Когда приходят гости, так уж принято, что хорошие хозяева обязательно предложат пройти за стол, чтобы предложить угощения. Вот только иногда весь этот процесс сопровождается словами, которые многие употребляют неправильно. Сегодня будем разбираться о каких словах идёт речь и как они должны звучать на самом деле?
Начнем с закусок
Корнишоны
Это слово пришло из французского языка — cornichon (маленький рог). Слово словарное и его написание нужно запомнить. В нем нет букв “А” И “Е”, а после “ш” идет О.
А может лучше бОчковые огурчики?
Корнишоны - это хорошо, но, например, в моей компании больше любят бочковые огурчики. Любят-то любят, а как правильно произносить не знают.
Согласно норме, ударение в прилагательном будет на ПЕРВЫЙ слог - бОчковые огурчики. Вариант с ударением на третий слог лишь допустимый.
А если захотелось остренького?
Тогда нужно или нужен халапеньо
Это слово пришло из Испании - Jalapeño, произносится с ударением на третьем слоге. Слово мужского рода, поэтому “нужен халапеньо”. Запомнить просто - это перец, а он мужского рода.
А если хочется других соленьев или солений
У существительного “соленья” есть только одна правильная форма родительного падежа — это «солений».
Верно будет сказать: “Хочется других солений” или “У нас много солений”.
Как насчет рыбных блюд?
Будете малосольную или малосольный лосось
И опять вопрос с родом - женский или мужской? Слова, которые заканчиваются на мягкий знак у многих вызывают трудности. Это слово зафиксировано в словарях с 16 века и сначала это было существительное женского рода: «две лососи». Сейчас это слово имеет мужской род, то есть правильно спросить “Будете малосольный лосось?”.
А что с гарниром?
На гарнир - жареная брокколи или жареный брокколи
Здесь можно сделать одну ошибку в произнесении и две при написании.
Сначала определим род слова. В словарях за брокколи закреплен женский род, значит, точно “жареная”.
Теперь с написанием “жареная”. В этом слове будет одна “Н”, так как нет вспомогательных слов, а вот если бы было “жаренная с кабачками брокколи”, то “Н” стала бы удвоенной.
Давайте поговорим о напитках
Матча или маття
Сейчас очень популярен этот порошковый зеленый чай из Японии. У этого названия нет фиксированной нормы, поэтому можно употреблять и в мужском, и в женском роде любое из этих двух слов.
Про ударение - большинство источников рекомендуют ставить ударение на первый слог - мАтча или мАття.
Кофе - глясе
Это холодный чёрный кофе с добавлением мороженого (или мороженного?) или взбитыми сливками. Изящное название “глясе” из французского языка — glace (ледяной).
Ударение, как и в большинстве французских слов будет на последнем слоге - глясЕ.
Обратите внимание, что в слове только одна “С”, хотя было время, когда нормой считалось написание удвоенной “С”, но оно прошло.
Про мороженое. Когда речь идет о сладком лакомстве, то написание будет с одной буквой “Н” - мороженое.
Горячий или горячее какао
У этого существительного путь до русского языка был долог - из мексиканского в испанский, потом во французский, потом в немецкий и только потом к нам, как der Kakao.
Важно помнить, что какао - это не кофе! Перед нами несклоняемое существительное среднего рода, употребление в мужском роде недопустимо. Правильно: горячее какао.
А если всего этого разнообразия не хочется? Как правильно сказать:
Я хочу чая или чаю
Можно даже “я хочу чай”! Здесь нет ошибочного варианта. Можете говорить так, как вам больше нравится и не бояться, что кто-то посчитает вас безграмотным.
Вы любите сладкие напитки?
Тогда что будете делать - “ложить сахар” или “класть сахар”
Тут все просто, слова “ложи” не существует, вместо него есть положи, положу, то есть это слово может употребляться только с приставками.
Поэтому говорим: “положу сахар” или “буду класть сахар”.
Выбираем десерт
ТирамИсу или тирамисУ
Этот десерт долгое время мотал нервы тем, кто его полюбил, так как до 2012 года не мог определиться с ударением. Слово попало к нам из итальянского языка, но там это три слова - tira mi su (тяни меня вверх). Ударение нужно ставить на последний слог «тирамисУ». Удивительно, что ошибаются чаще с написанием удвоенной согласной “С” и согласованием по роду. Кстати, у этого слова мужской род.
Круассан или курассан с вареньем или варением?
Начнем с заморского слова. Как только не коверкают этого французского гостя. В оригинале оно звучит круассан, в соответствии с оригиналом - croissant (есть несколько значений, например, растущий, увеличивающийся, полумесяц). Ударение будет на последнем слоге.
Теперь о варенье. Если речь о сладком угощении из ягод, а не один из процессов термообработки путем нагрева, то говорим и пишем “с варенЬем”.
Поэтому в нашем примере правильнsv будет вариант: круассан с вареньем.
Четыре бисквитных пирожных или пирожного?
Перед нами существительное, которое произошло от прилагательного «пирожный».
По правилам: cогласование со словом «четыре» будет во множественном числе: четыре бисквитных пирожных. И в середине слова никакой буквы “Е” нет! “ПирожЕное” - так говорить и писать неправильно.