Найти в Дзене
О, дорамы!

Главы 18-20. Перевод новеллы "На плато Бессмертных растет дерево".

Оглавление

Начало новеллы тут:

Глава 18. Великолепное тонизирующее средство.

Такой удачный случай - действительно редкая возможность решить все проблемы сразу и в одном месте! Вэй Цзю, естественно, должен был воспользоваться выпавшим ему шансом. Неожиданно оказалось, что Су Ишуй утратил весь престиж, который прежде завоевал. Да, он заметил, что последователи учения Чи следуют за ним, поэтому спрятался со своими учениками в лесу. Заранее послав приспешников прощупать силу Ишуя, теперь демон Вэй был уверен в том, что легко одолеет врага, и захотел напоследок помучить мальчишку, который так часто испытывал его терпение!

Он решил явиться лично, чтобы передушить слабых учеников Ишуя как цыплят, одного за другим, на глазах у их наставника, а затем ему самому переломать все конечности и выпить оставшуюся духовную силу! Но когда Вэй Цзю сделал несколько шагов по направлению к лесу и заметил глицинию, ковром покрывающую землю в центре леса, он задумчиво сощурился. Внезапно его лицо резко переменило выражение и он воскликнул:

- Опасность! - и хотел бежать из леса.

Но было уже слишком поздно! Его люди наступили на глицинию… В следующее мгновение длинные толстые лианы, которые до этого лежали спокойно, внезапно задвигались, как голодный питон на охоте. Весь лес мгновенно превратился в веер из толстых растительных плетей, которые перехватывали всех незваных гостей. Вэй Цзю нахмурился и крикнул:

- Сожгите эти лозы огнём!

Его ученики немедленно использовали огненные зонты, чтобы вдохнуть огонь в вцепившиеся в них растительные плети. Но возникший пожар, казалось, лишь способствовал росту этих странных растений. В одно мгновение лианы распухли и стали толщиной со стволы деревьев! Кажется, эти растения способны поглощать и питаться огнём. Пока демон размышлял, его последователи все были схвачены: он слышал только их жалобные вопли, доносившиеся из-за плотной стены, сплетённой из лиан, и чувствовал сладковатый запах горелой плоти. Очевидно, его сторонники не сожгли лианы, а сгорели сами.

Вэй Цзю быстро поднял глаза и огляделся, вскоре обнаружив восемь больших деревьев, на которых почувствовал крупные сгустки энергии. Если он хочет выбраться из этого леса, то нужно сначала уничтожить их. Поэтому он взлетел и атаковал большое дерево, на котором не было ни одного врага. Ему не терпелось поскорее разрушить созданную этой восьмёркой деревьев формацию, питающую силой чудовищные лианы. Естественно он выбрал самое слабое место врага для атаки — раз на дереве не было ни учителей, ни учеников Сишаня, оно станет лёгкой целью!

Но кто бы мог подумать, что как только он приблизится к большому дереву, из его густой кроны внезапно выпрыгнет комок шерсти. Кошка? Это правда кошка?! Неужели, так как у него недоставало людей для управления лозами, Ишуй поймал и использовал в своих целях это животное? Вэй Цзю усмехнулся про себя и, полагаясь на своё превосходное чутьё в избегании бесчисленных атак древесной лозы, взмахнул своими крючковатыми мечами-лезвиями на длинной цепи, собираясь срубить большое дерево перед ним. Волшебные лианы были прикреплены к восьми большим деревьям и, если дерево срубить, то они естественным образом засохнут и опадут. Но как раз в тот момент, когда демон опасно приблизился к своей цели, он услышал странный звук, похожий на раскат весеннего грома, у себя над головой.

Вэй Цзю поднял голову, и его лицо исказилось от ужаса: небольшой белый кот на его глазах в прыжке трансформировался в гигантского белого тигра и с яростным рыком бросился на него. Демонический бессмертный быстро увернулся, едва избежав смертельного удара. Тигр, извернувшись в воздухе, вновь очутился на защищаемом им дереве и принялся там неистово рычать, сотрясая весь лес до основы. Вэй Цзю в шоке пробормотал себе под нос:

- Белый тигр Гэнцзинь! Это же любимый конь Му Цингэ… неужели он всё это время был в руках Ишуя?

В былые времена демоническая женщина не любила лошадей, считая их вульгарными. Поэтому она в одиночку отправился на гору Ситянь и изловила там Белого тигра Гэнцзиня. Это был древний духовный зверь, который питался живыми существами и был чрезвычайно свиреп. Однажды он участвовал вместе со своей прекрасной наездницей в битве при Фань Яо и прославился на весь мир своей мощью. Вэй Цзю, которому не терпелось поскорее выпутаться из беды, решил не связываться с тигром и его внимание привлекло дерево, на котором сидела юная красивая девушка.

Но та, увидев, что он пристально смотрит на неё, отчего-то ни капли не испугалась, и на её лице по-прежнему сияла радостная улыбка… Это не могло не вызвать подозрений. Тут девчушка засмеялась и это показалось Вэю немного знакомым, несколько мгновений он пытался вспомнить, где мог её видеть, но не сумел. Будучи от природы предельно подозрителен и увидев, что Сюэ Жань Жань слишком уж радостно и лучезарно улыбается, последователь демонического культа повёл себя неожиданно — он резко развернулся и напал на то дерево, на котором находился Су Ишуй.

Отвернувшись, он уже не мог видеть, что происходило за его спиной. Но девушка сразу же рухнула на ветку, так как у неё подкосились от ужаса ноги. Она принялась возносить хвалы Будде. Боже, она так боялась, что демон нападёт! Но намеренно улыбалась, чтобы сбить его с толку. Хотя Учитель сказал ей, что пока она не спустится на землю, лианы будут её защищать, но ведь этот страшный человек был ужасно жесток и свиреп, что если он бы всё равно успел вспороть ей живот - было очень страшно!

Таким образом, Вэй Цзю обрушил всю свою мощь на Су Ишуя, будучи уверенным в том, что тот не сможет отразить его сокрушительный удар. Но его враг безмятежно восседал в перекрестье двух крупных ветвей огромного дерева в позе лотоса и с закрытыми глазами: один палец его левой руки был обращен к небу, тогда как два пальца правой руки лежали на земле, а запястье постоянно двигалось — так он управлял атаками лиан. Нанося свой удар, демон Вэй использовал восемь единиц духовной силы: он был полон решимости одним махом уничтожить Су Ишуя и покончить с этим вопросом раз и навсегда. В конце концов, нынешний Су Ишуй уже не тот, что был раньше. Ну откуда вдруг у него возьмутся магические способности прошлого? А вот сам Вэй Цзю не терял времени даром и усердно практиковался последние двадцать лет, а потому полностью уверен в себе. Даже главы трех основных школ, объединив усилия, возможно не выдержат его смертельного удара.

Но когда его смертоносные крюки, закрепленные на длинных цепях, опасно приблизились, Су Ишуй внезапно открыл глаза, а в его руках возникла обычная деревянная скалка. Жань Жань сидела на соседнем дереве и могла ясно видеть. Она вспомнила, что не смогла приготовить лепёшки перед тем, как они покинули гору Сишань, так как длинная скалка куда-то запропастилась. Оказывается, её взял с собой Учитель! Двойные лезвия Вэй Цзю на длинных цепочках летели в сторону Учителя, чтобы захлестнуть его с двух сторон и утопить в крови. Но тот встретил их скалкой: ловко зацепив один из крючков за скалку, он, словно моток бечёвы воздушного змея, намотал цепь на деревянную палку. Со стороны это действие может показаться лёгким, но на самом деле, чтобы управиться с опаснейшим двойным лезвием требуется постоянное духовное благословение, в противном случае это опасное оружие давным-давно бы в клочья разнесло обычную деревянную палку.

Вэй Цзю с силой дёрнул своё оружие назад. Только тут он обнаружил, что тело Су Ишуя также было опутано глицинией, как стволы деревьев, и он впитывал духовную силу лиан, раскиданных по всему лесу, чтобы успешно бороться с демоном. Широко распахнутые глаза Су Ишуя в этот момент также излучали волшебный фиолетовый свет. Ах ты ж, ублюдок Су! Оказывается, человек и духовная лиана стали единым целым и его враг управлял этим мощным духовным растением, чтобы поглотить духовную силу демонического заклинателя. Даже Вэй Цзю, избравший демонический путь развития не использовал в своих целях подобных монстров, тогда как Су Ишуй - образец праведного совершенствующегося, сражается с помощью запретных волшебных лиан!

Выращивание этих длинных лиан занимает более десяти дней, а их требования к фэн-шуй и освещению чрезвычайно высоки. Каким же талантливым стратегом оказался этот проклятый Су, раз так заранее и тщательно спланировал сегодняшний день. Он ловко притворился слабым и заманил своего врага в заблаговременно расставленную ловушку! Только теперь Вэй Цзю разобрался во всём этом, но было уже слишком поздно. После того, как Су Ишуй быстро смотал цепь, он уже притянул Вэй Цзю к себе.

Демон Вэй был хорош только в дальних атаках. Он уже сражался раньше против Су Ишуй и знает, что не стоит к тому приближаться. Но теперь они были друг от друга на расстоянии менее метра и ему никак не удавалось вырваться. Из последних сил Вэй Цзю смог только немного ослабить цепь своего крюка и хотел было отступить. Но моментально возникшие из земли плети лиан уже обвились вокруг него, свернувшись змеиными кольцами, и спутали по рукам и ногам. Даже когда Глава клана Чи применил свою духовную силу, чтобы подрубить несколько лиан, на их месте тут же вырастал лес новых лиан.

Такой вид стремительного поглощения духовной энергии был просто беспрецедентен. Оказалось, что лианы глицинии усеяны тонкими усиками, которые вонзались в тело жертвы подобно иглам, беспрерывно поглощая его духовную силу. Ощущая, как его силы быстро истощаются, Вэй Цзю немного запаниковал и, заскрежетав зубами, закричал:

- Су Ишуй! Если другие бессмертные узнают, что ты выращиваешь магические лианы, твоя репутация будет полностью разрушена!

Но Су Ишуй не останавливался, и стабильным потоком мощная духовная энергия демонического заклинателя продолжала поглощаться плетями духовного растения. Одновременно, Су Ишуй использовал лианы, чтобы быстро втянуть силу Вэй Цзю в свое тело. В один миг его длинные волосы от избытка духовной силы взлетели и окружили голову словно корона - в этот момент она стал похож на древнего злого Бога, явившегося в мир. Но его лицо по-прежнему оставалось бесстрастным и лишённым эмоций. И только когда Вэй Цзю уже почти скрылся за обвившими его петлями растений, Глава школы Сишаня холодно произнес:

- Двадцать лет назад я предупреждал тебя: держись от меня подальше, или я... убью тебя.

Произнеся эти слова, Су Ишуй взглянул на своего врага с презрением из-под полуопущенных век, а тон его голоса был таким же безразличным, как если бы он собирался раздавить таракана. Подобное унижение заставило Вэй Цзю стиснуть зубы от негодования. Но это было не похоже на Су Ишуя, который обычно не злодействует. Наверное, его подстрекают глицинии, эти легендарные магические лианы. Жертва, окутанная этими магическими растениями, в итоге просто превратится в иссушенную мумию! Все в мире считают, что Су Ишуй - благородный и принципиальный, он даже презирает собственного отца, принца Пина, который боролся против императора. И только Вэй Цзю всегда чувствовал, что этот парень был злым и он ему сильно завидовал. Теперь, нелепо угодив в ловушку Ишуя , он вот-вот превратится в мумифицированный труп!

Чтобы выбраться, ему придётся пожертвовать как минимум половиной собственного золотого ядра. Думая об этом, Вэй Цзю испытывал смертельную ненависть, но деваться ему было некуда, если он вообще хотел выжить, поэтому сквозь стиснутые от ярости зубы тёмный заклинатель произнёс необходимое заклинание и с помощью высвободившегося потока духовной силы одним махом выпутался из схватившей его глицинии. Чтобы не превратиться заживо в мумию, ему пришлось пожертвовать большой частью своего духовного ядра, наполняемого по капле на протяжении многих лет совершенствования, что рождало в нём просто неописуемое возмущение. Но этот метод действительно сработал, по крайней мере, он спас его от неминуемой смерти от удушения и полного опустошения всего запаса энергии.

Когда Вэй Цзю, немного придя в себя, наконец поднялся с земли, оглядываясь на бледно-фиолетовый лес, он вытянул руки и принялся вытягивать понемногу духовную силу у своих приспешников, чтобы хоть немного восполнить собственные потери. В бессильной ярости он прокричал в сторону зарослей лиан:

- Су Ишуй, я ещё вернусь!

Его подчинённые в ужасе наблюдали за своим опозоренным Повелителем. Тот же скрипел зубами и неистово ругался и клялся разнести Су Ишуя на части.

Сразу после того, как Вэй Цзю в панике сбежал последние отблески заходящего солнца погасли и лес постепенно погружался во тьму. Многочисленные плети глицинии, казалось на глазах теряли влагу и жизненную силу, быстро увядая и вскоре все они исчезли.

Когда Ю Чэн и остальные слезли со своих деревьев, они выглядели абсолютно шокированными. Гао Кан с восхищением произнёс:

- Учитель, вы такой удивительный! Жаль, что здесь не было представителей трёх великих кланов, иначе они бы никогда больше не посмели сказать, что вы неудачник!

Но Бай Байшань был потрясён до глубины души. Он с детства был одержим стремлением к познанию истины и, естественно, знал больше остальных учеников о запретной магии. Только что Вэй Цзю выкрикнул: “Магические лианы”. Если то, что он сказал, правда, получается, что Су Ишуй вырастил монстра, что было запрещено правилами мира Бессмертных. Услышав неуверенный вопрос второго ученика, Су Ишуй беспечно ответил:

- У всего живого, включая растения, есть своё применение. Быть демоном или феей - это определяется сердцем. Разве то, что может спасти жизнь человека, может являться монстром?

Слова Учителя звучали двусмысленно: он не отрицал, но и не признавал своей вины в культивировании запрещённого духовного растения, и Бай Байшань счёл за лучшее больше не задавать вопросов. Кажется, Су Ишуй изобрёл новый, третий путь совершенствования. Он использовал глицинию, чтобы впитать большую часть духовной основы Вэй Цзю, а потом заполнил ею собственный пустующий резерв. Отличное тонизирующее средство вышло, жаль, что его ученица Сюэ не может использовать такое же!

Глава 19. Великолепное тонизирующее средство.

-2

Хотя Сюэ Жань Жань была ещё совсем юной, она с детства любила наблюдать за людьми и их жизнью, протекающей за оградой их дома, и считала, что неплохо разбирается в людях. Однако, Учитель, очевидно, был не из тех, кого легко прочесть. Она чувствовала, что он абсолютно непостижим. Они все стали свидетелями того, как он, словно паук-охотник тщательно и заблаговременно сплёл большую ловчую сеть и, воспользовавшись шумихой, возникшей вокруг созревшего духовного плода на Древе реинкарнации, поймал в неё Вэй Цзю - жирного и мясистого жука.

Неудивительно, что Му Цингэ в прошлой жизни так плохо кончила! Если Су Ишуй намеревается кого-то одолеть, то его планы простираются вдаль на тысячи ли, верно? Рассуждая про себя подобным образом, девушка внезапно почувствовала стеснение в груди и слабо вздохнула. Но тут же заметила, что наставник холодно смотрит на нее.

- О чём ты думаешь?

Жань Жань заколебалась, как лучше ответить:

- Я просто думаю о том, что наш Учитель такой... умный и предусмотрительный!

Уже выговорив эти хвалебные слова, она почувствовала, что её тон был недостаточно искренним. Господин Су не выглядел довольным: он развернулся и вышел из леса на опушку. Жань Жань боялась вновь рассердить Учитель, но всё же рискнула спросить, не причинят ли растений, выросшие из посаженных ею семян, вреда проезжающим торговцам. Но Су Ишуй объяснил ей:

- У этого духовного растения очень короткий срок службы, а раз завянув, оно уже не оживёт вновь. Более того, его семена очень трудно приживаются, не чаще чем раз в 300 лет удаётся вырастить такую лиану.

Жань Жань сначала вздохнула с облегчением, а потом удивилась:

- Учитель, но почему ты позволил мне посадить эти семена, если они настолько ценны и сложны в выращивании?

Су Ишуй протянул ей флягу с настойкой на кореньях и беспечно ответил:

- Ты удачлива. Цветы у тебя во дворе чувствуют себя отлично и цветут очень пышно, не так ли?

Девушка послушно выпила духовную воду, про себя согласившись с тем, что сказанное Учителем весьма разумно. Цветы, растения и овощи - что ни возьми, у неё всё росло хорошо и быстро, с самого детства. В уголках её рта осталась коричневой пена от лекарства, и Су Ишуй, достав полотенце, принялся её вытирать. Жань Жань смущённо отстранилась, но Учитель решительно заявил:

- Нет ничего хуже неопрятной девушки! Сиди смирно и не двигайся!

Пришлось ученице Сюэ замереть на месте и позволить господину Су самолично вытереть ей poт. Ей некуда было деть глаза, поэтому волей-неволей пришлось смотреть прямо на красивое лицо наставника. Да уж, глядя на это живописное и притягательное лицо так близко, кто бы не почувствовал себя стеснённо?! Су Ишуй ничего не говорил, позволяя своей маленькой ученице ошеломлённо смотреть на него.

Двое наставников и их ученики в это время сидели неподалёку на большом камне и пребывали в полной гармонии и довольстве. Одна только Цю Сиэр посматривала регулярно на спины младшей сестры и Учителя, кожей ощущая некоторую странность и неловкость их поведения. Учитель - холодный человек: даже когда он лично проводит у них занятия, он велит им читать древние книги, а сам мало говорит. Да, он чаще разговаривает с младшей сестрицей Сюэ, но нельзя сказать, что он отдаёт ей предпочтение, так как порой бывает весьма строг с нею. А ещё младшую сестру так и не допустили больше до алхимического котла. Неужели она уже перешла на более высокий уровень?

После того, как Су Ишуй одним махом одолел Мо Сю Вэй Цзю из засады, их последующий путь протекал без особых происшествий и помех. Бай Байшань был крайне обеспокоен тем, что Вэй Цзю распустит слухи о применении их Учителем запретных магических лиан. Набирая воду у реки, он завёл непринужденную беседу со сверстниками, желая выпытать последние сплетни. Но Жань Жань, слышавшая его разговор, сказала ему потом с улыбкой:

- Я думаю, нам не стоит больше беспокоиться о Вэй Цзю.

- Не нужно беспокоиться? Почему? - удивилась Сиэр.

- Думаю, что он побоится разглашать, что из-за нашего Учителя потерял большую часть своей духовной силы!- ответила Жань Жань с застенчивой улыбкой, низко наклоня голову и набирая в флягу воды.

Бай Байшань услышал и согласился со словами младшей. Действительно, если подумать, Вэй Цзю нажил немало врагов. Теперь, когда он лишился доброй половины своего духовного ядра, ему нужно быть крайне осторожным, чтобы об этом не прознали все его недруги. Поэтому скорее всего он затаится и будет молчать о том, что сделал Су Ишуй из опасений, что тогда и его тайна станет общеизвестна.

Вернувшись в Сишань, ученица Сюэ наконец-то смогла принять горячую ванну и спокойно выспаться на удобной кровати. Но вскоре после того, как она легла, Цю Сиэр, боявшаяся холода, прибежала к ней со своим толстым одеялом и завернулась в него вместе с подругой. У Жань Жань не было сестер, поэтому ей было очень непривычно и немного странно вести ночные беседы при свете свечи с младшей сестрой, накрывшись одним большим стеганым одеялом.

Последние два дня Цю Сиэр пребывала во взволнованном состоянии и она не могла удержаться, чтобы не поболтать с единственной подругой о тех ярких впечатлениях, что пережила за последние дни. Несмотря на то, что поездка в Сишань заняла меньше половины месяца, после неё Цю Сиэр совершенно по-новому взглянула на собственного Учителя.

После того, как на горе Цзюэ она увидела реинкарнировавшую прежнюю владычицу Дворца Линси, кажется, ей стали понятны некоторые давние обиды и связанные с ними далеко простирающиеся хвосты. Она рассказала сестрице Сюз, что, по её мнению, бывшая повелительница демонов Му Цингэ по-прежнему жаждет своего красивого ученика, даже если она перевоплотилась, и не собирается сдаваться. А ведь Му Цингэ настолько красива, что любому мужчине трудно себя контролировать в её присутствии! Мы не знаем, от рождения наш наставник столь холоден и сдержан или он со временем стал неподвластен страстям. Но даже перед лицом столь прекрасной и соблазнительной девушки он мог быть безжалостным! Вспомнив о том, как жёстко мастер взглянул на неё во время ужина в городе, Цю Сиэр невольно поёжилась в тёплой постели.

Жань Жань с любопытством принялась расспрашивать как это было, и подруга постаралась описать свои ощущения:

- Это... как будто на тебя смотрит не человек, а кровожадное чудовище. Нечто более страшное чем дикий зверь. Мне почудилось, что сию минуту господин сотрёт меня в порошок...

Сказав это, Цю Сиэр вспомнила сколь ужасен был учитель, когда сражался с Вэй Цзю в лесу, и расплакалась от ужаса. Хотя Жань Жань не могла до конца понять и разделить переживания более чувствительной сестрицы, она всё равно крепко её обняла и стала мягко утешать. В то же время девушка вспомнила, что и она порой замечала на себе слишком уж пристальный и устрашающий взгляд Су Ишуя. Такой загадочный, что нельзя было предсказать, что он сделает в следующий момент. Видимо, Учитель крайне болезненно реагирует, когда другие слишком уж восторгаются его красотой. Поэтому Жань Жань сделала себе мысленную пометку - постараться не быть невежливой и не смотреть больше в упор на наставника.

После возвращения на гору Сишань Учитель ещё месяц провёл в пещере на самой вершине. Ему потребовалось приложить немало сил, чтобы полностью «переварить» и воспринять духовную силу, полученную от Вэй Цзю. В течение этого периода времени три великих клана несколько раз посылали людей на его поиски, но обнаружили, что духовный щит вокруг горы Сишань, который раньше можно было достаточно легко взломать, внезапно стал гораздо крепче и они в итоге не смогли прорваться.

После событий на горе Цзюэ Вэй Фэн из клана Цзюхуа относился свысока к Су Ишую. Но, когда ему несколько раз подряд не удалось прорваться через барьер на Сишань, в глубине души он не мог не задаться вопросом: если Су Ишуй был явно слишком слаб, чтобы сразиться с Вэй Цзю, то почему созданный им щит становится все сильнее и сильнее? Люди под горой отказывались уходить и настаивали на том, чтобы дождаться, когда Су Ишуй выйдет сам.

Между тем белый тигр вновь принял облик кошки и был он весьма прожорлив. В будние дни он уходил в горы и лес и частенько после этого притаскивал на кухню парочку фазанов или диких голубей, а потом поворачивался к Жань Жань и принимался просительно мяукать. Девушка быстро догадалась, что он просит её помочь ощипать пойманную им добычу.

Поначалу она немного побаивалась этого волшебного зверя, но, обнаружив, что он большой любитель поесть, стала лучше относиться к уменьшившемуся тигрёнку. Она тщательно выщипывала все перья, а затем разрезала фазанов на куски, чтобы малышу было удобнее их есть. Поэтому в те дни белого кота можно было частенько увидеть возле крылечка кухни, сладко дремлющего на солнышке после сытного обеда.

Жань Жань решила, что она ничем не хуже, чем кот. Поэтому перетащила с пыльного склада старое кресло-качалку и полюбила проводить на нём свободное время. В отличие от остальных учеников, которые были загружены домашними заданиями и усердно тренировались утром и вечером, всё что должна была делать Жань Жань - это готовить на всех еду, и постепенно она сильно обленилась. Быстро приготовив еду, подолгу сидела в маленьком дворике, поедая песочное печенье и греясь на солнышке.

Маленькое деревце, за которым господин Су велел ей ухаживать, стало расти намного быстрее после того, как они вернулись. Оно привольно раскинуло свои ветви и стало похоже на зелёный бархатный зонтик. Девушка садилась в его тени и могла даже сладко вздремнуть.

Перед уходом Учитель приказал ученикам сходить в его кабинет, взять там книги и попрактиковаться самостоятельно. Однако Вторая наставница Ю Тун не позволила им "валять дурака" и решила сама принести и раздать им полезные книги. Однако, в этот день у неё, как назло, возникло срочное дело, поэтому она попросила Жань Жань сходить в кабинет и взять там книги по списку. Среди всех учеников Жань Жань была самая быстрая и ловкая, поэтому не должна была повредить ценные артефакты мастера.

Девушка впервые вошла в кабинет Учителя. Говорят, что он также служил кабинетом бывшей наставнице Му Цингэ. В нём хранилось бесчисленное множество древних книг, большинство из которых были написаны на тонких бамбуковых листах, а также на выделанной овечьей коже. Жань Жань подошла к большому шкафу и принялась выискивать в нём книги в соответствии со списком, который дала ей Вторая наставвница. Вдруг она заметила, что на одной из полок вырезана фигурка белого тигра Гэнджина, играющего с мячом. Хвост тигра был высоко поднят и походил на рукоять. У девушки зачесались руки потянуть тигра за хвост. Не удержавшись, она дёрнула за него и тут же услышала отчётливый щелчок сверху.

Испугавшись, что сломала шкаф, Жань Жань поспешила подняться по приставной лесенке и посмотреть, что случилось. На верхней полке она вдруг заметила полное пыли углубление, которым явно никто давно не пользовался. Движимая любопытством, она протянула руку и достала из тайника пакет, обернутый вощёной бумагой. Развернув его, девушка увидела книгу, изготовленную из неизвестного материала. На обложке значились два крупных иероглифа: «Сутра игры».

Она узнала этот почерк - надпись была сделана той же рукой, что и дворцовые правила на стенах зала Дворца Линси. Кажется, это писала сама Му Цингэ. Да уж, прежняя госпожа-наставница действительно отличается от других. Простую игру она умудрилась облечь в форму официальной книги. Видимо, она из тех, кто по-настоящему любит и умеет играть! - восхищённо подумала Жань Жань.

Преисполнившись благочестия, ученица Сюэ открыла первую страницу книги и увидела в оглавлении весьма разнообразные типы "развлечений". Здесь были еда и кулинария, производство алкоголя, редкие артефакты, знаменитые горы и интересные пещеры. В разделе «Еда» были записаны пристрастия госпожи Му и её впечатления от продегустированных блюд. Например, было написано, что обжаренные на воде булочки Цинчен шэнцзи следует смазать половиной ложки выдержанного уксуса и тремя каплями масла для специй. А тофу Багуншань нужно посыпать кориандром, чтобы ощутить восхитительный привкус фасоли ... Большое внимание уделялось именно сочетанию продуктов. Видимо, госпожа Му опасалась, что накопленный ею за жизнь опыт употребления вкусной пищи будет утрачен, поэтому она собрала его в книгу, чтобы передать своим ученикам и потомкам!

Пролистав с интересом несколько страниц, Жань Жань заметила в оглавлении заголовок "Свирепый зверь" и подумала, что речь идёт о методе укрощения белого тигра Гэнджина. Но когда она открыла указанную в оглавлении страницу, то была ошеломлена. Этот красивый юноша, нарисованный на странице... неужели это Учитель Су Ишуй? Рядом с картинкой-иллюстрацией было дано описание:

"Этот зверь свиреп. Если ты не любишь острое и опасное, то поплатишься за это. Нужно быть очень осторожной с поддразниваниями. Если хвалить его красивую внешностью, то он окутывается самой убийственной аурой, поэтому дразнить нужно медленно и осторожно. Его можно успокоить с помощью сушеного лонгана (от переводчика: это фрукт, также известный как «глаз дракона»), выдержанного в морской соли.

Ученица Сюэ ошарашенно моргнула пару раз, а потом прыснула от смеха. Да уж, прежняя хозяйка Дворца Линси была и вправду безжалостной женщиной! Учителю в то время было всего шестнадцать лет, а Му Цингэ дразнила и изводила его, зная, что он избегает разговоров о своей прекрасной внешности. И свой опыт на эту тему изложила в книге! Неудивительно, что наставник возненавидел её так сильно, что в конце концов восстал против своей же наставницы!

Глава 20. Требование.

Интересно, насколько вкусен этот лонган, маринованный в морской соли... Ясно одно - эта книга является личной собственностью прежней госпожи Дворца Линси, спрятанной ею здесь, и никем прежде не была обнаружена. Жань Жань решила, что если она осмелится забрать эту книгу с собой, то Учитель, обнаружив это, точно обратит её в пепел! Поэтому она ещё некоторое время полистала книгу, а затем нехотя положила её обратно, решив вернуться позже, если представится такая возможность.

Глава о еде в "Сутре игры" показалась девушке очень аппетитной! Она запомнила несколько рецептов и решила опробовать их в деле. В частности, в книге упоминался сорт вина под названием "Мистиансянь" и было написано, что вкус этого вина слаще небесной амброзии. Конечно Жань Жань стало любопытно, поэтому она взяла обычный рис, красный дрожжевой рис для брожения, другие ингредиенты и приступила к варке вина. После нескольких неудачных попыток, ей всё же удалось достичь успеха!

Eë родители открыли в городе продуктовую лавку и Жань Жань думала приготовить что-нибудь интересное и передать им на продажу. Если продажи и прибыль возрастут, то её родителям не придётся много и тяжело работать. Конечно, она также приготовила немного сушеного лонгана с морской солью. Попробовав, странный вкус она не оценила, поэтому решила добавить немного меда, чтобы перебить вяжущий вкус морской соли.

В один из дней, после того как тигрёнок съел двух цыплят и с довольным видом улёгся на её коленях, ученица Сюэ качалась в кресле в тени деревца, и вскоре её сморил сон. Когда Су Ишуй после медитации зашёл во двор, то сразу увидел спящих девушку и волшебного тигра. Бесшумно ступая, он приблизился, но кот всё равно встрепенулся, настороженно взглянул на человека и убежал. Сквозь дремоту Жань Жань ощутила щекотку на лице и приоткрыла глаза. Увидев своего наставника, она взволнованно выпалила:

- Учитель, вы меня искали?

Су Ишуй вновь протянул к ней руку, чтобы стряхнуть листья, упавшие девушке на голову и застрявшие в волосах, а затем ответил вопросом на вопрос:

- Разве в такой час ты не должна медитировать в беседке?

От такого вопроса не самая радивая ученица напряглась: «Он что, хочет уличить меня в лени?» - и постаралась спокойно ответить:

- Сегодня вечером я собираюсь приготовить утку в соусе и булочки с грибами шиитаке, вот и вернулась пораньше, чтобы приготовить необходимые ингредиенты.

Су Ишуй сухо спросил:

- Думаешь, тебе не пришлось бы делать домашнюю работу, если бы ты была здорова?

Ученица Сюэ поспешно затрясла головой:

- Что вы, Учитель, я не смею! Просто у этой ученицы нет природного таланта к совершенствованию. Я подумала, что стоит сначала выучить все рецепты приготовления лечебных пилюль и элексиров, а уж потом практиковаться, чтобы больше не совершать ошибок при занятиях алхимией.

Договорив эти жалкие оправдания, девушка почувствовала стыд и решила, что лучше открыть правду о собственном недостаточном духовном росте, чтобы усилия Учителя не пропадали втуне. Поэтому она стиснула зубы и честно продолжила:

- Моя мать говорит, что мне полезно развить сильное тело, но не нужно стараться культивировать бессмертие... В будущем я всё равно покину гору, чтобы заботиться о своих родителях.

Су Ишуй тихо спросил:

- Значит, твои амбиции всё те же? Ты просто хочешь прожить несколько десятилетий, как все люди, а в будущем ты выйдешь замуж, заведёшь детей и повторишь жизнь своих родителей?

Жань Жань подумала про себя, что этого желает большинство людей. Да, это звучит немного скучно, но в таких стремлениях ведь нет ничего плохого? Но в тоне Учителя она услышала скрытое недовольство и решила приукрасить свои незначительные амбиции:

- Конечно, я ведь должна заработать много денег для своих родителей и подарить им дом.

Су Ишуй, по-прежнему глядя на свою ученицу в упор, глаза в глаза, сообщил:

- Тогда в будущем тебе придётся найти богатого мужа. Если ты выйдешь замуж за принца, тогда точно сможешь осуществить свой план.

Жань Жань понимала, что вряд ли ей подобное под силу, поэтому после слов наставника она немного смущенно рассмеялась. Су Ишуй, сохраняя бесстрастное выражение на красивом лице, с расстановкой произнес:

- Поступив в школу, следует стараться ради своего учителя. Разве для тебя недостаточно такой мотивации? Если тебе вновь станет лень заниматься, можешь немедленно собирать вещи и ехать домой.

Быстро сориентировавшись, Жань Жань тут же признала свою ошибку. Ведь она заметно отличается от других учеников! Если её исключат, а странная болезнь вернётся, то вререди её ждёт только смерть... В ответ на эту поспешную речь Су Ишуй кивнул и попросил приготовить ему чашку прозрачного чая.

Войдя на кухню, чтобы заварить чай, девушка заметила банку, в которой лежал сушеный лонган, замаринованный по рецепту из "Сутры игры". По мгновенному наитию она положила несколько штук в пиалу и поставила её на поднос вместе с чаем. Господин Су сегодня что-то не в духе и ищет повод придраться к бедной ученице. Надо ей как-то успокоить этого старика...

Увидев на блюде перед собой сушеный лонган, покрытый мелкими крупинками соли, Су Ишуй некоторое время озадаченно молчал, а затем ледяным тоном произнёс:

- Откуда это взялось?

Жань Жань конечно же не осмелилась открыть тайну происхождений использованного ею рецепта, поэтому тихонько пробормотала успокаивающим голосом:

- Я раньше пробовала такое блюдо, вот и решила приготовить его сама. Господин, не желаете попробовать?

Су Ишуй одним глотком осушил чашу с чаем и, даже не притронувшись к лонганам, порывисто поднялся и молча ушёл. Жань Жань, задумчиво глядя ему вслед, положила один фруктовый шарик в рот - сразу же на кончике языка появился странный солоновато-сладкий привкус... Да уж, кажется это блюдо на большого любителя! Госпожа Му возродилась, но вряд ли в курсе, что её бывший ученик-зверь изменил свои вкусам, и эти сухофрукты в отношении него больше не работают.

На следующее утро, пока Жань Жань готовила, она услышала от помогавшей ей Второй наставницы о причинах скопления людей у подножия горы в течение последних двух дней. Оказалось, что Му Цингэ в конце концов решила присоединиться к клану Цзюхуа. А это самая мощная и престижная из трех великих духовных школ! Остальные две школы даже возразить не могли. Новый учитель Му Цинге, Бессмертный Кайюань, очень хорош. Первое, что он постановил, это направить Му Цингэ в сопровождении Вэй Фэна в Сишань, чтобы истребовать принадлежавшие ей ранее духовное оружие и коня.

Однако, из-за того, что Су Ишуй долгое время находился в уединении и медитировал на самой вершине, их просьба не могла быть доставлена. Вэй Фэн и его спутники не могли самостоятельно преодолеть барьер и подняться на гору, поэтому им оставалось только оставить прошение на камне перед горными Вратами Сишаня. Когда Су Ишуй вернулся во Дворец Линси, Ютун немедленно передала ему сообщение.

Брат и сестра Ю крайне пренебрежительно отнеслись к стремлению Цзюхуа унаследовать всю власть и богатства Му Цингэ, как бывшей хозяйки школы в Сишане. Не считая очевидных враждебности и недовольства, воцарившихся между Су Ишуем и Му Цингэ, ранее она неоднократно заявляла перед всеми учениками Сишаня, что дворец Линси в будущем унаследует именно Су Ишуй. На протяжении последних 20 лет трое наставников и пара слуг управляли этим местом и заботились о нём. Хотя Му Цингэ реинкарнировала, она больше не была владелицей Дворца Линси.

Су Ишуй не высказал своего отношения к возникшей проблеме, только поручил Сюэ Жань Жань и остальным приготовить к передаче маленького тигрёнка, несколько магических артефактов, а также длинный меч с рукоятью, усыпанной драгоценными камнями.

Так как Жань Жань всё время после их возвращения с горы Цзюэ подкармливала и играла с тигрёнком, то она заметно к нему привязалась. При мысли о том, что она не увидит его больше, сердце начинало ныть, а в душе рождалось глухое недовольство. Во время спуска к подножию горы, она крепко обнимала тигрёнка, теребила его мягкие пушистые ушки и шептала в них, что, к сожалению, больше не придётся ему ловить мышек и птичек на их горе:

- Бедный ты бедный! Кто же станет ощипывать для тебя голубей и фазанов? А кто станет протирать твою перепачканную в крови мордашку после трапезы?

Идущая рядом с ней Цю Сиэр со страхом наблюдала за происходящим, опасаясь, что

младшая сестра слишком уж беспечна. Если она разозлит зверя Гэнцзина, он может откусить ей голову за один присест! Но, как ни удивительно, уменьшившийся в размерах могучий зверь, спокойно лежал в объятиях Сюэ и был похож на обычного ласкового кота. Даже порой облизывал ей лицо своим розовым длинным языком.

Спустившись с горы, Жань Жань сразу увидела Му Цингэ. Похоже, в Цзюхуа с ней хорошо обращались. Она была окружена учениками и выглядела не как заключенная под домашним арестом, а как избалованная гостья. Бай Байшань прошептал сестрице:

- Говорят, что наша бывшая госпожа хорошо умеет налаживать отношения с властьимущими и знатными особами. Она поддержала его Императорское величество в его восхождении на трон и внесла большой вклад в общее дело! Поэтому даже то, что она чуть не вызвала катастрофу, тайно открыв Подземное царство демонов, не лишило её уважение и почёта в императорском дворце!

Когда он говорил это, слова второго брата были полны откровенной зависти. В конце концов, далеко не каждый может вознестись на Небеса путём самосовершенствования, но, получив земные благодать и силу, любой сразу обретёт утешение. С этой точки зрения, Му Цингэ, прожившая свою прошлую жизнь с пользой, обретя множество связей, не являлась неудачницей. Поэтому она может воспользоваться ситуацией, чтобы начать все сначала!

Вокруг неё сгрудились люди, некоторых из них Жань Жань уже видела раньше - они приезжали в Сишань на лечение, но не смогли преодолеть магический барьер и вынуждены были ни с чем вернуться восвояси. Кажется, они являлись приспешниками премьер-министра Линя, а тот высокий, худой и бледнолицый ученый, за которым они следовали, был его сыном и наследником. Именно ему требовалась медицинская помощь, не так ли?

Этот молодой мужчина с почтительным выражением лица называл Му Цингэ «Учитель». Упав и ударившись оземь, Му Цингэ быстренько приняла могущественного ученика и ловко адаптировалась к обстоятельствам, даже по прошествии двадцати лет с момента своего былого могущества...

Однако, после того, как она увидела, что к ней спустились лишь ученики Су Ишуя, а не он сам, на красивом юном лице отразилось явное разочарование. Жань Жань и другие ученики понимали, что перед ними бывшая Глава Дворца Линси, поэтому они уважительно к ней относились, хотя и без столь подчёркнутого раболепия, как Вэй Фэн.

Желая забрать из рук ученицы Сюэ тигра, Му Цингэ протянула к нему руки, но внезапно милый «котик» вздыбил шерсть и яростно рявкнул в её сторону. У него продолжало оставаться тело обычного кота, но пасть на миг стала просто огромной, а могучий рёв застал чужаков врасплох. Все члены клана Цзюхуа невольно отступили на пару шагов, лишь сама бывшая наездница магического тигра устояла на месте. Она смотрела на Гэнцзиня с широкой улыбкой на лице и произнесла с лёгким сожалением:

- Тогда мы дали с тобой клятву души и стали «конем» и наездницей. Но за прошедшие двадцать лет назад душевная клятва была разрушена. Изначально ты был вольным горным духом, поэтому теперь, если не хочешь следовать за мной, я не буду заставлять...

После этих слов маленький тигр, не обращая ни на кого внимания, спрыгнул с

рук Жань Жань и с самым независимым видов убежал в лес, покрывавший склоны горы - охотиться на птичек. Ученица Сюэ была очень рада данному обстоятельству. Похоже в будущем она сможет продолжать обниматься и греться на солнышке во дворе с милым белым тигренком.

Хотя Му Цингэ не стала насильно забирать своего «скакуна», она без церемоний забрала себе остальные сокровища. Особенно её обрадовал вид сверкающего меча, который выглядел очень ценным. Говорили, что это особый меч, подаренный Бессмертной Му Его Императорским Величеством, а потому он очень ценен. Но, внимательно осмотрев все принесённые и переданные ей предметы, Му Цингэ тихо спросила:

- А почему здесь нет девятиоборотного котла-печи Сюань Тай Дань?

Леса
8465 интересуются