Найти в Дзене
Счастье на научном

Счастье по-немецки

Продолжаю серию интервью с жителями разных стран о том, насколько они счастливы. И сегодня моя собеседница Мария Хайнц, писатель, руководитель Школы позитивной психологии, многодетная мама, автор тг Позитивный тайм-менеджмент: Как успевать жить, работать и любить. Она родилась в России, в 30 лет вышла замуж за немца и переехала в Германию, где живет уже 17 лет.

Из архива Марии Хайнц
Из архива Марии Хайнц

В недавно вышедшем рейтинге счастливых стран, Германия заняла 22 место. Признаюсь, меня это удивило. Мне немцы всегда казались слишком серьезными, чтобы быть счастливыми. Как тебе, в целом, кажется, местные счастливые люди?

В целом, да, но, конечно, как и везде, люди здесь все разные. Мне повезло через мужа оказаться в семье, в которой никогда не изучали науку о счастье и благополучии, но интуитивно применяли ее каждый день. Поэтому и окружение вокруг меня по большей мере счастливое.

В каждой стране свои представления о счастье. Если понятие счастье для русского человека представляет собой нечто абстрактное, а его слагаемые очень индивидуальны, то для немцев счастье, по твоим ощущениям, — оно какое? Чем счастливы немцы?

Мне кажется, что немцы, в первую очередь, очень четко понимают, что счастье это продукт того, что они сами делают. Поэтому они очень много занимаются спортом (причем в любом возрасте), гуляют, ходят в лес, в горы, ездят на велосипеде, встречаются с друзьями, заботятся об окружающей природе, проводят время с детьми все это их источники счастья. И все это делают не потому что «надо», а потому что научились получать от этого радость и массу других позитивных эмоций. Например, немцы обычно не употребляют алкоголь, чтобы напиться, но к хорошему ужину у них всегда есть подходящее вино или пиво. Они умеют наслаждаться жизнью и понимают, что напиться это не наслаждение.

У нас говорят, что русскому здорово, то немцу – смерть. И все же я спрошу. Есть ли у нас какие-то общие с немцами представления и счастье, на твой взгляд? Может быть есть какие-то различия, которые ты отмечала в разные периоды времени своей жизни в Германии?

У нас гораздо больше общего в этом отношении, чем кажется на первый взгляд. И для немцев, и для русских, например, большую роль играет семья. У немцев, правда, больше акцент на собственной семье (детях и супруге), а не на родственных связях. Для них они готовы на многое.

И мы, и немцы ценим тишину, прогулки, дачи/сады, леса, озёра, рыбачить, охотиться. Немцы, как и русские могут целые выходные проводить где-нибудь на природе. У немцев, как мне кажется, это времяпрепровождение более спортивное, связано с движением.

И для нас, и для них важны социальные связи. Но для русских это больше надежный друг или несколько избранных друзей надолго, а в Германии социальные отношения с уважением границ друг друга. Этот факт, отмечают многие выходцы из стран СНГ. С немцами не так и просто дружить. Например, можно проводить с каким-то человеком или друзьями каждый день целый год, потому что вы живете рядом или у вас дети одного возраста, но потом переехать недалеко, и все дружбы, как не бывало. Оказывается, это были просто социальные связи, а вовсе не дружба. Мы к дружбе относимся по-другому, верность и постоянство это для нас важное свойство отношений.

Немцы, как и мы, любят литературу, музыку, серьёзные разговоры, «думание о жизни». Смысл, искать призвание, самореализовываться это одинаково важно для наших культур. Кстати, немцы любят юмор, пошутить, стендап. А еще уважают русских юмористов, таких как Владимир Каминер, Никита Миллер, которые шутят или пишут на немецком языке. Они охотно смеются над ситуациями, когда русские делают то, на что немец никогда бы не решился. Например, нарушить правила перед носом у полицейского, съесть что-нибудь в лесу, например, землянику, не помыв её.

У каждого народа свои мифы о счастье. Например, у нас, что “счастье любит тишину”, “не было бы счастья, да несчастье помогло” и много других, которые я разбирала в моей книге “Счастье по-русски”. А с какими мифами о счастье ты сталкивалась в Германии? Похожи ли немецкие мифы на наши?

Приведу для начала несколько типичных немецких пословиц о счастье. Пословица „Jeder ist seines Glückes Schmied“означает “Каждый сам кузнец своего счастья”. Она отражает типично немецкое представление: всё зависит от твоих усилий. Несмотря на то, что аналоги этой пословицы есть и в английском, и в русском языке, эта пословица популярна в Германии, как мне кажется, больше потому, что немцы в целом меньше верят в судьбу, больше в труд и собственный выбор.

Еще одна популярная пословица „Das Glück liegt in den kleinen Dingen“ переводится как “Счастье – в мелочах”. Это действительно очень по-немецки. Прогулка, чашка кофе, какая-то красивая вещичка для дома, свободный вечер в этом немцы ищут и находят радость. Несмотря на то, что русские живут тем же самым, они не так культивируют наслаждение простыми вещами, возможно, потому что ищут радость в более глубоких, эвдемонистических источниках.

Еще одна популярная пословица у немцев это „Morgenstund hat Gold im Mund“ переводится как Утренний час — золотой час”. У немцев в ней делается акцент на трудовую этику и на то, что как работаешь, так и живешь. В русском языке есть и её аналоги, и противоположности. “Кто рано встает, тому Бог подает аналог. “Утро – маленькая смерть” – противоположность. Я бы это трактовала, что у нас в целом неоднозначное отношение к утру и к началу трудового дня.

Знаю, что ты ведешь группы по позитивной психологии и осознанности в Германии для местных. Кто приходит на твои курсы? С какими установками и проблемами?

Да, действительно, я провела уже четыре группы по позитивной психологии и одну по осознанности. Это курсы по 8-10 занятий. Самым большим моим удивлением было, что группы легко набрались. То есть потребность в познании и работе над своим благополучием и счастьем здесь есть.

Я провела достаточно много подобных мастер-классов и в России тоже, и в итоге поняла, что единственной разницей в русских и немецких группах был язык. И русские, и немцы одинаково интересуются своими сильными сторонами, тем, что делает их счастливыми, а что нет, с удовольствием узнают, как осознанность может помочь им в обычной жизни.

Самая большая проблема на пути к счастью и тех, и других это привычка концентрироваться на том, что не получается, что плохо. И здесь у немцев еще бОльшее поле для работы, потому что у них нет поговорки “и так сойдет”:) Но в тоже время немцы благодаря их умению трудится, достаточно быстро учатся тому, чтобы обращать больше внимания на то хорошее, что происходит в их жизни.

В моей книге “Счастье по-русски”, размышляя о счастье людей, которые говорят и думают по-русски, я пришла к выводу, что по большей части к счастью они относятся скептически, мало в него верят, да и не до счастья им в целом – есть дела посерьезнее и поважнее. Согласна ли ты со мной? Изменилось ли твое отношение к счастью с переездом в Германию?

Я согласна с тобой. Для многих русских людей счастье это не то, чем занимаются специально, о чем предметно говорят. Оно просто есть или его нет, как погода, на которую мы не имеем влияния.

Когда я переехала в Германию, то у меня было похожее восприятие. Сегодня я точно так не считаю, и придерживаюсь установки, что каждый кузнец своего счастья. И если у тебя это получается, то главная жизненная миссия выполнена. Но в моем случае это скорее не немецкое влияние, а моё собственное внутреннее развитие и оно совпало с местным менталитетом. В том числе, поэтому мне комфортно здесь жить.

Из архива Марии Хайнц
Из архива Марии Хайнц

Короткий блиц:

1. Что такое счастье в твоем понимании? Дай свое определение счастья.

Мое определение счастья сегодня это возможность жить так, как мне хочется, в соответствии с моими ценностями и предпочтениями.

2. Что делает тебя счастливой в обычный день. Дай список из 5 мелких радостей жизни или аптечки счастья:)

Моя аптечка счастья соответствует моим сильным сторонам:

Экспериментатор попробовать что-то новое и посмотреть, что будет.

Писатель написать историю или страничку из книги.

Аутентичность побыть одной, отдохнуть, в том числе от самой себя.

Прагматизм увидеть какой-нибудь рецепт в интернете и тут же его приготовить.

Наследие сделать в течение дня что-то, что завтра не исчезнет.

3. Какие твои эмоции дают тебе ощущение счастья?

В последнее время - это ощущение баланса в жизни, когда есть время и на важные дела, и на нечегонеделанье. А также наслаждаюсь единением внутри семьи, когда мы вместе и всем хорошо, несмотря на то, что все очень разные.

4. Твой совет книги или фильма по теме счастья.

Мой любимый фильм “По соображениям совести” о глубоком эвдемоническом счастье, основан на реальных событиях и никого не оставит равнодушным.

Книги это “Поллианна” Элеанор Портер и “Волшебник Изумрудного города” в адаптации Александра Волкова. Первая книга учит позитивному восприятию мира, а вторая осознанию сильных сторон, которые в нас есть, но мы их зачастую не замечаем и не ценим.

Другие интервью Марии Хайнц на канале "Счастье на научном":

Давайте поэкспериментируем?

Как сделать счастье частью повседневности?