На прошлой неделе в Грецию прилетела подписчица моего блога - Ирина. И мы с ней встретились в живую и подружились.
Ирина прилетела не одна, а с мужем, с которым они живут в Германии. Ну, а я в свободное от работы время с удовольствием показываю им окрестности.
А пока что для тех, кто зашёл на мой канал впервые, позвольте представиться!
Меня зовут Олеся. Живу 15 лет на греческом острове Левкада. Зиму провела с мамой в Башкирии, но в начале весны вернулась обратно в Грецию.
Пляж Ка́тизма
На днях мы с Ириной и её мужем ездили на один из известнейших в Греции пляжей - Ка́тизма. Погода в августе стоит не просто жаркая, а очень жаркая. В окрестностях Афин даже начались пожары, и спасением служит только вода, поэтому на пляжах Левкады творится ажиотаж.
Ирина родилась и выросла в Ульяновске, но четыре года тому назад вышла замуж за немца и переехал в Германию. Общаемся мы с ней на русском и наш разговор она переводит мужу на немецкий.
И разумеется, когда мы с Ирой зашли купаться в море, то тоже болтали на великом и могучем языке. Нам есть, что обсудить поэтому мы не обращаем внимание на то, что вокруг нас плавают люди из разных стран. Кто-то плавает молча, а кто-то как и мы, общается на своём родном языке.
Расскажу о двух курьёзных случаях, которые произошли с нами, когда мы купались с Ириной в море и беззаботно общались на русском языке.
Сербы
Плавая в море, мы обсуждали с Ириной греческие таверны. Поскольку у меня довольно богатый опыт по этому вопросу, я со знанием дела советовала ей, куда лучше им с мужем пойти пообедать. Делала я это весьма эмоционально и даже не обратила внимание на то, что рядом с нами плавали супруги и с улыбкой прислушивались к нашему разговору.
- Я рекомендую вам с мужем пойти на обед именно в эту таверну, потому что там вкусно готовят и относительно недорого. Сытная порция куриного или свиного мяса на вертеле обойдётся вам в 10 евро, - живо сказала я Ирине.
- Правда? Десять евро за порцию - это недорого. Нам один лишь салат Цезарь обошёлся в 9 евро, - ответила мне Ирина.
- Значит, идите в ту таверну, про которую я вам рассказала. Раз ей отдаёт предпочтение местное население, это свидетельствует о том, что готовят там на совесть, - сказала я Ирине и в тот самый момент обратила внимание на то, что нас внимательно слушают супруги.
Тут я переключаюсь на них.
- Where are you from? - Задаю я вопрос на английском мужчине, который с улыбкой смотрел на нас с Ириной.
- From Serbia, - ответил мужчина.
Тогда мне всё сразу стало понятно. Поскольку сербский и русский языки имеют определённое сходство, супругам был понятен смысл нашей с Ирой беседы.
"Ну, и пусть поняли, о чём мы беседовали с Ириной! Зато мои советы могут им пригодиться и они тоже пойдут в ту таверну, о которой о рассказывала, - весело подумала я про себя".
Молдаванка
Второй случай со мной и Ириной произошёл, когда мы решили сфотографироваться на скалах. Я повела туда подругу неслучайно. Дело в том, что на скалах получаются потрясающие снимки и многие отдыхающие залезают туда фотографироваться. Мы сделали с Ириной то же самое. Я сфотографировала её, а она меня.
Ну, а затем я решила, что нам надо сделать совместный памятный снимок на таком прекрасном пляже, как Ка́тизма, но не для блога, а для себя.
Что делать? Ну, разумеется попросить первого встречного сфотографировать нас с Ириной. Я так всегда поступаю и отказов никогда не было.
Просить сфотографировать нас с Ириной её супруга нам не хотелось, потому что он отдыхал в тени, а мы ушли от него далеко.
Моё внимание привлекла сидящая у кромки воды пышных форм дама. Выглядела она просто и дружелюбно, поэтому я попросила её на английском языке сфотографировать нас с Ириной на фоне пляжа.
Она с готовностью поднялась с песка и быстро вытерла полотенцем свои мокрые руки, и взяла мой телефон.
А мы в свою очередь с Ириной приняли позу, чтобы нас можно было сфотографировать.
"А встаньте теперь вот здесь! Я вас тут тоже сфотографирую, - заявила нам на чистом русском, безо всякого акцента, пышнотелая дама, отчего я застыла от удивления с открытым ртом".
Фотографии
Дама подошла к обязанностям фотографа весьма ответственно. Она сняла нас с Ириной под разным ракурсом и после того как вернула мне мой телефон, я, конечно же, спросила у неё, откуда она.
- Из Молдавии, - с улыбкой ответила нам дама.
- Рада встрече, а мы из России, - ответила я ей, на что дама продолжала дружелюбно улыбаться.
Вот такие встречи произошли у нас мной с Ириной всего лишь за несколько часов, когда мы ездили на пляж Ка́тизма. И могу сказать, что вокруг нас были туристы из разных стран. Я отчётливо слышала итальянский, албанский, румынский языки. А уж про туристов из Сербии Македонии и других стран бывшей Югославии и говорить не приходится. Их было больше всего. И разумеется, среди отдыхающих были греки из других уголков страны. Всё наслаждались отдыхом и были настроены дружелюбно.
Если вам интересны публикации о жизни в Греции, то поставьте, пожалуйста, лайк и не забудьте подписаться на мой канал. Впереди вас ждёт много познавательного.