Сказку о красавице по имени Кагуя-химэ знает каждый японец, в каждом регионе ее могут рассказать на свой лад, но суть одна:
Давным-давно жил старик-дровосек по имени Такэтори Окина. Каждый день он ходил в бамбуковую рощу, рубил бамбук и продавал его на рынке.
Однажды утром, как обычно, старик отправился в горы. И вдруг, в самой чаще заметил странный золотистый свет, свечение исходило из одного бамбука.
Каково же было удивление дровосека, когда он увидел внутри сияющего ствола маленькую девочку.
У старика и его жены не было детей, поэтому он решил взять ребенка и воспитать как родную дочь.
Теперь старики каждый день благодарили Богов за девочку, посланную им на старости лет.
Они назвали малышку Кагуя-химэ (яп. "химэ" - принцесса) и растили ее с большой любовью и заботой.
С той поры, всякий раз, когда дровосек приходил в рощу, появлялся сияющий бамбук, в стволе которого он находил золотые монеты. Семья из-за этого быстро разбогатела.
Со временем Кагуя-химэ превратились в прекрасную девушку. Множество женихов самого знатного рода хотели взять ее в жены, но всем дочь дровосека отвечала отказом.
Пятеро богатых молодых людей добивались ее руки и сердца.
Кагуя-химэ пообещала, что выйдет за того, кто первым принесет ей из неведомой страны небывалый подарок, который никто на свете никогда не видел.
Знатные женихи, использовали и деньги, и власть, чтобы жениться на Кагуя-химэ, но тщетно.
- У первого жениха Кагуя-химэ попросила каменную чашу Будды.
- У второго - нефритовую ветвь.
- Третий жених должен был достать плащ Огненной Крысы.
- Четвертый - повесить пятицветный шар на шею дракона.
- Пятому - Кагуя-химэ наказала принести морскую раковину в форме ласточки.
Пятеро вельмож старались изо всех сил добыть то, о чем их просила дочь дровосека, но никто так и не смог жениться на ней, потому что привозил либо подделку, либо вовсе не мог найти ничего подобного.
Вскоре слухи о красоте Кагуя-химэ дошли до самого сёгуна. Он тоже прислал сватов в дом старика, но красавица отказала и ему.
И вот прошло три года.
За это время Кагуя Химэ стала еще прекраснее!
Только светлыми лунными ночами странная тоска овладевала девушкой - она, не отрываясь, смотрела на Луну, и слезы лились из ее глаз.
Старый дровосек, видя печаль любимой дочери спросил:
- Что с тобой? Почему ты стала так часто плакать?
С грустью глядя в ночное небо, Хигуя-химэ ответила:
- Я прибыла в земной мир с Луны и должна в скором времени туда вернуться. На Луне я буду очень скучать по вам, ведь я вас очень-очень люблю!
Велико было горе старика. Он не представлял, как будет жить без своей милой дочери.
В смятении дровосек отправился к сёгуну, рассказал ему все как есть.
Знатный вельможа был уже давно влюблен в Хигуя-химэ и решил помочь старикам - отправил свою охрану к их дому.
И вот, в ночь полнолуния стражи окружили дом, чтобы Кагуя-химэ не смогла уйти.
Но внезапно ночное небо осветила яркая вспышка света, стало светло, как днем. Все затихло вокруг...
Солдаты замерли, они окаменели от этого странного света, никто не мог сдвинуться с места!
Все могли только видеть, как на серебристом облаке с луны спустились необычные люди в светлых сверкающих одеждах.
Принцесса Кагуя попрощалась с дедушкой и бабушкой и навсегда покинула Землю.
Хочу сказать, что я слышала, что не только Таро, но и другие японцы считают, что эта древняя история об инопланетянке Кагуя-химэ - не совсем вымысел.
Ведь у всех героев сказки есть свои имена, которые также фигурируют в Кодзики ("Записи о деяниях древности" - собрание древних песен, и историческая хроника, 712 год).
Сейчас невозможно подтвердить, существовали ли эти люди на самом деле, но считается, что все события могли происходить в префектуре Нара. А старик-дровосек, был известным человеком в своей деревне.
Кроме того, все пятеро знатных женихов, которые просили руки и сердца Кагуя-химэ, действительно жили в Асуке (современная Асука, префектура Нара).
Конечно же, это всего лишь волшебная, сказочная история для детей, которая заканчивается вознесением девушки на Луну. Кстати, есть варианты сказки, где Кагуя-химэ на прощание дарит дедушке, бабушке и сёгуну эликсир бессмертия.
Правда, безответно влюбленный князь (сёгун) приказал слугам сжечь это снадобье на ближайшей горе, сказав:
- Мне не нужно бессмертие в мире, где нет Кагуя-химэ!
В общем, лунная девушка преподала урок: нельзя купить и завоевать чувства человека. Есть под луной нечто более важное, чем деньги и власть.
Вот такая детская японская сказка про инопланетянку, деву с Луны - Кагуя-химэ.
Кто хочет материально поддержать мой блог, нажмите тут.
Уважаемые читатели!
Пожалуйста, ставьте лайки, пишите комментарии и делайте репосты! Благодарна за Вашу подписку и донаты - этим Вы поддерживаете мой блог!
Группа в ОК - https://ok.ru/mynippon
Группа в ВК - https://vk.com/my_nippon
Также, возможно, интересно будет почитать:
Предыдущая статья: