Найти в Дзене
Английский с ILS School

Прилагательные и наречия, которые легко спутать

Оглавление

Английский язык – коварный джентльмен. Он улыбается, говорит вроде бы простые вещи... А потом подсовывает пару слов, которые выглядят почти одинаково, а обозначают совсем разное. Такая путаница возникает, например, с прилагательными и наречиями, которые звучат похоже, но употребляются в разных контекстах. В этой статье разберём самые популярные "ловушки" из таких пар, чтобы вы могли уверенно использовать, не опасаясь двусмысленных или просто неправильных фраз.

1. Hard vs Hardly

Hard – это суровый работяга. Как прилагательное, значит "твёрдый", "трудный". Как наречие – "усердно", "с усилием".

  • After a week in the fridge, the cheese was as hard as a rock. – Через неделю в холодильнике сыр стал твёрдым как камень.
  • He works hard to achieve his dreams. – Он вкалывает, чтобы воплотить мечты в жизнь.

А вот hardly – совсем другая песня. Это наречие означает "едва", "почти не".

  • He hardly lifts a finger at work. – Он на работе и пальцем лишний раз не пошевелит.
  • I could hardly recognize her – she changed so much. – Я её едва узнал – так сильно она изменилась.

Смотрите не перепутайте: если человек работает hardly, его скорее нужно не хвалить, а разбудить.

2. Deep vs Deeply

Deep как прилагательное – "глубокий". Как наречие – "глубоко" (буквально, например, нырнуть в море).

  • He dived deep into the ocean, chasing colorful fish. – Он нырнул глубоко в океан, гоняясь за яркими рыбками.

Deeply – уже про чувства, философию и душевные терзания. "Глубоко" в переносном смысле.

  • She was deeply touched by his kind words. – Её глубоко тронули его добрые слова.

Так что если вы deeply in love, не стоит нырять deep into a well – лучше просто подарите что-нибудь и скажите, что скучали.

3. Free vs Freely

Free как прилагательное – "свободный", "бесплатный".

  • All guests receive a free coffee on arrival. – Всем гостям полагается бесплатный кофе по прибытии.

А вот freely – "свободно", "без препятствий", особенно в смысле выражения мыслей.

  • She spoke freely about her experiences living abroad. – Она свободно рассказывала о своём опыте жизни за границей.

4. High vs Highly

High – прилагательное: "высокий". Как наречие – "высоко".

  • The eagle flew high above the mountains. – Орёл летал высоко над горами.

Highly – уже про степень: "в высшей степени", "очень", "весьма".

  • She’s a highly respected scientist in her field. – Она высоко уважаемый учёный в своей области.
  • This book is highly recommended for anyone learning English. – Эту книгу настоятельно рекомендуют всем, кто учит английский.

5. Right vs Rightly

Right – как прилагательное значит "правильный", "правый". Как наречие – "точно", "правильно".

  • You guessed it right! The answer is London. – Ты угадал правильно! Ответ – Лондон.
  • His right shoe is missing. – Его правый ботинок пропал.

Rightly – "справедливо", "по праву", часто используется в оценке эмоций или действий.

  • She was rightly upset after what happened. – Она справедливо расстроилась после случившегося.

6. Late vs Lately

Late – прилагательное “поздний”, “покойный” и наречие "поздно".

  • She has a late meeting today. – У нее сегодня поздняя встреча.
  • The late Professor Clark was a true pioneer in linguistics. – Покойный профессор Кларк был настоящим первопроходцем в лингвистике.
  • He always arrives late and leaves early. – Он всегда приходит поздно и уходит рано.

Lately – "в последнее время", используется только как наречие.

  • Have you seen any good movies lately? – Ты смотрел хорошие фильмы в последнее время?

Если вы late lately, ваш начальник явно уже это заметил.

7. Direct vs Directly

Direct – прилагательное: "прямой".

  • We took a direct flight to Tokyo – no layovers, no stress. – Мы взяли прямой рейс до Токио – без пересадок и нервов.

Directly – наречие: "непосредственно", "сразу же".

  • I’ll respond to your email directly after lunch. – Я отвечу на твой имейл сразу после обеда.

Английский язык – как театр: одни и те же актёры могут играть совершенно разные роли, стоит им лишь сменить костюм. Прилагательные и наречия вроде high и highly, late и lately – это как раз такие перевоплощенцы. Они похожи снаружи, но каждый из них рассказывает свою историю, со своим настроением и смыслом. И помните: даже если вы hardly understand что-то сегодня, с практикой вы начнёте deeply enjoy изучение английского уже завтра.