Найти в Дзене
Функция Архитектура

Мо Янь. Красный гаолян.

Одна из моих любимых книг. Слишком часто я упоминаю эту книгу, а сам до сих пор о ней ничего не написал. Могу описать в трёх словах. Это "китайский "Тихий Дон"". Первый роман писателя после которого он сразу же стал национальным героем и живой легендой. Мо Янь (что переводится как "молчи") - творческий псевдоним Гуань Мое, родившегося в 1955 году в уезде Гаоми провинции Шаньдун, о которых большинство его книг. Почему "Молчи"? Если вы прочтёте, то это будет гораздо понятнее "почему". Наши культуры довольно близки, и вот это вот традиционное "как бы чего не вышло" есть и у китайцев. Он говорит о том, о чём нельзя говорить и одновременно о том, о чем нельзя молчать. То, о чём думают миллионы, то, что у каждого языке, то, что на всех кухнях и во всех кулуарах - то, о чём никто не говорит, кроме него. Писателя все время сравнивают то с Фолкнером, то с Маркесом. Но если прочесть, вы обнаружите, насколько близко он знаком с русской литературой и насколько они культурно близки. Тут и Антон

Одна из моих любимых книг. Слишком часто я упоминаю эту книгу, а сам до сих пор о ней ничего не написал. Могу описать в трёх словах. Это "китайский "Тихий Дон"". Первый роман писателя после которого он сразу же стал национальным героем и живой легендой.

Мо Янь (что переводится как "молчи") - творческий псевдоним Гуань Мое, родившегося в 1955 году в уезде Гаоми провинции Шаньдун, о которых большинство его книг. Почему "Молчи"? Если вы прочтёте, то это будет гораздо понятнее "почему". Наши культуры довольно близки, и вот это вот традиционное "как бы чего не вышло" есть и у китайцев. Он говорит о том, о чём нельзя говорить и одновременно о том, о чем нельзя молчать. То, о чём думают миллионы, то, что у каждого языке, то, что на всех кухнях и во всех кулуарах - то, о чём никто не говорит, кроме него.

-2

Писателя все время сравнивают то с Фолкнером, то с Маркесом. Но если прочесть, вы обнаружите, насколько близко он знаком с русской литературой и насколько они культурно близки. Тут и Антон Павлович Чехов в диалогах, их образность и абстрактность. И Николай Васильевич Гоголь в разгуляе китайской деревни, когда китайцы начинают пить - сразу вспоминается сорочинская ярмарка и вся эта нечисть и поверья. И Николай Алексеевич Островский с романом "Как закалялась сталь", который прямо упоминается в книге, потому как эта книга о тяжелых временах и сильных людях (это любимое произведение Мо Яня). И Лев Николаевич Толстой "Война и Мир" в собственной концепции произведения. Со слов автора мы многое узнаем о китайской литературе, классический век которой начался в 1000 году нашей эры.

-3

Впервые целиком роман был опубликован в Китае в 1987 году. Произведение состоит из нескольких частей: "Красный гаолян", "Гаоляновое вино", "Собачьи тропы", "Похороны в гаоляне", "Странная смерть". Я был приятно удивлён авторским языком и повествовательной манерой. Отдельно мне понравилась ритмика произведения - все главы имеют примерно одинаковый размер; каждая глава по сути отдельный рассказ с отдельной идеей и эстетикой; главы как бусины на чётках буддистского монаха нанизаны на нить повествования и мы в размышлении перебираем их (но это уже из последней его книги). Не знаю верна ли моя догадка, но мне показалось, что ритм задан материалом на котором писал автор. Каждая глава - школьная тетрадь, заданный по размеру шаблон.

-4

Конечно же роман о сильных людях в очень сложной ситуации - "нашествие японских дьяволов". Но помимо людей есть три вещи связывающих повествование - гаолян (он же сорго), вино и собаки. Произведение сплетено из этого гаоляна - он и жизнь и смерть, и пища и угроза и всё из чего состоит бытие романа. Собаки - враги, шкуры на куртки, еда в голодный год. Вино - отдельная песня! Вино в романе льется так же щедро как и кровь, а когда в равных долях смешивается в коктейль - начинается кровавая пляска смерти. Автор просто пишет оду китайскому гаоляновому самогону, пьянству, веселью и бесшабашности.

Чем еще мы культурно близки - памятью предков и гордостью за их стойкость и героизм. Другие не хотят помнить, пытаются забыть, испытывают стыд. Но забыть и стыдиться - это самое ужасное, что можно сделать по отношению к нашим предкам. Мо Янь говорит нам о том, что мы должны быть достойны их жертвы.

-5

Удивителен язык автора еще и тем, что любовь и смерть, прекрасное и отвратительное, Эрос и Танатос, сплетены в неразрывный клубок. Их просто невозможно отделить одно от другого. Такой автор показывает жизнь, как единство противоречий, постоянное изменение внешнее и внутреннее. Читая, получаешь одновременно полный спектр эмоций между полюсами, так что иногда хочется захлопнуть книгу и кричать.

Помимо прочего, я обнаружил интересный композиционный приём. Автор использует цветопись и образные массы. Всё начинается с того, что автор нам говорит, что собирается поведать правдивую историю его предков, которые сражались за свою жизнь и свою страну, любили и ненавидели, проливали свою кровь и кровь врагов, проливали вино, рождались и умирали ради великой цели. История начинается со страшной казни. Когда событие большое - автор каким-то образом передаёт его как большое, используя определенные слова, так что мы чувствуем его значимость. Это же событие послужит и концом повести, когда следом, в центре, мы перенесемся в более ранние события. Закончится всё тем, что автор скажет о своей незначительности и ничтожности, произнося текст этой истории над могилами великих предков. Таким образом мы начнем с большого, отойдем назад к менее значительному и будем уменьшаться до тех пор пока не превратимся в маленьких "хвостик" - наследника великих деяний и опять перейдем к большому. Это китайский дракон, кусающий себя за хвост. Если к этому образу добавить цветопись, то можно заметить, как неслучайно употребляются цвета тела дракона через цвета гаоляна - красный, зелёный, золотой. В самом тексте присутствует образ, который гораздо больше текста или истории. Такого в литературе я еще не встречал и был поражен до глубин сознания, что так можно писать.

-6

В комментариях к статье о "Тихом Доне" были разные высказывания о самом Шолохове и его пристрастиях к алкоголю. То же было и с Мо Янем, после издания романа. Проведя аналогию мы можем понять причину этих пристрастий, которую нам сильно позже раскроет автор (сам в своей книге). Все без исключения хотят выпить с национальным героем и великим автором. Когда ты пишешь такое произведение, которое приносит тебе всенародную славу, любовь и уважение - тебе уже не нужны деньги - тебе рады в любом доме, потому что ты Герой. И в рамках приличия ты не можешь отказать ни одному человеку, чтобы не обидеть, чтобы тебя не посчитали гордецом или звездой. Но это совсем другая история...

После этой я прочел все книги автора и могу сказать, что его творчество прекрасно от начала до конца. Мо Янь получил нобелевскую премию за литературный подвиг. Некоторые пишут с восторгом о том "как он ругает власть", но ощущение, что даже не понимают "как он ругает власть" и в чём смысл его критики. Постараюсь со временем написать и про остальные его книги в хронологическом порядке естественно.

Литературные списки:

Связанные произведения: