Найти в Дзене
Записки репетитора

Я пришла с уроков и сказала много слов на букву «д». Каких – догадайтесь сами

Сегодня у нас жара, 33 градуса. Кстати, на работе у меня весьма комфортно. Прохладно так, я даже окна не открывала, только форточки. Так что я там с 9 утра толкусь, то есть еще пришла не по самой жаре – мне нормально.

А вот бедным ученикам явно нет. ( Ибо они все приходили со свекольно-красными лицами, плюхались на стул и начинали нервно обмахиваться, чем попало. И только потом малость приходили в себя. Правда, одна девочка пришла в спортивных шортах и футболке, потому что сразу после моего урока у нее тренировка по баскетболу. Я ей искренне посочувствовала.

В общем, мне хорошо, ученикам плохо. А у них в плане английского у всех не очень хорошо, даже когда им хорошо. А уж когда им плохо… Тогда их английскому вдвойне плохо.

Началось все уже довольно пессимистично. Девочка должна была дома выучить буквально три слова! Три! «Завтра, на следующей неделе, через неделю».

(Девочка перешла в седьмой класс, но это мелочи. И слов этих она не знает, не надо удивляться этому факту. Да, так бывает. У нее вообще словарный запас нулевой.)

Спрашиваю про «завтра», спрашиваю про «неделю». Не помнит. Спрашиваю напрямую:

- Не учили?

- Не учила. Забыла. Мы на дачу поехали, я тетрадь дома оставила. Приехали поздно вечером.

Ох, мы ведь весь прошлый урок эти слова долбали, неужели ни одно в голове не задержалось? Похоже, не задержалось. (

Приходит мальчик. Задание худо-бедно сделал. А мы с ним разобрали can и have got. Я знаю, что он не многозадачен, поэтому пока в рамках одного глагола работаем – он что-то сообразит. Как только шаблон меняется – все, тупик. Поэтому я действую так: разобрали can. Много-много разобрали. Разобрали have/has got. Тоже много-много. И теперь разбираем все в целом. И на этом этапе радостно зависаем. )))

Зависли и тут. Ибо даю я ему вот это упражнение. Номер 38, обратите внимание.

-2

Главное, устно с ним проговорили, добились правильного результата. Прошу написать перевод первого предложения.

ОК, для первого раза он его просто переписывает по-русски. Я опять прошу перевод. Пресекаю попытку еще раз переписать по-русски.

И мальчик мне выдает что-то вроде:

- Vera can has not got a zebra.

Я торможу и спрашиваю, откуда он взял Веру, когда тут Лена? И каким боком тут зебра? Мальчик мне показывает на упражнение 37. )))))

Разобрались, продолжаем. И застреваем опять на той же бедной Вере, которая в этот раз не умеет плавать. Can он употребляет, а cannot забыл напрочь.

Ох, бедный ребенок уже все перебрал. И can got, и просто got, и not. И даже в порыве отчаяния выкрикнул – th! В смысле, звонкий межзубный. ))))

Типа, ну все тебе сказал, что вспомнил, что тебе еще надо? А вредная тетька в виде меня упорно настаивает голосом хорошо воспитанной каракатицы:

- Подумайте, пожалуйста. Давайте посмотрим, что я на доске написала. Да, правильно, вы правильно поняли, «она не умеет плавать». А теперь давайте про Веру скажем. Нет, «она» уже не надо, мы вместо «она» ставим «Вера». Нет, не надо говорить “she Vera”. И “Vera she” тоже не надо. Да, «Веру» можно заменить словом «она». Заменить. Но не поставить рядом.

И так минут 10. )

Потом… Нет, тут просто повезло. Помните, про мою ученицу, которая все время приходит раньше? Она пришла раньше на 1 час 10 минут! Она на часы не смотрит, что ли? А повезло в том плане, что у меня как раз окно было, поэтому я урок сразу и провела.

(Ох, а ведь теперь у нее рефлекс закрепится, так и будет ходить?)

Сначала мы с ней традиционно запутались во всех этих bag, big, beg. Ибо она все это читает, как бог на душу положит.

Причем очень интересно. Она все время делает не то, что я ее прошу. Допустим, читает слово «ручка» как «рэн». Я тычу в первую букву и прошу ее назвать. Девочка (громко выкрикивает):

- Рэп! Рип! Рин! Нян! Пин!

Я ее останавливаю:

- Назовите мне, пожалуйста, первый звук. Не надо читать все слово,

- Лип!

- Пожалуйста, назовите мне то, на что я показываю вот этой ручкой.

(Добрым голосом каракатицы, желающей убиться об стену.)

А потом зацепились за артикль а. Ну, понятно, что я страшных слов, типа «артикль» или «существительное», не говорила. В общем, попросила я ее для закрепления материала поставить этот бедный артикль в нужных местах.

Смотрим.

Слоны и крокодилы к делу не относятся, это другая ученица писала
Слоны и крокодилы к делу не относятся, это другая ученица писала

Зачеркнутое – это правильно. А вот дальше попробую описать ход своей великой педагогической мысли. ))) Она не поставила артикль к слову “box”. И я попросила ее найти слово, к которому нужно этот артикль поставить. Поэтому правильные и вычеркнула – чтобы искала среди остальных. Смотрю – она что-то черкнула и мне показывает. Понятно, делаем наугад, пока я не скажу, что правильно.

Ладно, меняю тактику. Прошу найти мне слова, которые отвечают на вопрос «кто» или «что». Опять тычет в первые попавшиеся. Хорошо, прошу написать около слов вопросы. Причем вопросы отдельно проговариваем и вспоминаем.

Результат вы видите. Вопрос к слову «красный» - это цвет. Вопрос к слову «коробка» - вещь.

Я конкретизирую еще больше. Вопрос к слову «коробка»?

- Какая.

- Почему «какая»?

- Какая коробка?

Ну да, а вопрос к слову «красный», вероятно, «что». Что? Красный.

Вроде бы второй класс окончила. Но:

- А мы в школе про коробку не проходили!

На этой радостной ноте мы и закончили. )))

***

Прихожу я домой и начинаю выкрикивать все известные мне слова на букву «д». Слова определенного типа, думаю, вы сами напишете в комментариях. )))

Сестра (меланхолично):

- Каждый вторник и четверг, когда у тебя уроки. Ладно, я привыкла. Вот чо ты к детям пристаешь? Тебе вон ребенок все известные ему английские слова вспомнил и даже один звук, а ты все недовольна. Вот представь, тебя просят показать какую-нибудь линию горизонта или точку схода в комнате. Ты же будешь тупо тыкать во все места и спрашивать: «Здесь? Или тут?» Потому что ты понятия не имеешь, где эти штуки должны быть. То есть, условно говоря, если ты хоть примерно знаешь, что линия горизонта должна быть вдоль какой-то стены, ты можешь сделать ошибку и выбрать не ту стену. Но это именно ошибка, и видно, что ты хоть что-то знаешь. А если ты тычешь во все места – ты не знаешь ничего. И не понимаешь, что от тебя хотят. Вот и ученики себя так чувствуют, когда ты к ним пристаешь со своими can или а.

И я, задумавшись о тщете всего сущего, пошла писать эту статью. )

А что, не все же сестре терпеть мои страдания. ) Я ими поделюсь еще с энным количеством людей. ) И, возможно, кто-то вознесет хвалу небесам, потому что его день прошел гораздо лучше. )

Как вы думаете?

Пишите, а также ставьте лайки и подписывайтесь на мой канал здесь и в Телеграме – узнаете много нового и интересного!

Кстати, в Телеграме как раз будет маленькая заметочка про эту же девочку. И еще там Скара!

И вечером немного умных вещей. Особенно рекомендую холодильники. )))

Вот о чем я писала 11 июля в прошлом году:

Я опять о порочной практике оценивания одних детей другими на двух примерах: нервный срыв у моей ученицы

Дочь мне недавно интересную мысль высказала про нейросеть

Все мои статьи в хронологическом порядке можно почитать здесь.