Или это были вовсе не его мысли и идеи, известно же, что голова смотрит именно в ту сторону, куда шея повернёт. Да делать нечего, обратно малышку не отправишь, остаётся только идти на поклон к госпоже и миссис Рейнольдс - просить, чтобы сестрёнке позволили остаться жить здесь. А работа найдется и для её крохотных ручек-пальчиков: хоть барчуков развлекать, хоть с поручениями по дому бегать. Миссис Дарси только плечиками пожала, пусть, мол, остаётся Генриетта, да посочувствовала Мэри в её горе. - Для старших, стало быть, на ферме нашлись и место, и кусок хлеба у твоей золовки, а из Генриетты помощница в хозяйстве ненадёжная? Не грусти об ушедших, Мэри, они всегда были любящей парой, так немногим везёт, а сестрёнка твоя пусть живёт здесь. Уж на миску похлёбки поместье не разорится. Миссис Рейнольдс, управительница, погладила нежно кудрявые волосы маленькой сироты, ей представленной, и расспросила девчушку, какими такими делами полезными та может сестрёнке или поместью помочь. Нахмурив