Найти в Дзене
iteng.space

Some и Any в английском: найдём русские эквиваленты

Привет, друзья! Сегодня разберёмся с интересной грамматической параллелью между английским и русским языками. Поговорим о «some», «any» и их связи с почти забытым падежом русского языка 📚

Как работают Some и Any в английском 🤔

«Some» используем в утвердительных предложениях:

- I have *some* apples («У меня есть *несколько* яблок»)

- She needs *some* time («Ей нужно *немного* времени»)

«Any» появляется в вопросах и отрицаниях:

- Do you have *any* questions? («У тебя есть *какие-нибудь* вопросы?»)

- I don't have *any* money («У меня нет *никаких* денег»)

А что в русском языке?

В русском языке этим частицам соответствуют разные слова: «несколько», «немного», «какой-нибудь», но есть и более интересная параллель!

Партитивный падеж — древний родственник «some» 🕰

Когда-то в русском языке существовал отдельный партитивный падеж (или «количественно-отделительный»). Он обозначал *часть от целого* — точно как «some» в английском!

Остатки этого падежа сохранились до наших дней:

- «Выпить *чаю*» (вместо «чая»)

- «Добавить *сахару*» (вместо «сахара»)

- «Налить *супу*» (вместо «супа»)

Заметили окончание «-у/-ю» вместо обычного родительного «-а/-я»? Это и есть следы партитивного падежа! 🧐

Примеры параллелей 🔄

Английский:

- «I'd like *some* tea» = «Я бы хотел *чаю*»

- «Would you like *any* sugar?» = «Хотите *сахару*?»

- «I don't need *any* soup» = «Мне не нужно *супу*»

Историческая справка 📜

Партитивный падеж существовал ещё в древнерусском языке. В современных грамматиках его обычно считают вариантом родительного падежа, но лингвисты признают его особую функцию — обозначать часть вещества или множества.

В современном русском он сохранился только для некоторых существительных мужского рода, обозначающих вещества или продукты: *чаю*, *сахару*, *мёду*, *коньяку*.

Интересный факт 💡

В финском и эстонском языках партитивный падеж до сих пор активно используется! А в русском он постепенно вытесняется обычным родительным.

Теперь, когда вы услышите «налей *чаю*», вы будете знать — это тот самый древний падеж, который работает как английское «some»! 😉

А вы замечали эту особенность русского языка раньше? 🤔