Ангел – чье-то имя собственное. В английском такой определенности нет – в названиях фильмов у них все слова пишутся с заглавной буквы.

О собственных именах персонажей в этом фильме я хочу сегодня поговорить.

Несколько слов о самом фильме. Он на любителя, очень специфичный, снят в стиле неонуар. Прекрасная операторская работа, работа постановщиков. Режиссер Алан Паркер, главного героя играет молодой Микки Рурк, в другой роли снимается Роберт де Ниро.

По сюжету фильм в начале похож на детектив, затем он переходит в триллер, а в конце понимаем, что это философская притча, интерпретация библейского сюжета. И вот я подумала о том, что если знать английский язык, то сразу можно догадаться, что это притча – очень уж говорящие у персонажей фамилии.

Начиная с главного героя. Его фамилия Эйнджел – пишется Angel (в переводе, конечно, «ангел»). Фамилию этого персонажа часто переводят, хотя обычно переводить фамилии не принято.

Он получает заказ найти человека по имени Джонни Либлинг. Фамилия Liebling скорее всего немецкая (в фильме время послевоенное, так что отсылка к немцам тоже неспроста), производная от liebe «дорогой, любимый». В 1943 году этот человек берет псевдоним Джонни Фэйворит (Favorite), и его новая фамилия переводится с английского так же, как и изначальная немецкая.

В качестве заказчика выступает человек по имени Луи Сайфер (в некоторых переводах Луи Цифр) – Louis Cyphre. Его фамилия имеет определенную связь с английским словом cipher («шифр, тайнопись»). Очень странный, загадочный персонаж, даже зловещий. Но это еще не все! В конце оказывается, что его имя надо читать как Lucifer – Люцифер, дьявола называют этим именем.

Ну и второстепенные персонажи тоже имеют говорящие имена и фамилии.

Эпифания Праудфут – Epiphany Proudfoot. Имя Епифания переводится с греческого «прозрение». На современный лад фамилия Proudfoot переводится буквально «гордая нога» – говорят, что так могли назвать человека, имеющего гордую походку. Героине такая этимология подходит больше, чем другая версия происхождения фамилии: Proudfoot – это искаженное Proudfool, что переводится «раздутый от гордости, напыщенный». Но в такую глубину автор романа, по которому снят фильм, Уильям Хьёртсберг, наверное, не смотрел, так что понимать фамилию героини здесь надо просто как «гордая».

У гадалки Маргарет Крузмарк и ее отца Итона Крузмарка – немецкая фамилия. Krusemark переводится «знак креста». Очень зловещая фамилия, от этой семейки начинается вся история. Опять же мы не забываем, что в фильме время показано послевоенное и так много отсылок к немецким фамилиям неслучайно.

Есть еще адвокат Вайнсэп – так называется сорт яблок, в чем можно увидеть намек на библейский плод познания.

Я не буду никакие философские выводы делать по поводу смысла самого фильма – фильм многослоен, неоднозначен, этим и интересен. А информация о значении имен, возможно, натолкнет вас на какие-то собственные размышления.

ДРУГИЕ СТАТЬИ КАНАЛА

Знаменитый супермен Рэмбо назван в честь поэта Рембо?

Байден и бидон – ничего общего

Поразительные псевдонимы современных музыкантов

Почему давали в старину фамилию Дронов, если дронов еще не было?