Друзья, вот вам ещё одно доказательство богатства русского языка. Для каждого собачьего возраста и пола в нём есть своё название. Подарили нам это разнообразие наши индоевропейские предки.
Юная собачка – это щенок. По-армянски это милое существо зовут ШУНИК. Согласитесь, очень похоже. Всё потому, что предки русских и армян когда-то входили в индоевропейскую общность.
Взрослую собаку армяне именуют похоже – շուն [шун]. Как видите, никакого разнообразия. Не то что в русском языке. Ведь у нас есть особое название не только для щенка, но и для совсем маленького щеночка – кутенок. Здесь уже связь с Индией! «Кута» – это собака на хинди.
Ну а мать щенка?
У этого русского слова схожее звучание с литовским šuo и таджикским – «саг». По персидски собака «szeg». Тоже похоже.
А вот у греков сука – «σκύλα». Не отсюда ли русский глагол «скулить»?
Теперь сосредоточимся на происхождении слова «пёс».
Великий филолог, академик Олег Николаевич Трубачев, утверждал, что оно возникло от слова «пёстрый». Мол, масть такая.
Но ведь псами называют не только пестрых собак, но и другого окраса. Думаю, что в данном случае Олег Николаевич пошёл по неправильному пути. Он стал выбирать в русском языке, слово похожее на существительное «пёс». А нужно было искать подобия в других славянских языках. Ведь «сравнительным языкознанием» именуется именно такое занятие!
Давайте им сейчас и займемся. У западных славян пёс – это «пес». А у южных – «пас». Вот и разгадка. Славяне стали использовать собаку в качестве пастуха. Отсюда и такое название. Пёс пас (овец). Это – восточноевропейская овчарка.
А вот древние германцы использовали собаку больше как помощника для добычи лесного зверя. Поэтому у их у пса и название соответствующее – «der Hund» (правда, похоже на английское hunt – «охота»?).
Интересный факт: в древнегерманских сводах законов – «Аламанской правде» и «Баварской правде» есть статьи предусматривающие штраф за ущерб разным видам охотничьих собак: борзой, гончей, ищейке. Упоминаются даже «бобровая» собака и собака для ястребиной охоты.
Англичане в старину тоже использовали для обозначения собаки слово hound [haund], которое произошло от староанглийского (и немецкого) hund.
Понятие Dog тоже было в обиходе, но им обозначали гончих. Преследуя добычу, гончая сильно выматывается. Отсюда английское выражение dog-tired (собачья усталость).
Сейчас все наоборот: dog – это собака в вообще, а hound – чисто охотничьи собаки.
А вот слово «щенок» (puppy) никак не связано ни с «догом», ни с «хаундом». С английскими сукой (bitch) и кобелем (male) та же самая история