Идиом, связанных с животным миром, не счесть. Не было обделено вниманием и такое скромное домашнее животное, как коза — goat. Вот три выражения, в которых так или иначе фигурируют эти славные копытные.
🐐 Act or play the goat — 'играть козла', т.е. дурачиться, придуриваться. В полном варианте выражение звучит как 'act the giddy goat', и происхождение его — настоящая путаница, так что следите за руками.
Изначально существовало выражение 'act the giddy', в котором слово 'giddy' ещё использовалось в своём первоначальном смысле — не 'безумно весёлый', как мы знаем его сейчас, а просто 'безумный' или, если точнее, 'юродивый'.
Часть про козла появилась (и прочно закрепилась) просто благодаря аллитерации — к одному короткому слову людям так и хочется добавить другое, начинающееся на ту же букву. С языка слетает лучше, да и по смыслу животное подходит — забавное и глуповатое. Со временем часть “giddy”, которая изначально несла в себе весь смысл, отпала, и осталось только знакомое нам сейчас 'act the goat'.
🐐 Get someone’s goat — 'забирать у кого-то козла', т.е. очень сильно кого-то бесить. Это выражение впервые появилось в 1900-x годах, почти одновременно попав сразу в четыре независимые друг от друга статьи про бейсбол. Откуда оно взялось, как ни странно, никто точно не знает.
Есть теория, что это связано с конным спортом: беговых лошадей содержали вместе с козами, так как считалось, что те предоставляют лошадям эмоциональную поддержку. И если у лошади отнять её козу-компаньона, то лошадь это, естественно, разозлит.
Звучит правдоподобно, но почему это выражение поначалу использовалось исключительно в связи с бейсболом, остаётся загадкой.
🐐 G.O.A.T. — Greatest Of All Time — аббревиатура фразы 'лучший на все времена'. Также часто пишется без точек — the GOAT, и даже строчными буквами, просто 'goat', и здесь оно уже исполняет в речи роль существительного. Где есть существительное, там будет образовано и прилагательное, в данном случае 'goated'; так, начав с прилагательного 'лучший' (пусть и спрятанного в аббревиатуре), мы к нему же и вернулись, пройдя полный круг. Перевод всё тот же; G.O.A.T., GOAT и goated — это синонимы, форму можно выбирать просто на свой вкус.
✨Бонус: последние годы набирает популярность такое явление, как 'goat yoga' — козья йога. Ничего особенного, просто люди занимаются йогой на свежем воздухе, пока по ним прыгают мини-козлики. Очаровательно, не правда ли?
Если вам понравилась статья, не забудьте поставить лайк и подписаться, чтобы узнать ещё больше интересных фактов про английский язык. Вам также может понравиться:
Birb, kitteh и snek: когда опечатка — не опечатка? Английский язык: интересные факты
Бережём кукушку: сloud cuckoo land — происхождение английской идиомы