Найти в Дзене
Модная лавка 19 века

Загадочный эскофьон-ан-буреле. Он или не он в сказке «Солёный принц»?

Боюсь вызвать критику. Мне опять напишут, что нельзя изучать средневековый костюм по Мерцаловой, потому что она устарела. Но…

Когда-то давно мне попала в руки её книга. Я увидела женский портрет, который очаровал меня. Как и головной убор дамы.

Это – Изабелла Португальская (1397 – 1471). Третья жена Филиппа Доброго Бургундского и мать Карла Смелого. Портрет является копией утерянного портрета, написанного около 1430 года. А вот этот портрет (копию) создали около 1500 года.

У Мерцаловой есть пояснение к портрету:

«Высокий головной убор из тёмно-золотистой парчи, покрытый рельефной сеткой, в сочетании с валиком из золотистой парчи с тёмно-коричневым бархатным рисунком. Ткань валика спускается на спину, что придает устойчивость этому головному убору под названием «эскофьон-ан-буреле».

Изабелла Португальская, герцогиня Бургундская. Копия портрета, написанного около 1430 года.
Изабелла Португальская, герцогиня Бургундская. Копия портрета, написанного около 1430 года.

Больше я нигде не встречала названия «эскофьон-ан-буреле». Только – «эскофьон-ан-корн»: головной убор в виде рогов.

На портрете Изабеллы Португальской головной убор тоже рогатый. Но есть один нюанс. «Рога» плотно сдвинуты или сомкнуты. Они не расходятся в стороны, как ветвистые оленьи рога.

На иллюстрации ниже дамы в разных уборах. Слева – дама в эннене с вуалью «бабочкой». На заднем платье – дама в эскофьон-ан-корн…

А у двух дам спереди примерно такие уборы, как у Изабеллы Португальской.

Иллюстрация к переводу книги про Александра Македонского, 15 век.
Иллюстрация к переводу книги про Александра Македонского, 15 век.

Недавно я пересмотрела сказку «Солёный принц». И мне кажется, что у старшей дочери короля, принцессы Ванды, головной убор такого же типа.

Он тоже высокий. Не разлапистый. «Рога» устремлены больше вверх, чем в стороны. Только что не плотно сомкнуты.

А лежат они вокруг эннена - средней высоты, в форме усечённого конуса.

Это смахивает на эннен с вуалью, уложенной в форме крыльев бабочки. Но вуаль свисает только сзади. А «рога» сделаны из бархата, скрученного в валик.

Кадр из фильма-сказки «Солёный принц». 1983 год, Чехия, ГДР. Король и принцессы.
Кадр из фильма-сказки «Солёный принц». 1983 год, Чехия, ГДР. Король и принцессы.
Кадр из фильма-сказки «Солёный принц». 1983 год. Принцесса Ванда
Кадр из фильма-сказки «Солёный принц». 1983 год. Принцесса Ванда

А что такое «валик»? Валик – это и есть «бурелет».

Поначалу бурелет был мужским убором. Его надевали на шлемы, чтобы смягчить удары по голове. Скручивали валик из ткани, туго набивали шерстью изнутри.

Потом бурелеты стали делать нарядными и носить в мирной обстановке. И мужчины, и дамы.

И выходит, что головной убор «эскофьон-ан-буреле»… Это как бы «рога в виде валика»?

Не знаю, как перевести красиво и точно. Но принцип устройства этого головного убора, кажется, такой, как мы видим на кадрах из фильма.

Есть каркасные рогатые уборы, а есть вот такие. Рога в виде пышного валика лежат поверх эннена.

Кадр из фильма-сказки «Солёный принц». 1983 год. Головной убор сбоку.
Кадр из фильма-сказки «Солёный принц». 1983 год. Головной убор сбоку.

И, наверное, неспроста на эту картинку с энненами поместили один эскофьон. Внизу, справа… Это же и есть портрет Изабеллы Португальской.

По такой логике, «эскофьон-ан-буреле» – нечто среднее между энненом и убором «эскофьон-ан-корн» (рога в виде короны).

И да, я понимаю, что могу ошибаться:) Я уже говорила - в этой моде чёрт ногу сломит.

Различные модели энненов и эскофьон-ан-буреле.
Различные модели энненов и эскофьон-ан-буреле.

Такие уборы встречаются на иллюстрациях часто.

Наверное, носить их было проще, чем каркасные эскофьоны. Да и сделать легче.

Валики были самых разных цветов. Вуали – из той же ткани и короткие.

На картинке ниже эскофьон-ан-буреле – у дамы слева.

Бургундская мода, середина 15 века.
Бургундская мода, середина 15 века.
Дама в эскофьон-ан-буреле с синим валиком.
Дама в эскофьон-ан-буреле с синим валиком.

На картинке ниже – нарядно одетые дама и её кавалер.

На даме – «эскофьон-ан-буреле». Эннен покрыт чем-то золотистым, валик и свисающая с него короткая пышная вуаль – красные с золотым.

Валик мог быть не бархатным, а из лёгкой ткани. Из шёлка с золотой вышивкой, например.

У молодого человека – высокая шапочка, которая смахивает на эннен. Такие модели мужчины стали носить, чтоб не выглядеть низкорослыми рядом с дамами в высоких уборах.

Loyset Liedet (Лойсет Лидет). «Сад любви», фрагмент миниатюры.
Loyset Liedet (Лойсет Лидет). «Сад любви», фрагмент миниатюры.

Бургундская мода в Италии.

В Италии 15 века была своя мода. Но иногда дамы заимствовали что-то из бургундской.

На этих портретах головные уборы похожи на убор Изабеллы Португальской. Только у итальянских дам короткие эннены и несколько другой формы. Но валики уложены примерно так же.

Мне особенно второй портрет нравится. Судя по годам жизни художника, он написан в «золотой век Флоренции» – последнюю треть 15 века.

Фра Филиппо Липпи. Портрет женщины и мужчины у окна, около 1440 года.
Фра Филиппо Липпи. Портрет женщины и мужчины у окна, около 1440 года.
Женский портрет. Пьеро дель Поллайоло (1443 - 1496 годы), флорентийская школа. Или – его брат Антонио дель Поллайоло.
Женский портрет. Пьеро дель Поллайоло (1443 - 1496 годы), флорентийская школа. Или – его брат Антонио дель Поллайоло.

«Так вот откуда пошёл леопардовый принт»… Пятнистые меха на портретах начала 16 века.

Высокие эннены с вуалями в форме бабочки и «двойная сахарная голова».

Закат бургундской моды. Роскошный эннен сменяется унылым чёрным чепцом.