Найти в Дзене
Алёна Бел | Alyona Bel

Что у нас считается стыдным — но в Корее это в порядке вещей

Вы когда-нибудь оказывались в ситуации, где все вокруг ведут себя естественно, а вам кажется, что происходит что-то странное? Так у меня было в Корее. Я молча удивлялась — а все вокруг даже не моргали. Позже я поняла: это просто другая культура. Здесь «стыдно» и «прилично» — это не то же самое, что у нас. Подписывайтесь на мой Дзен и Telegram, там больше историй из жизни нашей русско-корейской семьи 💛 А самые интересные отличия — не в традициях, а в мелочах. Делюсь списком моих заметок: что в Корее в порядке вещей — а у нас вызывает смущение или воспринимается как нарушение личных границ. 1. Обсуждать доход прямо и без стеснения В Корее вопрос «А сколько ты получаешь?» — это не бестактность, а элемент обычной беседы. Спокойно спрашивают о зарплате, аренде, стоимости машины или сумки. У нас такой вопрос чаще воспринимается как вмешательство в личную жизнь. Если это не близкий человек, хочется уйти от ответа или отшутиться. 2. Дарить деньги — и фиксировать суммы Деньги в конверте — это

Вы когда-нибудь оказывались в ситуации, где все вокруг ведут себя естественно, а вам кажется, что происходит что-то странное?

Так у меня было в Корее. Я молча удивлялась — а все вокруг даже не моргали. Позже я поняла: это просто другая культура. Здесь «стыдно» и «прилично» — это не то же самое, что у нас. Подписывайтесь на мой Дзен и Telegram, там больше историй из жизни нашей русско-корейской семьи 💛

А самые интересные отличия — не в традициях, а в мелочах.

Делюсь списком моих заметок: что в Корее в порядке вещей — а у нас вызывает смущение или воспринимается как нарушение личных границ.

1. Обсуждать доход прямо и без стеснения

В Корее вопрос «А сколько ты получаешь?» — это не бестактность, а элемент обычной беседы. Спокойно спрашивают о зарплате, аренде, стоимости машины или сумки.

У нас такой вопрос чаще воспринимается как вмешательство в личную жизнь. Если это не близкий человек, хочется уйти от ответа или отшутиться.

2. Дарить деньги — и фиксировать суммы

Деньги в конверте — это самый распространённый подарок в Корее: на свадьбу, рождение ребёнка, выпускной, день рождения.

Причём суммы не забываются: в семьях ведут списки, чтобы потом «ответить» тем же.

В России дарить деньги уже не считается плохим тоном, но фиксировать суммы — это всё ещё выглядит странно и не очень по-дружески.

3. Говорить о пластике открыто

«Сделала нос», «подкорректировала веки», «ввела филлеры» — такие фразы здесь звучат буднично, как «покрасила волосы».

Пластика в Корее— это не секрет, а признак ухода за собой. Некоторые даже гордятся собой, и с лёгкостью рассказывают сколько операций они смогли перенести, чтобы добиться желаемого результата.

В корейском фильме «200 фунтов красоты» главная героиня полностью меняет внешность: худеет, делает серию операций и становится почти другим человеком. И в сюжете акцент делается не столько на внешности, сколько на том, насколько трудным и смелым был этот путь. Восстановление после пластики там показано как проявление силы, а не стыда. И да, с тех пор, как она стала красоткой после операций, ее жизнь изменилась в лучшую сторону: она стала известной певицей и парень, который ей раньше так нравился, безнадёжно влюбился в неё.

-2

В России к пластическим операциям до сих пор относятся настороженно: «вся сделанная», «неестественная». И обычно даже знаменитости умалчивают о пластических операциях (конечно если это не было сделано по бартеру 🤭)

4. Указывать на внешность: “Ты поправилась”, “Выглядишь уставшей”

В Корее это — проявление заботы. Замечания о внешности воспринимаются спокойно: «тебя заметили», «обратили внимание».

В моей внешности знакомые кореянки обращают внимание на мои веснушки. Кто-то сразу советует клинику по удалению пигментных пятен, а кто-то через время. Сначала мне было непривычно и я даже обижалась на такие замечания (к слову мои веснушки меня нисколько не тревожат). Но потом я поняла, что они это делают не чтобы обидеть, а чтобы помочь. Тк для корейцев веснушки это то, от чего нужно избавиться.😏

5. Громко чавкать — особенно если вкусно

В Корее чавканье при поедании лапши или супа — это одобрение. Чем громче — тем вкуснее.

В России с детства приучают к тишине за столом. Чавкать — значит плохо воспитан. Для меня это было неожиданно, но теперь понимаю: здесь это — культурная форма похвалы.

В Корее когда едят, часто причмокивают. Значит, что вкусно
В Корее когда едят, часто причмокивают. Значит, что вкусно

6. Спать на работе

После обеда сотрудник может дремать прямо за рабочим столом — и никто его не осудит. Наоборот, это показывает, что он много работает.

В России это бы сразу вызвало обсуждение, фото в чате, шутки и, возможно, выговор. 🤭

сложно представить, чтобы в странах бывшего СССР люди спали на рабочем месте (не считая охранников, консьержей и тп)
сложно представить, чтобы в странах бывшего СССР люди спали на рабочем месте (не считая охранников, консьержей и тп)

7. Делать замечания чужим детям

В Корее это не считается вмешательством. Аджума (корейская тётушка или бабушка) может свободно подойти к вашему ребёнку и сказать: «Сядь ровно», «Не бегай», «Потише».

Я несколько раз наблюдала такие сцены на площадках — и родители спокойно на это реагировали, даже благодарили.

В России чужим детям замечания делать не принято — это почти гарантированный конфликт🤭

8. Спать с ребёнком до 5–7 лет (или всей семьёй в одной комнате)

В корейских семьях дети часто спят с родителями до школы. Матрасы на полу, все рядом — привычная картина.

У нас же считается, что чем раньше ребёнок спит отдельно, тем лучше: “Надо приучать к самостоятельности”. Когда я впервые услышала о совместном сне до 7 лет, это показалось странным.

9. Фотошопить фотографии до неузнаваемости

Даже фото на документы здесь часто проходят лёгкую ретушь: глаза побольше, кожа светлее, подбородок острее. В соц.сетях разница между фото и реальностью бывает огромной.

И каждый раз, когда я иду за профессиональным фото из фотостудии, я не узнаю себя. (Хотя перед съемкой прошу только убрать выбившие волоски из прически и слегка сгладить кожу)

В Корее фильтры — это норма, как прическа или макияж. А у нас важнее поймать характер, настроение, момент. Да и на фото для документов фотошоп вроде бы запрещен, верно? (Не знаю актуальную информацию по этому вопросу)😊

Фото сделаны в один день. Фотограф по умолчанию поправила мне внешность😁
Фото сделаны в один день. Фотограф по умолчанию поправила мне внешность😁

Вывод

Чем дольше я живу в Корее, тем яснее понимаю: стыд — это не универсальное чувство. Он воспитывается обществом.

То, что у нас вызывает смущение, здесь считается проявлением внимания, заботы или просто нормой.

А то, что нам кажется естественным, в Корее может вызвать удивление или даже осуждение.

Не лучше, не хуже. Просто — по-другому.

А вы замечали такие культурные отличия? Что показалось вам странным, а что — наоборот, логичным?

Если вы жили или живёте за границей — поделитесь своими наблюдениями. Будет интересно сравнить🤗

Было интересно? Подписывайтесь💛

➡️ДЗЕН - здесь больше видео и влогов о жизни в Южной Корее и нашей интернациональной семье

➡️ТЕЛЕГРАММ— здесь наши повседневные будни в режиме реального времени