Найти в Дзене
Архивариус Кот

Об «исчезнувших» октавах

Иллюстрация второй половины XIX века
Иллюстрация второй половины XIX века

Прежде чем продолжить разговор непосредственно о поэме «Домик в Коломне», хочу остановиться на очень существенном вопросе, заданном мне комментатором: «Зачем сократили поэму с 54 октав до 40? Разве это замысел самого поэта? До революции поэма публиковалась в полном объёме - 54 октавы».

В этом вопросе немало неточностей (и вина вовсе не комментатора). Давайте на минутку остановимся – ведь это получается просто детективная история (кое-кто так и трактует её): до революции печатали полный текст поэмы, а нехорошие советские издатели взяли, да и «укоротили». Читаю, например, на одном из сайтов, предваряющих очередную публикацию: «Александр Сергеевич Пушкин. Домик в Коломне

Полный вариант из 54 октав. Воспроизведён по дореволюционным изданиям ("Сочинения и письма А.С.Пушкина" под редакцией П.О.Морозова 1903 г.)

Все существующие сегодня послереволюционные общедоступные издания Домика в Коломне являются урезанными (см. например, Издание ПСС Пушкина под редакцией Б.В.Томашевского 1957 г. и все последующие)».

Только вот так ли это? Можно ли целиком доверять таким заявлениям? И как согласовать с ними, например, вот это: «Печатаемый нами текст "Домика в Коломне" точно воспроизводит издание 1835 года — каноническое чтение, установленное Пушкиным, и весьма отличается от искажённого текста, принятого полными собраниями сочинений Пушкина. Искажение "Домика в Коломне" столь значительно, что необходимо подробнее остановиться на нём и обнаружить грубые ошибки слепого редакторского произвола и небрежного, невнимательного "изучения" и чтения рукописи "Домика в Коломне"».

Я цитирую вступление вот к этой книге (автор её - М.Л.Гофман, русский филолог и поэт, пушкинист):

-2

Гофман, я думаю, правильно пишет: «Восстановить историю создания и печатания повести Пушкина — значит распутать один из интереснейших и запутаннейших вопросов текста и истории творчества Пушкина». Конечно, я не буду подробно пересказывать его труд – книгу легко можно найти в интернете, и хоть читать её со всеми «ерами», «ятями» и прочими особенностями старой орфографии не очень просто, но всё же для заинтересованных вполне возможно. Я остановлюсь лишь на основных моментах.

Тщательнейше проанализировав рукопись Пушкина (тот самый «беловой автограф», страничку которого вы могли увидеть в прошлой статье), Гофман подробно рассматривает все сокращения и изменения в количестве строф, сделанные поэтом, и указывает на два, как мне кажется, очень важных момента: «В 1833 году, наконец, Пушкин напечатал "Домик в Коломне" (в "Новоселье"),.. таким образом в своём окончательном и завершённом виде "Домик в Коломне" стал состоять из 40 октав» и «Без изменений поэма была перепечатана Пушкиным во второй части издания 1835 года, и в таком же виде вошла во 2 том посмертного издания 1838 года и в третий том издания 1855 года под редакцией П. В. Анненкова».

А вот дальше следует рассказ, как тот же Анненков упомянул о пропущенных октавах (к тому же не очень точно указав их количество) и заявил, что Пушкин «хотел поделиться ими с публикой, но обязанность эта уже выпала на нашу долю. В них Пушкин представляется нам с новой стороны». Указаны и причины такого вывода: «Над этими выброшенными строфами, Пушкин надписал в рукописи: "Сии октавы служили вступлением к шуточной поэме, уже уничтоженной"». Между тем (мы можем это видеть и по фотокопиям рукописи) Гофман совершенно справедливо замечает, что «пропущенные» октавы вычеркнуты самим поэтом.

А дальше П.А.Ефремов (русский библиограф, редактор, литературовед и издатель) внёс напечатанные [Анненковым] в особом приложении… 14 выпущенных строф в основной текст второго тома сочинений Пушкина издания 1880 года». Думаю, можно уже не продолжать… Вот так и получились «полные издания».

Итак, что же мы видим? Можно ли безоговорочно принять заявления, что «все существующие сегодня послереволюционные общедоступные издания Домика в Коломне являются урезанными»? Ведь тогда получится, что «урезанными» были и оба прижизненных издания поэмы!

Я не буду сейчас поддаваться эмоциям, которые переполняют издателей и «толкователей» пушкинской поэмы. Правы ли издатели, утверждавшие, что этими несколькими строфами, «весьма игривыми и остроумными», «Пушкин по-видимому дорожил более, чем самой поэмою, и хотел их напечатать»? Возможно, и хотел напечатать, но отдельно – такое бывало: вспомним, что в октябре 1827 года в журнале «Московский вестник» были напечатаны четыре строфы, озаглавленные «ЖЕНЩИНЫ Отрывок из Евгения Онегина» (я писала когда-то об этой публикации). Они великолепны, однако из окончательного текста романа Пушкин их исключил… Почему?

Разным скульпторам приписывается знаменитая фраза «Я беру глыбу мрамора и отсекаю от неё всё лишнее». Не так уж важно сейчас, кто её произнёс первым, важен смысл – «отсекаю всё лишнее». Это «лишнее» может быть прекрасным, но лишним…

Наверное, все читавшие «Домик в Коломне» помнят, что начало поэмы – рассуждение о стихосложении. Все октавы, «пропущенные» в окончательном тексте, относятся как раз к вступлению, они великолепны, ярки, полемичны, они должны были отразить ещё и ещё раз творческую позицию поэта (я, наверное, вернусь к ним попозже). Но, вероятнее всего, Александр Сергеевич посчитал их именно «лишними» в этой шутливой истории, если угодно, «утяжелявшими» её (добавлю ещё, что некоторые октавы сам поэт несколько варьировал, так что подлинные места исключённых им строф подчас невозможно определить).

Надо думать, что такими же соображениями руководствовались составлявшие «послереволюционные общедоступные издания» пушкинисты (а они - и Б.В.Томашевский, и С.М.Бонди, и многие другие – были, смею вас уверить, весьма неглупыми людьми), печатая текст по прижизненным изданиям, которые редактировал сам Пушкин, а исключённые им строфы помещая в приложении (так, например, обстоит дело в издании, которым постоянно пользуюсь).

Правомерно ли включать «пропущенные» октавы в поэму, создавая, скажем так, реконструированный текст? Можете ли вы представить себе «воссозданного» по тому же принципу, к примеру, «Евгения Онегина»? Ведь многие пропущенные строфы поистине прекрасны! Почему же нельзя не оставлять их где-то в примечаниях, а прямо ничтоже сумняшеся внести в текст романа? Думаю, что меня дружно высмеют. Правда, совсем недавно на одном сайте с литературными тестами (в принципе, приличном сайте) встретила предложение вспомнить, концовки известных произведений и среди прочих была приведена последняя расшифрованная строфа из Х главы «Онегина»; составителя теста не смутило даже, что помещённые им «заключительные строки» романа выглядят таким образом (и, естественно, никак не могли бы быть в таком виде напечатаны):

Казалось

Узлы к узлам

И постепенно сетью тайной

Россия

Наш царь дремал…………..

Но всё же это, я думаю, из разряда курьёзов.

Почему же так упорно нам пытаются (и интернет свою лепту вносит) внушить мысль об «урезанности» «Домика в Коломне»? Не могу понять!

Мне кажется, перед нами ярчайший пример самоцензуры автора. Александр Сергеевич обращался к поэту: «Ты сам свой высший суд; всех строже оценить умеешь ты свой труд». И здесь мы видим, как эта строгая оценка реализуется.

************

И ещё хочу добавить.

Мне представляется, что если мы пойдём по пути подобных «реставраторов», то встанем на позиции всё тех же «теоретиков» и «исследователей», о которых я недавно писала и которые, естественно, остаются уверенными в своей правоте, – вновь получила от комментаторов рекомендации изучать труды А.М.Лациса…

Наверное, я и ортодокс, и консерватор, и Бог знает кто ещё, но я остаюсь на своих позициях: Пушкин напечатал то, что посчитал нужным. Мы можем восхищаться пропущенными строфами (и здесь, и везде), можем их цитировать, но только не «править» то, что было им отредактировано.

А то ведь неизвестно до чего договоримся! Вспомнили же мы с одним из комментаторов, как кто-то в интернете запустил версию (а кто-то ей охотно поверил), что именно Пушкин написал… комедию «Давным-давно»!

*************

Так и не подошла сегодня к поэме… Что ж, до следующего раза!

Если понравилась статья, голосуйте и подписывайтесь на мой канал!Уведомления о новых публикациях, вы можете получать, если активизируете "колокольчик" на моём канале

Навигатор по всему каналу здесь

«Путеводитель» по всем моим публикациям о Пушкине вы можете найти здесь