Более 10 лет живу в Японии и не перестаю удивляться японцам. Какие мы с ними все же разные! Это подтверждает история, которая произошла со мной вчера. Честно скажу, все еще нахожусь в шоке от случившегося.
Кто читает мои статьи, в курсе, что мы с Таро снимаем дом в деревне Мидоригакока (префектура Кочи). Эта деревушка стоит на берегу океана.
От нашего дома до пляжа - минут десять пешком.
Пляж сейчас заброшен, японцы не любят плавать в море. В стороне от пляжа, за ограждением, время от времени ведутся работы по строительству стены от цунами, которая, как говорят, будет тут возвышаться через 2 года (писала об этом).
На деревенский пляж приходят жители Мидоригаока, чтобы порыбачить, прогуляться вдоль берега с собачками, приготовить барбекю, перекусить и выпить.
Кто-то играет тут в гольф - отрабатывает удары. Подростки и деревенские парни иногда плавают к тетраподам (волнорезам) за моллюсками-аваби.
Мы с Таро приходим сюда, чтобы поплавать и позагорать. Я бегаю на море и одна.
И вот вчера, после 4 вечера, когда солнце не так сильно припекало, я отправилась к океану.
На берегу было мало народу - любитель гольфа и пара рыбаков.
Я отошла от них подальше и расстелила полотенце на мелкой гальке.
Погода у нас в последние дни стоит солнечная, жаркая, вода уже хорошо прогрелась, очень приятная - теплая, прозрачная! Волн не было, лишь небольшой накат.
И вот, я, в скромном купальнике, плаваю себе в удовольствие вдоль берега...
Как вдруг, замечаю, что к морю бегут одетые не по пляжному мужчины (5 человек), у одного - в руках спасательный круг.
У меня мелькнула мысль: "Кто-то тонет! Видимо, подросток у волнорезов собирал аваби и с ним что-то случилось!"
Вглядываюсь вдаль, на тетраподы...
Тем временем с берега раздаются громкие крики: "Здесь Глубоко! Очень глубоко! Опасно! Вернитесь, пожалуйста на берег!"
И тут до меня дошло - это всё относится ко мне! Толпа селян с кругом прибежала спасать именно меня!
Я в шоке. Выхожу на берег, закутываюсь в полотенце и спрашиваю у японцев - с чего они взяли, что я тону?
Селяне уставились на меня как на чудо-юдо морское и загалдели: "Тут глубоко! Опасно! Волны!"
Хотелось сказать, что я умею плавать, мне не надо, чтобы было мелко, а волн сегодня нет. Но спорить с перепуганными деревенскими жителями бесполезно.
В надежде, что они быстро уйдут и дадут мне спокойно позагорать, соглашаюсь, говорю: "Хорошо, хорошо, больше не буду заходить в море, посижу на берегу!"
Группа со спасательным кругом, как мне показалось, успокоилась и отправилась восвояси - заниматься полевыми работами (у моря - поля и теплицы с овощами).
Но зря я обрадовалась и растянулась на полотенце, прикрыв лицо соломенной шляпой. Не прошло и 10 минут, как возле меня стоял полицейский!
Стража порядка, как оказалось, вызвали земледельцы, взволнованные моим заплывом.
Полицейский стал задавать вопросы, спрашивать документы.
Он улыбался и объяснял мне, что здесь глубоко, а местные жители беспокоятся - увидели иностранку в море и подумали, что она может утонуть.
Хотя речь полицейского была на очень вежливом японском, но мне было крайне неприятно все это выслушивать.
Почему мой покой нарушили, почему мне задают вопросы? Я совершила преступление?
К слову, полицейский подтвердил, что находиться на пляже не запрещено, купаться у берега (где мелко) можно - "но все равно это опасно, если будут большие волны".
Он записал мой адрес, телефон и удалился.
Купаться после этого глупого "спасения" и допроса расхотелось. Настроение было напрочь испорчено.
Меня давно уже удивляют японцы-полицейские, которые пристают к мотоциклистам со странными требованиями, например, поднять с дороги чьи-то носки; ловят сачками кабанов (писала об этих случаях - ссылка в конце статьи); отлавливают крупных ящериц у водоемов, чтобы те не пугали граждан своим видом (видела передачи по ТВ), а еще - предупреждают купающихся о том, что глубоко.
Зато, когда у меня пропал кошелек в кондитерской, вечером, перед самым закрытием, а утром я обратилась в полицию - на это вообще не обратили внимания, даже не поговорили с сотрудницей, которая закрывала за мной двери магазина (писала об этом - ссылка будет в конце статьи).
Все же, не зря японцы не любят своих полицейских (называют их "порикоу" - плохое слово), говорят, что они "следят за порядком, а там, где беспорядок - их нет"!
Как отреагировал Таро, когда я поведала ему о случившемся?
Что интересно, он даже не удивился!
Сказал, что, видимо, деревенские жители, заметив иностранку, которая одна явилась на пляж, а затем еще стала плавать в океане, очень испугались. Побежали спасать, позвонили в полицию.
Ну а полицейский, по долгу службы, должен был узнать об этой иностранке всё, проверить документы.
Таро признался, что в его стране существует некая дискриминация иностранцев и некоторых людей из других стран могут запросто задержать по звонку, по обращению японцев, которым что-то там показалось.
А что касается купания в океане, Таро меня успокоил, сказав:"Как плавали, так и будем плавать!"
Я уже рассказывала, что японцы не любят купаться в море, закрываются от солнца, облачаясь во все черное.
Даже на хорошо оборудованных и известных японских пляжах бывает мало отдыхающих, а вот серфингисты - повсюду, даже в весьма опасных местах!
По словам Таро (он родился и учился в Токио), во времена его молодости на токийских пляжах негде было яблоку упасть! В море - "имо арай" (яп. "как картошку моют", то есть "очень много народу").
А сейчас все изменилось: люди не купаются, не загорают, как раньше, и если увидят, что кто-то плавает - вызывают полицию.
Ну а прекрасный, синий океан вообще скоро закроют высокими 14-метровыми серыми стенами.
Как бы вы отреагировали, уважаемые читатели, на такую ситуацию: вы плаваете в море (не в запрещенном месте), а к вам бегут со спасательным кругом и вызывают полицию?
Кто хочет материально поддержать мой блог, нажмите тут.
Уважаемые читатели!
Пожалуйста, ставьте лайки, пишите комментарии и делайте репосты! Благодарна за Вашу подписку и донаты - этим Вы поддерживаете мой блог!
Группа в ОК - https://ok.ru/mynippon
Группа в ВК - https://vk.com/my_nippon
Также, возможно, интересно будет почитать:
Предыдущая статья: