Мало кто в курсе, что песня – музыкальный символ нашей страны написана про конкретную девушку. У героини легендарной «Катюши» был прототип.
У нас все чтят и любят авторов песни – композитора Матвея Блантера и поэта Михаила Исаковского. На родине последнего, в Угранском районе, даже открыли музей, целиком и полностью посвященный одной песне: «Катюша». Во Владивостоке же поставили памятник Катюше.
С родиной автора стихов понятно. Но почему памятник появился во Владивостоке?
Тут всё дело – в том, какая девушка на самом деле «выходила на берег крутой». Об этом почти никто не знает.
Оказывается, то был берег реки Туманная (Тюмень-Ула, Туманган) у Японского моря, на юге Приморского края – в поселке Посьете, близ границы с КНДР.
Сегодня в Посьете проживает около 1500 человек. А в 70 км от него расположен поселок с говорящим названием: Славянка. Не правда ли, символичное наименование для географического соседа того места, где жила девушка, невольно ставшая символом нашей страны?..
Вообще Посьете поселком стал в 1940-е гг. До этого он был военным постом, имевшим двойное название:
- Посьете – в память о нашем великом мореплавателе адмирале Константине Посьете;
- Новгородский – в честь бухты, исследованной знаменитой экспедицией графа Николая Муравьева-Амурского, основателя Владивостока, Хабаровска, Благовещенска, инициатора возвращения Амура, уступленного Китаю в 1689 г.
Словом, Катюша жила в местности, которая на тот момент была военным постом неподалеку от границы. И на берег реки она выходила в ожидании мужа, служившего в пограничном отряде.
Екатерина Алексеева (урожденная Филиппова) была не простой ждущей женщиной в формате «киндер, китчен, кюрхен» или «10 лет в ожиданьи прошло – ты в пути, ты всё ближе ко мне… у меня отрастает крыло… я оставила свечку в окне».
Нет, наша Катюша была очень полезно активной. О ней узнали многие после Хасанских столкновений Японской императорской армии и РККА в 1938 г. На тот момент Япония оспаривала у СССР территории у озера Хасан и реки Туманган. Той самой реки с крутым берегом, воспетым Исаковским.
Так вот наша Катерина подняла штатских женщин гарнизона на его защиту.
Это был поистине достойный подвиг, чтобы многие десятки лет петь о нем!
Сама Катюша, увы, из жизни ушла рано. Интересно, что она стала единственной не просто женщиной, но штатской, кого упокоили на военном лофете как генерала...
Впрочем, за много лет существования песни накопились разные гипотезы о том, кем была Катюша на самом деле.
- Так, в Краснодарском крае нашли прототипа среди своих жителей: красавицу из кубанской станицы Медведовская. Едва окончив школу, она отправилась на фронт добровольно и сразу попала под Сталинград. Затем прошла всю войну, вплоть до Балкан. Получила разные боевые награды.
- А старожилы Смоленщины доказывают, что красавица «песню заводила» в родной деревне Исаковского, песню же он посвятил своей первой учительнице – Екатерине Горанской.
- Есть и другие версии…
Добрая память славной девушке, кем бы она ни была на самом деле…
Как известно, многие ассоциируют героиню песни с неофициальным названием оружия (прежде всего БМ-13, а затем также БМ-8, М-31 и др.).
В Великую Отечественную даже сочинили отдельную версию, посвященную собственно этой бесствольной системе полевой реактивной артиллерии: «Катюше». А сама песня называется «Фронтовая Катюша»:
«Все мы любим душеньку "Катюшу",
Все мы любим, как она поет.
Из врага выматывает душу,
А друзьям отвагу придает!»
Вообще не только у нас, но и в некоторых других странах принято называть оружие женскими именами. Хотя, казалось бы, женское и военное – два противоположных полюса.
Так сказать, примой в этом деле была «Большая Берта» – немецкая мортира, которую применяли еще на Первой мировой.
Или вот у нас уже позже оружие БМ-13 на фронте называли «Раиса Сергеевна». Причем жена единственного в истории президента СССР тут ни при чем. Это была вольная интерпретация к аббревиатуре РС, которая на самом деле расшифровывалась как «реактивный снаряд»...
Ну, а наша «Катюша» стала настолько популярна, что ее переиначивали в разных социальных группах и странах. Итальянская «Катарина», израильская «Катюшка», советская партизанская медсестричка («Весь блиндаж снарядами разрушен…»)... Для одного только перечисления всех вариаций этой песни потребуется отдельный том!
Сегодня песню никто не забыл и не разлюбил.
Например, буквально только что в честь 80-летия Великой Победы около 1500 человек станцевали под «Катюшу» в Ростове, установив рекорд для Книги рекордов России.
Именно эта песня во многом стала символом нашей страны. Ее можно услышать даже за границей.
Автор данной статьи сама слышала «Катюшу» в исполнении уличных музыкантов в некоторых государствах Европы и Азии.
Недаром по исследованию 2015 г. «Катюша» заняла почетное 13-е место среди самых популярных в России стихотворных строк. А ведь в опросе указывали стихи русской и мировой классики!..
Песня до сих пор не устарела. И каждый раз 9 Мая мы все ее неизменно поем, хотя бы частично, но обязательно с гордостью за нашу страну и наших предков, которые принесли нам Победу в 1945 г.
Друзья, с Днем нашей Великой Победы!
П. с. На близкие темы читайте посты «Как придумали и организовали Парад Победы 1945 г.», а также «3 моих любимых кино о Великой Отечественной».
+ отвечайте на тесты «Знаете ли вы советские фильмы о ВОВ?» и еще «Какой фильм про защитников Отечества вам подойдет».
#история #культура #музыка #знаменитости #ВеликаяОтечественнаявойна #Втораямироваявойна #ВОВ #СССР