9 ТИПОВ ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
1. Вопросительное предложение с «吗» (ma). Это самый распространенный вид вопроса. Практически универсальный вопрос, который можно задавать без предварительного учёта возможного варианта ответа.
你妈妈是大夫吗? Nǐ māma shì dàfū ma? -Твоя мама врач?
你喜欢这些花吗? - Nǐ xǐhuān zhè xiē huā ma? – Тебе нравятся эти цветы?
Аналогом «吗» (ma) по смыслу выступает также 没有 (méiyǒu).
你吃饭了没有?(= 你吃饭了吗?) Nǐ chī fàn le méiyǒu? ( = Nǐ chī fàn le ma?) - Ты поел?
2. Альтернативный вопрос с утвердительно-отрицательной формой сказуемого: сказуемое + отрицание (不 или 没) + повтор сказуемого. По содержанию этот тип вопросительного предложения близок к предложению с частицей «吗» (ma), но носит более настойчивый характер.
你有没有弟弟? Tā yǒu méi yǒu dìdì? – Есть ли у тебя младший брат?
你认识不认识她? Nǐ rènshì bù rènshí tā? - Ты знаком с ней (или нет)?
你们的房子大不大? Nǐmen de fángzi dà bù dà? – Ваш дом большой?
3. Вопросительное предложение с вопросительным местоимением. В предложении данного типа вопрос ставится с помощью вопросительного местоимения:
«谁» (shéi) - кто?
«什么» (shénme) – что? какой?
«哪» (nǎ) – какой? который (из)? (почти всегда употребляется со счётным словом)
«哪儿» (nǎr) – где? куда?
«怎么样» (zěnmeyàng) – как (тебе)? Как насчёт?
«多少» (duōshǎo) – сколько? (более 10)
«几» (jǐ) – сколько? (менее 10) и т.п.
Частица «吗» (ma) в конце предложения не ставится. Вопросительное местоимение всегда ставится на место того члена предложения, который оно заменяет.
今天星期几? Jīntiān xīngqí jǐ? – Какой сегодня день недели?
你认识多少汉字? Nǐ rènshí duōshǎo hànzì? – Сколько иероглифов ты знаешь?
老师住哪儿? Lǎoshī zhù nǎr? – Где живёт учитель?
4. Альтернативный вопрос с союзом «还是» (háishì). Такая форма вопроса употребляется, когда возможны (и спрашивающий об этом знает) минимум два варианта ответа.
你喜欢甜瓜还是西瓜? Nǐ xǐhuān tiánguā háishì xīguā? – Тебе любишь дыни или арбузы?
他是日本人还是中国人? Tā shì rìběn rén háishì zhōngguó rén? – Он японец или китаец?
你早上去跑步还是晚上去跑步? Nǐ zǎoshang qù pǎobù háishì wǎnshàng qù pǎobù? – Ты ходишь на пробежку днём или вечером?
5. Вопросительное предложение с «是吗» (shì ma) «верно?» или «是不是» (shì bù shì) «не так ли?» и «对吗» (duì ma) «правда? да?» используется, если спрашивающий уже располагает определенной информацией и нуждается только лишь в её уточнении или подтверждении:
中国人喜欢喝茶,是吗?Zhōngguó rén xǐhuān hē chá, shì ma? - Китайцы любят пить чай, верно?
这件衣服很漂亮,是不是?Zhè jiàn yīfú hěn piàoliang, shì bù shì? -
Это платье (предмет одежды) красивое, не так ли?
你去过中国, 对吗?Nǐ qù guò zhōngguó, duì ma? - Ты был в Китае, правда?
6. Сочетание «好吗» (hǎo ma) «ладно?», «ты (вы) не против?» ставится в конце предложения, когда говорящий предлагает собеседнику составить ему компанию, приглашает его куда-либо, побуждает к совместным действиям «давай(те)...».
我们去电影院, 好吗? Wǒmen qù diànyǐngyuàn, hǎo ma? – (Давайте) пойдем в кино, ладно?
7. Сокращенное вопросительное предложение с «呢» ne. Эта форма вопроса часто встречается в разговорной речи и используется для формирования ответного вопроса «а (ты) ...?». Также используется для выяснения местонахождения чего-либо или кого-либо «А где же...?»
我很好,你呢?Wǒ hěn hǎo, nǐ ne? - Я в порядке, а ты? -
你今天很忙,明天呢?Nǐ jīntiān hěn máng, míngtiān ne? - Ты сегодня очень занят, а завтра?
你妻子呢?Nǐ qīzi ne? – А где же твоя жена?
8. Вопрос с помощью 吧 (ba) выражает предположение или догадку, когда говорящий почти уверен в ситуации, но не на 100%.
Сравните:
这是你女儿吧? Zhè shì nǐ nǚ'ér ba? – Это, наверное (должно быть), твоя дочь? (Почти уверен.)
这是你女儿吗? Zhè shì nǐ nǚ'ér ma? – Это твоя дочь? (Ожидает ответ "да".)
这是不是你女儿? Zhè shì bù shì nǐ nǚ'ér? – Это твоя дочь (или нет)? (Никаких предположений.)
9. Вопросы с вопросительной частицей 了 (le) используется для того, чтобы сделать выводы из ситуации.
你跟她同姓。那他是你妹妹了?Nǐ gēn tā tóngxìng. Nà tā shì nǐ mèimei le? У тебя такая же фамилия как у неё. В таком случае она твоя младшая сестра?
#типывопросоввкитайскомязыке #вопросительныепредложениявкитайскомязыке