Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Трудный русский

Шаганэ, которой посвящено стихотворение Есенина

У Сергея Есенина есть изумительное стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ», включенное в цикл «Персидские мотивы». Известно, что поэт ни разу не был в Персии (Иране), несмотря на то что хотел бы там побывать. А цикл он создал под впечатлениями от поездки в город Баку (Азербайджан) в 1924 году. Имя Шагане (все-таки принято писать с буквой е, а не с э, как у Есенина) не азербайджанское, как можно было бы предположить. Это традиционное армянское женское имя Շագանե. Оно действительно имеет персидское происхождение и с фарси переводится «принцесса из принцесс; дочь шаха». Можно предположить, что очаровала Сергея Есенина некая молодая армянка. У этого стихотворения был конкретный адресат. Исследователь творчества Есенина В. Белоусов в конце 1950-х нашел женщину по имени Шагине Тальян, действительно армянку, учительницу из Батуми, с которой поэт познакомился во время своего кавказского турне. Есенин заприметил красавицу на улице, потом нашел и познакомился с нею. Они понравились другу другу,

У Сергея Есенина есть изумительное стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ», включенное в цикл «Персидские мотивы».

Известно, что поэт ни разу не был в Персии (Иране), несмотря на то что хотел бы там побывать. А цикл он создал под впечатлениями от поездки в город Баку (Азербайджан) в 1924 году.

Имя Шагане (все-таки принято писать с буквой е, а не с э, как у Есенина) не азербайджанское, как можно было бы предположить. Это традиционное армянское женское имя Շագանե. Оно действительно имеет персидское происхождение и с фарси переводится «принцесса из принцесс; дочь шаха». Можно предположить, что очаровала Сергея Есенина некая молодая армянка.

У этого стихотворения был конкретный адресат. Исследователь творчества Есенина В. Белоусов в конце 1950-х нашел женщину по имени Шагине Тальян, действительно армянку, учительницу из Батуми, с которой поэт познакомился во время своего кавказского турне.

Есенин заприметил красавицу на улице, потом нашел и познакомился с нею. Они понравились другу другу, стали встречаться. На одном из свиданий поэт прочитал девушке только написанное стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ». По словам Ш. Тальян, ей были посвящены еще несколько стихотворений. Теплые отношения молодых людей не получили развития. Вскоре Есенин вернулся домой, но обещал всегда помнить свою Шагане. Связи они не поддерживали.

Очень даже возможно, что во время встреч Сергей Есенин беседовал с образованной девушкой о поэзии. И не случайно он упоминает в стихотворении Шираз – город на юге Ирана. Из этого города родом несколько выдающихся персидских поэтов: Хафиз из Шираза и Саади, о котором Есенин тоже говорит в другом стихотворении цикла «Персидские мотивы» («Ты сказала, что Саади…»).

На эти стихи Есенина написано, наверное, несколько тысяч песен (не верите – посмотрите Ютуб). Вот песня в исполнении Елены Камбуровой.

Шаганэ ты моя, Шаганэ

А вот эту песню в стиле кантри поет Никита Джигурда.

Шаганэ ты моя, шаганэ

Пишите, какой вариант песни «Шаганэ» вам нравятся больше. А может у вас есть свои любимые варианты этой песни?

ДРУГИЕ СТАТЬИ КАНАЛА

Иван Флягин, герой повести Лескова «Очарованный странник», десять лет жил среди татар или казахов?

Молитвы в поэме «Двенадцать» Александра Блока

«Пилигримы» Иосифа Бродского и Мирры Лохвицкой