Найти в Дзене
English and more

О чем поют англичане: песня "How Soon Is Now?"

Оглавление

Это заглавная песня из культового молодежного сериала конца 90х - начала 2000х про приключения трех очаровательных сестер, по совместительству могущественных ведьмочек. Мои ровесники уже наверняка догадались, что речь идет о некогда популярном американском сериале "Зачарованные". Когда-то я не могла оторваться от экрана при первых звуках этой песни.

Недавно одна из актрис, исполнившая роль старшей сестры - Шэннон Доэрти, трагически скончалась от тяжелой болезни. Ей было всего 53 года. Этот факт меня очень огорчил. И я решила пересмотреть первые сезоны, в которых она блистала в главной роли. Какая же она все-таки красивая! И как много потерял сериал после ее ухода. Остальные сезоны, без нее, я так и не смогла посмотреть. Уже не то...

Честно говоря, до того, как я начала составлять эту статью, была на 100% уверена, что хотя бы одну строчку из заглавной песни я услышала правильно, но увы. Мой английский слух на поверку оказался не таким уж и английским. Что ж, будем опираться на оригинальный текст. Ему доверия больше, чем моим ушам...

Лирическое вступление

Песня "How Soon Is Now?" была написана еще в 1984 году, задолго до съемок вышеуказанного сериала. Но именно, благодаря ему, она прославила своих исполнителей не только в Великобритании, но и на другом конце земного шара. Группа The Smiths записала не один десяток песен, но именно эта композиция, по словам ее автора, "самая бессмертная из всех песен группы".

К сожалению, к тому моменту, когда весь мир начал напевать этот британский хит, группа уже прекратила свое существование, а ее исполнители продолжили свой музыкальный путь каждый по отдельности. Успех они имели, но уже не такой сенсационный как прежде.

Еще немного "Зачарованных".
Еще немного "Зачарованных".

How Soon Is Now? (Когда же наступит сейчас?)

I am the son and the heir

🔊 Я сын и наследник

Of a shyness that is criminally vulgar

🔊 Робости, которая преступно груба

I am the son and heir

🔊 Я сын и наследник

Of nothing in particular

🔊 Ничего конкретного

You shut your mouth, how can you say

🔊 Закрой свой рот, как ты можешь говорить

I go about things the wrong way?

🔊 Что я поступаю неправильно

I am human and I need to be loved

🔊 Я человек и хочу, чтобы меня любили

Just like everybody else does

🔊 Как и все остальные

There's a club if you'd like to go

🔊 Можно пойти в клуб, если хочешь

You could meet somebody who really loves you

🔊 Там можно было бы познакомиться с тем, кто тебя действительно полюбит

So you go and you stand on your own

🔊 Итак, ты идешь и стоишь там одна

And you leave on your own

🔊 И уходишь одна

And you go home and you cry

🔊 И идешь домой и плачешь

And you want to die

🔊 И хочешь умереть

When you say, "It's gonna happen now",

🔊 Когда ты говоришь: "Это произойдет сейчас"

Well, when exactly do you mean?

🔊 Когда точно ты имеешь в виду?

See I've already waited too long

🔊 Понимаешь, я уже ждал слишком долго

And all my hope is gone

🔊 И вся моя надежда исчезла.

Если честно, не очень понимаю, почему именно эту песню выбрали в качестве заставки к сериалу "Зачарованные". По тексту она вообще к нему не подходит, на мой взгляд. Разве что, музыкальная динамика попадает под кадры, использованные в ролике. А так, даже не знаю, что и думать...

Какие же они классные!
Какие же они классные!

Чему может научить эта песня?

Настало время разобрать эту песню с точки зрения грамматики и лексики. Начнем, как обычно, с ГРАММАТИКИ. На первый взгляд кажется, что кроме простых конструкций Simple (I am; you shut; I go; I need, etc) здесь больше ничего и не встретишь. Но если приглядеться повнимательнее, то всплывают и модальные глаголы (can you say; could meet) и даже инфинитив в пассивном залоге (need to be loved).

Есть здесь и простой инфинитив (want to die) и простой пассив (hope is gone).

И, конечно же, нельзя пройти мимо любимого перфекта (I've already waited).

Также хотелось бы отметить структуру вопросительных предложений в простом времени (when do you mean) и с модальными глаголами (how can you say).

Есть еще хороший пример на использование оборота "there is/there are" (there's a club).

В общем, достаточно содержательная песня с точки зрения грамматики, и все структуры и обороты использованы корректно, в соответствии с общепринятыми правилами и нормами. За это автору песни большое спасибо.

Что касается ЛЕКСИКИ, то особо хочу отметить несколько разговорных оборотов:

  • on one's own - сам по себе, в одиночестве
  • in particular - в частности, в сущности
  • go about things - делать что-то, заниматься чем-то
  • it's gonna=it's going to - собираться что-то сделать

Есть здесь и одно грубое выражение (shut your mouth), которое я бы не стала использовать в речи, но, как говорится, все зависит от ситуации.

Итоги

Что можно сказать в заключение? Слушайте эту песню, подпевайте ее исполнителям и получайте удовольствие от того, что вы правильно понимаете, о чем они поют.

Предыдущие статьи из серии "О чем поют англичане" можно посмотреть здесь 👇

А я желаю вам приятного прослушивания и отличного настроения на весь день! Наслаждайтесь!

Поверьте в себя и вперед к новым знаниям! Желаю удачи и успехов в изучении иностранных языков!

Believe in yourself and good luck in your studying! English forever

Ставьте лайки и подписывайтесь на мой блог! Будет интересно и полезно!

👍 А какие английские песни слушаете вы? Пишите в комментариях 👇