Найти в Дзене
Sascha & Deutsch

Немецкие диалекты: ничего непонятно, но очень интересно

А у нас будет и понятно, и интересно, обещаем!

Для кого-то диалекты — боль, а кто-то считает, что в них отчётливо выражается дух языка и его многовековая история.

Так вот, мы находим диалекты очень увлекательным языковым явлением (истерический смех).

Ну разве не здорово, что только по одному “Guude” (добрый день) мы можем понять, что человек скорее всего приехал из Гессена?

На кафедре германистики Бернского университета тоже так посчитали и создали калькулятор, рассчитывающий происхождение по диалекту до чего техника дошла!

➡️ И мы предлагаем вам пройти тест, который по диалекту определит, откуда вы.

И конечно, не оставим вас без лексики!
Собрали 6 выражений на некоторых немецких диалектах, чтобы в разных уголках страны вы чувствовали себя «своим» чуть больше
⬇️

🔴Berlinerisch:

Keene Haare uff´m Kopp, aba´n Kamm inner Tasche [Auf dicke Hose machen, aber nichts dahinter] Вести себя так, будто у тебя "толстые брюки", что означает хвастаться или выделываться.

🔴Fränkisch:

Des is gloar wäi Glousbrii [Das ist klar wie Kloßbrühe] Ясно, как божий день, очевидно.

Die Kloßbrühe — суп с клёцками. Что же в нём такого ясного и понятного? По одной из версий это слово связано с die Klostersuppe (das Kloster — монастырь) — суп, который ели в монастырях во время религиозного поста. И этот суп был настолько… кхм, кхм, прозрачный, потому что состоял практически на 99,9% из воды, что сколько его не налей, всё равно увидишь дно тарелки.

🔴Bairisch:

Host mi? [Hast du mich verstanden?] Ты меня понял?

🔴Plattdeutsch:

Dat Rundstück is to drög [Das Brötchen ist zu trocken] Булочка слишком сухая.

🔴Kölsch:

Wat kütt, dat kütt [Was kommt, das kommt] Используется, чтобы передать неизбежность чего-либо; что будет, то будет.

🔴 Hessisch:

Du muschd mol ubedingt werrer de Aschebescher ausleere [Du musst mal wieder den Aschenbecher ausleeren] Тебе снова придется опустошить пепельницу.