Найти в Дзене

Красила платье в японской красильне - результат удивил красильщика

В прошлой статье я рассказывала, что Таро устроил для меня сюрприз, исполнил мою давнюю мечту - отвез в японскую красильню Hi-COLOR handworks (Кочи). Там можно покрасить одежду "живым" красителем из забродившего растения "аи" (Persicaria tinctoria). Тот, вид окрашивания, который я выбрала для своего льняного платья заметно насторожил хозяина красильни Такуя-сан, было видно - мастер засомневался, что у меня, у профана в этом тонком творческом деле, хорошо получится. Да и по времени, по словам мастера, этот процесс может затянуться до самой ночи.
Но ожидания Такуя-сан не оправдались, я управилась за 2 часа!
А когда моя работа была готова, удивленный японец попросил сделал фото платья для своего каталога Hi-COLOR handworks. Но, расскажу все по порядку.
Несмотря на то, что красильня находится в дремучем лесу, в горах, и найти ее достаточно сложно, по словам красильщика, к нему часто приезжают иностранцы: американцы, австралийцы, французы.
Особенно, говорит, любят "японский синий" французы.

В прошлой статье я рассказывала, что Таро устроил для меня сюрприз, исполнил мою давнюю мечту - отвез в японскую красильню Hi-COLOR handworks (Кочи).

Там можно покрасить одежду "живым" красителем из забродившего растения "аи" (Persicaria tinctoria).

Тот, вид окрашивания, который я выбрала для своего льняного платья заметно насторожил хозяина красильни Такуя-сан, было видно - мастер засомневался, что у меня, у профана в этом тонком творческом деле, хорошо получится.

-3

Да и по времени, по словам мастера, этот процесс может затянуться до самой ночи.
Но ожидания Такуя-сан не оправдались, я управилась за 2 часа!
А когда моя работа была готова, удивленный японец попросил сделал фото платья для своего каталога Hi-COLOR handworks.

-4

Но, расскажу все по порядку.
Несмотря на то, что красильня находится в дремучем лесу, в горах, и найти ее достаточно сложно, по словам красильщика, к нему часто приезжают иностранцы: американцы, австралийцы, французы.
Особенно, говорит, любят "японский синий" французы.

-5

Рассказал о своих наблюдениях - как работают люди из вышеперечисленных стран.
По словам Такуя-сан, американцы никогда не окрашивают вещи "живой" краской "аи" голыми руками (яп. "судэ"), просят перчатки.

Не слушают и наставления мастера: при покраске энергично "не стирать", не делать быстрых, резких движений - "бактерии от этого устают", а медленно расправлять ткань в красителе и нежно разминать, "массажировать" швы.

Вот французы, говорит, молодцы, прислушиваются к словам учителя-красильщика и все делают медленно, правильно.

-6

Такуя-сан признался, что с россиянами ему еще никогда не приходилось общаться и работать, но он знает, что русские женщины очень красивы и среди них много моделей.
Поняла, что по мне японец будет судить о том, как работают с "живой краской" все россияне.

-7

Мы приступили к работе.
Сперва надо было хорошенько намочить в проточной воде и отжать платье.

-8

Хозяин красильни использует воду реки Кайфу (как для повседневных целей, так и для окрашивания). Река Кайфу - одна из 36 рек Японии, известных своей красотой и качеством воды.

-9

И вот, я разложила платье и отчертила карандашом место, где будет проходить "узор", заложила мелкие складки, Такуя-сан показал как.

-10

Получился вот такой "комок". Его мы закрепили резинками, веревками и упаковали в сетку.

Теперь медленно и плавно опускаю платье в "живой" краситель.

-12

Осторожно начинаю расправлять ткань, освобождая от пузырей воздуха, разминаю швы.
Работать голыми руками-"судэ" очень приятно!

-13

Такуя-сан пояснил, что "живой" краситель очень целебный, а окрашенная "аи" одежда - "лекарственное средство наружного применения" (конечно, необходима консультация врача). Раньше в своих статьях я подробно рассказывала об уникальных свойствах "аи", ссылки - в конце.

-14

По словам мастера, даже воздух в красильне целительный!
Он рассказал, что раньше, после бомбардировок Хиросима и Нагасаки от лучевой болезни ("хибаку") не умирали работники соевых- и мисо-предприятий, а также красильщики "аи" - "их защищали полезные бактерии".

-15

Первый этап окрашивания длился минут 40.
Потом платье нужно было постирать в чистой воде и снова продолжить окрашивание. И так несколько раз.
Цвет ткани менялся на глазах: сперва ткань была коричневого цвета, затем желтовато-зеленой, а через несколько секунд синела!

-16
-17

Мастер внимательно проверял равномерно ли окрашена ткань, нет ли пятен и подтеков.
После очередной стирки в проточной воде, опускаем платье в краситель.

-18

Пока я красила, хозяин мастерской рассказывал о себе и о своей жизни в лесу, где его соседи только дикие звери: олени, барсуки, еноты, зайцы.

Мастеру 50 лет, есть жена и взрослый сын, которой сейчас живет в Осаке.
Такуя-сан родился в префектуре Канагава, до 30 лет жил в Токио, был серфингистом и музыкантом, работал в магазине винтажной одежды на Харадзюку.
Начал заниматься "японским индиго" и вести уединенный образ жизни в лесу 13 лет назад. Причина - кожная болезнь сына (атопический дерматит).

-19

Мастер рассказал, что свои растения для покраски тканей он выращивает без применения пестицидов, а все красители изготавливает вручную с использованием древнейшего традиционного японского процесса ферментации.

-20

Кроме "аизомэ" ("окрашивание в аи") использует и редкое в Японии "дорозомэ" - "окрашивание грязью", добытой из природного минерального источника.

-21

Также производит и продает сезонные красители на растительной основе - "ксакизомэ" ("окрашивание травами") из "маригордо" (бархатцев) и корней "аканэ" (марены).

Такуя-сан нередко выезжает в Токио в магазин на Харадзюку, где продает вещи, окрашенные в "японский синий".
Красильщик смеется: "Уезжать из леса в большой шумный город, так не хочется!"
За интересной беседой время пролетело быстро.
Вот мое платье!

-23

Такуя-сан внимательно его осматривает и удивленно качает головой: "Ого! Не ожидал! Придраться не к чему! А русские - хорошие мастера окрашивания!"
И добавляет: "Подобное платье на Харадзюку будет стоить очень дорого!"

-24
-25

Довольные и уставшие мы с Таро (ему тоже было очень интересно) прощаемся с мастером.
Надеемся, что приедем сюда еще - в планах покрасить "японским индиго" футболки и постельное белье.

-26

Вот такое платье у меня получилось, дома его цвет мне показался насыщеннее.
Японцы говорят, что ткань, окрашенная в "японский синий", с годами меняется - может становиться ярче, а может красиво выцветать.

-27

Стирать окрашенные "аи" вещи надо без моющих средств, чтобы "не убить полезные бактерии". Заметила, ткань не сильно линяет.

Признаюсь, не думала, что с первого раз у меня что-то получится!
Но по мне мастер-японец судил обо всех россиянах, пристально следил за моими действиями - пришлось очень постараться!

Кто хочет материально поддержать мой блог, нажмите тут.

Уважаемые читатели!
Пожалуйста, ставьте лайки, пишите комментарии и делайте репосты! Благодарна за Вашу подписку и донаты - этим Вы поддерживаете мой блог!
Группа в ОК - https://ok.ru/mynippon
Группа в ВК - https://vk.com/my_nippon

Также, возможно, интересно будет почитать:

Предыдущая статья: