«To hear» и «to listen» – два английских глагола, которые переводятся как «слышать» и «слушать». Даже в русском языке между ними есть смысловая разница, но в английском она становится ещё более важной. Часто эти глаголы путают, что может привести к забавным или неловким ситуациям.
Так в чём же разница между ними?
📚 Hear: когда звук сам находит вас
Hear – это то, что происходит с вами без вашего желания. Это как фоновый шум: вы можете слышать пение птиц, гул машин или соседа, который сверлит стену в 7 утра.
- I suddenly heard a loud noise.
Внезапно я услышал громкий шум. - Can you hear me?
Ты меня слышишь?
Hear часто используется с can.
- I can can hear really clearly.
Я слышу тебя очень ясно.
📚 Listen: когда вы сами ищете звук
Listen – это осознанное действие. Вы решаете, что хотите услышать, и направляете своё внимание на это. Это как надеть наушники и включить любимый плейлист.
Когда мы используем listen с объектом (то есть указываем, что конкретно мы слушаем), мы говорим listen + to + object.
- I listened very carefully to what she said.
Я очень внимательно слушал, что она сказала. - Every morning I listen to my Mozart CD.
Каждое утро я слушаю свой компакт-диск с Моцартом.
📚 Когда можно использовать и то, и другое?
Иногда hear и listen могут использоваться в одном контексте, но с разным акцентом.
- Did you hear that interview with the prime minister on the radio yesterday?
Вы слышали вчера по радио интервью с премьер-министром?
(Акцент на событии: вы вообще в курсе, что такое было?) - Did you listen to that interview with the prime minister on the radio yesterday?
Вы слушали вчера по радио интервью с премьер-министром?
(Акцент на действии: вы специально это слушали?)
📚 Hear для публичных событий, listen для личных
Если речь идёт о чём-то масштабном, вроде концерта или речи президента, используйте hear. Если это что-то личное, вроде радио в машине или разговора с другом, выбирайте listen.
- We went to hear the President's big speech last night.
Вчера вечером мы пошли послушать большую речь президента. - Do you ever listen to the radio in your car?
Вы когда-нибудь слушали радио в машине?
📚 Несколько примеров с ошибками в использовании hear и listen:
✔ Путаница между случайным и осознанным
Неправильно: I was hearing to my favorite podcast all morning.
(Звучит так, будто подкаст сам по себе врывался в ваши уши, а вы даже не хотели.)
Правильно: I was listening to my favorite podcast all morning.
(Я слушал свой любимый подкаст всё утро.)
✔ Использование hear вместо listen
Неправильно: Can you hear the teacher? She’s explaining something important!
(Звучит так, будто вы спрашиваете: «Ты физически способен её услышать?», а не «Ты её слушаешь?»)
Правильно: Can you listen to the teacher? She’s explaining something important!
(Ты слушаешь учителя? Она объясняет что-то важное!)
✔ Hear в значении «слушать внимательно»
Неправильно: I heard every word of your speech, it was amazing!
(Звучит так, будто слова сами долетели до ваших ушей, а вы даже не старались.)
Правильно: I listened to every word of your speech, it was amazing!
(Я слушал каждое слово твоей речи, это было потрясающе!)
✔ Listen в значении «случайно услышать»
Неправильно: I listened a strange noise outside my window last night.
(Звучит так, будто вы специально прислушивались к странному шуму.)
Правильно: I heard a strange noise outside my window last night.
(Я услышал странный шум за окном прошлой ночью.)
📚 Важно запомнить:
Глагол hear является глаголом состояния и не используется в длительных временах (Continuous), потому что он описывает моментальное восприятие звука, а не процесс. Мы не говорим «I am hearing you» (Я слышу тебя прямо сейчас), так как это звучит странно – либо вы слышите, либо нет. Вместо этого используйте простое время: «I hear you» (Я тебя слышу).
Было полезно? Жми 👍 и подписывайся на канал.
Учишь английский? Переходи на наш Telegram-канал OkeyDokeyEnglish!
Английский для мегазанятых. Для тех, у кого нет времени сидеть за учебниками, а есть только 20 минут в день. Учи английский по коротким текстам, викторинам и выражениям.
Вот еще порция интересного:
Уроки английского: личные местоимения
Уроки английского: «to make» или «to do»
Идиомы в английском: быть или не быть
Гламур британских скачек: шампанское, шляпки и цокот копыт