Найти тему

9 ТИПОВ ВОПРОСОВ В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ

www.mhsk.ru
www.mhsk.ru

9 ТИПОВ ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ

1. Вопросительное предложение с «吗» (ma). Это самый распространенный вид вопроса. Практически универсальный вопрос, который можно задавать без предварительного учёта возможного варианта ответа.

你妈妈是大夫? Nǐ māma shì dàfū ma? -Твоя мама врач?

你忙? Nǐ máng ma? – Ты занят?

你喜欢这些花? - Nǐ xǐhuān zhè xiē huā ma? – Тебе нравятся эти цветы?

Аналогом «吗» (ma) по смыслу выступает также 没有 (méiyǒu).

你吃饭了没有?(= 你吃饭了?) Nǐ chī fàn le méiyǒu? ( = Nǐ chī fàn le ma?) - Ты поел?

2. Альтернативный вопрос с утвердительно-отрицательной формой сказуемого: сказуемое + отрицание ( или ) + повтор сказуемого. По содержанию этот тип вопросительного предложения близок к предложению с частицей «吗» (ma), но носит более настойчивый характер.

有没有弟弟? Tā yǒu méi yǒu dìdì? – Есть ли у тебя младший брат?

认识不认识她? Nǐ rènshì bù rènshí tā? - Ты знаком с ней (или нет)?

你们的房子大不大? Nǐmen de fángzi dà bù dà? – Ваш дом большой?

3. Вопросительное предложение с вопросительным местоимением. В предложении данного типа вопрос ставится с помощью вопросительного местоимения:

«谁» (shéi) - кто?

«什么» (shénme) – что? какой?

«哪» (nǎ) – какой? который (из)? (почти всегда употребляется со счётным словом)

«哪儿» (nǎr) – где? куда?

«怎么样» (zěnmeyàng) – как (тебе)? Как насчёт?

«多少» (duōshǎo) – сколько? (более 10)

«几» (jǐ) – сколько? (менее 10) и т.п.

Частица «吗» (ma) в конце предложения не ставится. Вопросительное местоимение всегда ставится на место того члена предложения, который оно заменяет.

今天星期? Jīntiān xīngqí ? – Какой сегодня день недели?

你认识多少汉字? Nǐ rènshí duōshǎo hànzì? – Сколько иероглифов ты знаешь?

老师住哪儿? Lǎoshī zhù nǎr? – Где живёт учитель?

4. Альтернативный вопрос с союзом «还是» (háishì). Такая форма вопроса употребляется, когда возможны (и спрашивающий об этом знает) минимум два варианта ответа.

你喜欢甜瓜还是西瓜? Nǐ xǐhuān tiánguā háishì xīguā? – Тебе любишь дыни или арбузы?

他是日本人还是中国人? Tā shì rìběn rén háishì zhōngguó rén? – Он японец или китаец?

你早上去跑步还是晚上去跑步? Nǐ zǎoshang qù pǎobù háishì wǎnshàng qù pǎobù? – Ты ходишь на пробежку днём или вечером?

5. Вопросительное предложение с «是吗» (shì ma) «верно?» или «是不是» (shì bù shì) «не так ли?» и «对吗» (duì ma) «правда? да?» используется, если спрашивающий уже располагает определенной информацией и нуждается только лишь в её уточнении или подтверждении:

中国人喜欢喝茶,是吗?Zhōngguó rén xǐhuān hē chá, shì ma? - Китайцы любят пить чай, верно?

这件衣服很漂亮,是不是?Zhè jiàn yīfú hěn piàoliang, shì bù shì? -

Это платье (предмет одежды) красивое, не так ли?

你去过中国, 对吗?Nǐ qù guò zhōngguó, duì ma? - Ты был в Китае, правда?

6. Сочетание «好吗» (hǎo ma) «ладно?», «ты (вы) не против?» ставится в конце предложения, когда говорящий предлагает собеседнику составить ему компанию, приглашает его куда-либо, побуждает к совместным действиям «давай(те)...».

我们去电影院, 好吗? Wǒmen qù diànyǐngyuàn, hǎo ma? – (Давайте) пойдем в кино, ладно?

7. Сокращенное вопросительное предложение с «呢» ne. Эта форма вопроса часто встречается в разговорной речи и используется для формирования ответного вопроса «а (ты) ...?». Также используется для выяснения местонахождения чего-либо или кого-либо «А где же...?»

我很好,你?Wǒ hěn hǎo, nǐ ne? - Я в порядке, а ты? -

你今天很忙,明天?Nǐ jīntiān hěn máng, míngtiān ne? - Ты сегодня очень занят, а завтра?

你妻子?Nǐ qīzi ne? – А где же твоя жена?

8. Вопрос с помощью 吧 (ba) выражает предположение или догадку, когда говорящий почти уверен в ситуации, но не на 100%.

Сравните:

这是你女儿? Zhè shì nǐ nǚ'ér ba? – Это, наверное (должно быть), твоя дочь? (Почти уверен.)

这是你女儿? Zhè shì nǐ nǚ'ér ma? – Это твоя дочь? (Ожидает ответ "да".)

是不是你女儿? Zhè shì bù shì nǐ nǚ'ér? – Это твоя дочь (или нет)? (Никаких предположений.)

9. Вопросы с вопросительной частицей 了 (le) используется для того, чтобы сделать выводы из ситуации.

你跟她同姓。那他是你妹妹?Nǐ gēn tā tóngxìng. Nà tā shì nǐ mèimei le? У тебя такая же фамилия как у неё. В таком случае она твоя младшая сестра?

#типывопросоввкитайскомязыке #вопросительныепредложениявкитайскомязыке