Найти в Дзене

Отличие идиомы от фразеологизма

Хотя термины “идиома” и “фразеологизм” часто используются как синонимы, между ними существует тонкое, но важное различие. Фразеологизм — это более широкое понятие, включающее в себя и идиомы, и другие устойчивые выражения.

Фразеологизм

Определение: Фразеологизм – это устойчивое словосочетание, имеющее Целостное значение, которое не выводится из значений составляющих его слов по отдельности. То есть, смысл фразеологизма нужно знать, его нельзя “собрать” из значений отдельных слов. Характеристики:

Устойчивость: Фразеологизмы воспроизводятся в речи в готовом виде, их нельзя свободно изменять или переставлять слова. Целостность значения: Значение фразеологизма не равно сумме значений его компонентов. Экспрессивность: Многие фразеологизмы обладают яркой эмоциональной окраской.

Примеры:

“Как снег на голову” (внезапно) “Седьмая вода на киселе” (дальний родственник) “Бить баклуши” (бездельничать) “Как две капли воды” (очень похожи)

Категории фразеологизмов: Фразеологизмы включают в себя:

Идиомы Поговорки Пословицы Крылатые выражения Речевые клише (например, “как правило”, “принимая во внимание”)

Идиома

Определение: Идиома – это фразеологизм, у которого Значение абсолютно не мотивировано значениями составляющих его слов. Это наиболее яркий и образный тип фразеологизмов. Смысл идиомы полностью переосмыслен. Характеристики: Все характеристики фразеологизма + Полная немотивированность значения. Примеры:

“Зарубить на носу” (запомнить накрепко) — никак не связано с носом или зарубками. “Спустя рукава” (небрежно, кое-как) — никак не связано с рукавами. “Собаку съел” (имеет большой опыт) — никак не связано с поеданием собак. “Водить за нос” (обманывать) — не связано с вождением за нос.

В чем суть отличия?

Все идиомы – это фразеологизмы, но не все фразеологизмы – это идиомы.

Фразеологизм — это более широкое понятие, включающее в себя все устойчивые выражения с целостным значением. Идиома – это подтип фразеологизмов, характеризующийся полной немотивированностью значения.

Примеры, чтобы лучше понять:

“Держать камень за пазухой” – это фразеологизм, так как это устойчивое выражение с целостным значением (скрывать злобу). Это также идиома, потому что значение никак не связано с камнем или пазухой. “Как две капли воды” – это фразеологизм, но не идиома. Это устойчивое выражение с целостным значением (очень похожи), но значение Относительно мотивировано: капли воды действительно очень похожи друг на друга.

Краткая таблица:

Характеристика

Фразеологизм

Идиома

Определение

Устойчивое выражение с целостным значением

Фразеологизм с полностью немотивированным значением

Мотивированность значения

Может быть частично мотивированным

Полностью немотивировано

Взаимосвязь

Более широкое понятие

Подтип фразеологизма

В заключение:

Разницу между фразеологизмом и идиомой можно представить как отношение “род — вид”. Фразеологизм – это род, а идиома – один из его видов. Идиомы – это самые яркие и образные фразеологизмы, значение которых невозможно понять, исходя из значений составляющих их слов.

  📷
📷