На следующий день с моря подул острый морозный бриз, обещающий скорое похолодание. Шлюпкам охраны пришлось экстренно сменить экипировку на зимнюю, чтобы не околеть вусмерть, курсируя между ведьмами и причалом.
С рассветом вражеский корабль снова подошел к берегу и бросил трап на причал Купеческой Гавани.
Зевак отогнали подальше, не рискуя выяснять, какие формы приветствия пойдут в ход. Война никого не обошла стороной, серных ведьм ненавидели люто. Так что гвардейцев в гавань нагнали столько, сколько смогли.
Экстренные переговоры начались в полдень.
Кроме вражеской делегации в зале заседания городского совета присутствовали все три начальника городских служб, десяток гвардейцев охраны и четверо представителей Белой Гильдии. Все, кроме охраны, сидели вокруг стола и сверлили друг друга глазами по примеру начальника гвардейской полиции. То есть очень откровенно.
Деловой Тигиль в хорошенько наглаженом кителе был чисто выбрит и собран.
- Прежде, чем я объясню, зачем собрал вас так срочно, нужно уладить важный вопрос, по которому вчера возникли разногласия. - Бодро начал он. - На каждой из сторон присутствуют итииты. Это обеспечивает обоюдное доверие. Если вы не согласны с таким положением и не готовы быть с нами предельно откровенными, мы готовы отстранить нашего телепата с переговоров. При условии, что вы отстраните своего. Выбор за вами.
Нирида Алтак перекинулась взглядами сначала со своей напарницей, а потом с бородачом. И все трое уставились на вражеского телепата.
Строгий мужской костюм сидит на девушке, как влитой. Смуглые руки лежат на столе ладонями вниз. Спина прямая. Гладко зачесанные темные волосы убраны в высокую прическу. Взгляд чёрных, как уголь глаз - ровный, уверенный, четкий. Губы в пугающей полуулыбке. Вселенское спокойствие на лице.
Пару минут заминки и Нарида Алтак отвела от иттитки глубоко спрятанные в надбровных дугах глаза, - приняла решение.
- Уровень возможностей вашего телепата нам не известен, - сохраняя достоинство, сказала ведьма. - Подвергать риску государственные тайны в наши планы не входит. Хитрость не пройдет. Отстраняем обоих.
- Принято. - По жесту Тигиля охрана вывела девушку-иттитку через правую дверь, а бородатого мужчину через левую. И переговоры начались.
- Я получил важную информацию, поэтому и собрал вас здесь. - Сказал Тигиль. - Представляю вам моих людей, которые, как оказалось, вовлеклись в поимку вашей преступницы еще до нашего договора. Передаю слово Эмилю Травинскому.
Эмиль встал и, возвышаясь над столом, чем несомненно произвел эффект на всех присутствующих, начал речь. В отличие от Итты и Тигиля он не был причесан и напомажен. Напротив. Он был угрожающе небрит. После шторма его шевелюра превратилась в множество мелких тугих колечек, что сильно контрастировало с недельной щетиной на длинном, худом лице. Растянутый зеленый свитер болтался на плечах, но двухметровый рост с лихвой окупал щуплость фигуры.
- Уверен, серные ведьмы знают подробности из первых рук. - Голос Эмиля был низким, а тон уверенным. - Вкратце для всех, кто не в крусе. Наемники серных ведьм, нелегально пребывающие на нашей территории, похитили требуемую преступницу из таверны. По воле обстоятельств, это случилось именно в моей долине. О преступлении доложили местным властям. Так что мне повезло сразу оказаться в деле и напасть на след. Когда мне удалось выкрасть женщину у наемников, а моему брату позвать на помощь гвардейцев, наемники серных ведьм труханули и вернулись на корабль с пустыми руками. А серные ведьмы пошли на крайние меры и подняли флаг переговоров. Об этом я узнал только вчера, а тогда был уверен, что дорога все еще перекрыта бандитами.
По закону я должен был доставить нелегалку в ближайший участок правопорядка как можно быстрее. Я и моя напарница (Эмиль указал на Ив) приняли решение везти преступницу в Купеческую Гавань по морю на лодке. Это было ошибкой.
Эмиль сделал паузу и обратился непосредственно к серным ведьмам, уже достаточно подогретыми невыгодной им информацией:
- По пути нас застал сильный шторм. Наверняка и ваш бриг помотало изрядно. Но бриг, не парусная лодка. Мы чуть не утопли все. Нас отнесло далеко от берега. Во время шторма я упустил вашу преступницу. Нелегалка прыгнула за борт. Видимо, знала, что ее ждет и не хотела с вами встречаться. Она утонула сразу. Над волной всплыла только ее шляпа.
Эрик, который все это время нервно теребил в руках серый предмет, выложил на идеально лакированный дубовый стол мокрую и изрядно помятую рыбацкую шляпу.
Ведьмы превратились в каменные статуи. Ни мускул не дрогнул на их белых лицах. Известие было шокирующим. Первой очнулась Нарида.
- Наглое вранье! - гневно гаркнула она, вставая.
- Как пожелаете, - Эмиль был беспечно спокоен. - Можем пригласить иттитку и вашего бородача. Того самого, который по ошибке преследовал моего брата и нашего телепата. Ваш телепат не смог распознать подмену, поэтому, подозреваю, что в этот раз он сможет реабилитироваться и вывести нас на чистую воду.
- Нет! - рявкнула Нарида.
- Правильно, - издевательски понимающе кивнул головой Эмиль. - Тем более, что у нас нет резона вам врать. Войны мы, в принципе, не одобряем. Будь у нас ваша преступница - вручили бы ее вам сегодня же. Лишь бы вы убрали свою бочку из наших мирных вод. Так что казус неудачный. Я от своей вины не отказываюсь. Понесу наказание по протоколу. Можете забрать шляпу. Это все, что осталось от вашей государственной преступницы.
Нариде потребовалось еще немного времени, чтобы подобрать тон, более-менее приемлемый для официальных переговоров.
- Даже если вы не врете, - прорычала ведьма, - у вас нет уверенности, что она утонула.
- В ледяной воде? - Эмиль вскинул широкие брови. - В шторм? За пять миль от берега, где ни единого острова поблизости? Только если она морская ведьма. Но ведь это не так?
- Это не так. - Нарида выпятила могучий подбородок и, наконец, снова села в кресло. - Жива преступница или нет легко проверяется временем. И если вы врете - пеняйте на себя. Она в любой момент может стать источником природных катаклизмов. Возраст у нее половозрелый, так что ждать осталось недолго. Если же она действительно утонула - новость прискорбная, но это уже не ваша печаль.
- Уже не наша. - Кивнул Эмиль. - Вы уведете корабль?
- На время. Но мы будем очень пристально за вами приглядывать. Я вас узнала. Вы - те хитрые змеи, которые усыпили Ветра Унтара.
- Рад, что вы о нас слышали. - Эмиль удовлетворенно сложил на груди руки.
- Да, нам донесли некоторые подробности.
- В таком случае вы понимаете, что безопасность королевства для нас превыше всего.
Заседание было окончено. Злющие серные ведьмы вернулись на корабль и в тот же вечер подняли якоря. Весь город с облегчением смотрел им вслед, а шлюпки береговой охраны еще долго следовали за ними в открытом море. Шлюпки вернулись под вечер, когда мороз уже сковал линию берега тонким стеклом льда.
Дождавшись, когда охрана исчезнет за горизонтом, в глубокой тьме ночи, с плывущего брига поднялись в небо тринадцать больших черных грифов и тяжело взмахивая крыльями, полетели над водой назад, в сторону Северного полуострова. Малая луна к тому времени пошла на убыль, потому никто из нечисти, даже угрюмые феи, мирно спящие по своим пещерам, не углядели приближающуюся в ночи опасность. С севера на полуостров шли мрачные тучи и наутро вновь повалил снег, которому уже не судьба была растаять.
***
Снег за окном все сыпал и сыпал. Польга поставила пустую кружку на маленький прикроватный столик.
- С меня хватит. Иначе завтра я не смогу идти дальше.
- Мы не тронемся с места, пока не дождемся Эмиля. Не вижу причин не выпить еще за одной. - Томаш поднялся со стула.
- Они не придут в такой снегопад. В этом нет никакого резона.
- Резон есть. Вас нужно спрятать. Придорожная таверна не годится.
- Куда они меня могут спрятать?
- Им виднее. Но Эмиль был убедителен. У вас есть знакомые в королевстве?
- Были. Команда Тита. Сдали меня ведьминским шавкам из зависти. Такие вот знакомые.
Повисло молчание. Неловкое, неудобное. Томаш потер высокий лоб и скрылся за дверями комнаты, где они уже вторые сутки ждали Эмиля. Томаш сам носил из зала еду и сам приносил Польге ночной горшок. Боялся, что рыбачку кто-нибудь увидит.
Польга думала, он ее караулит, чтобы не сбежала. Но бежать было некуда. И не было надежды, что затея сработает. Возможно, они выиграли время. Но, скорее всего, сделали только хуже. Ведьмы не идиотки, они так просто не дадут обвести себя вокруг пальца.
Она бросила на кровать котомку, раскрыла ее и достала оттуда кожаную девчачью сумку, с вышитыми на боку цветами. В сумке лежали гребень и книга. Томаш вошел с наполненной кружкой и сразу спросил:
- О! Что за книга?
- Сказки. Всякие разные сказки. Ничего из них не правда.
- Да. В детстве нам кажется, что волшебство может приносить счастье. Но это только в детстве.
- Они не должны были так поступить. - Польга подняла на Птицелова серые растерянные глаза. - Я про Эмиля и остальных. Все время думаю. Почему они так поступили?
- Ну, может, нам пора присмотреться к людям? А может, у них на тебя свои планы? Не знаю… Можно? - Томаш указал на книгу. Польга кивнула, вязала гребень, повертела в руках и положила обратно в сумку - постеснялась причесываться при Томаше.
Птицелов листал книгу, изданную в Южном королевстве в те времена, когда их еще не поработили серные ведьмы и Южное и Северное королевства писали на одном языке. Некоторые сказки были ему знакомы. Некоторые - в новинку. Ему захотелось прочитать их, но он не решился. Было бы странно, зачитайся он детской сказкой из сумки девушки, которую должен охранять. Поэтому он отдал Польге книгу, допил пиво и лег на свою кровать.
Птицелов сам вызвался помочь Эмилю увести Польгу из Гавани, чтоб к утру и духу ее в округе не было.
Вызвался не только потому, что чувствовал ответственность, раз вписался в судьбу рыбачки самым первым, но и потому, что видел в ней себя. Одинокого, сложного, очень скрытного человека, с тайной болью в душе. Вчера он собирался продолжить путь по дороге один. Добраться до питомника, отыскать орнитолога. А теперь, после того, как ради жизни таинственной горбуньи на кон поставили мир королевства, никакие старые планы уже не имели смысла. И больше всего Птицелов надеялся, что Эмиль знает, как помочь девушке.
- Спи, - сказал он Польге. - Пока можно. Утро вечера мудренее!
- Это слова из сказки про мудрого болтуна. Наивная сказочка, но делать все равно нечего.
Польга ещё посидела немного с книгой в руках, а потом погасила коптилку.
Продолжение следует...
Автор: Итта Элиман
Источник: https://litclubbs.ru/articles/23329-bereg-pticelova-glava18-vrat-nado-krasivo.html
Содержание:
Понравилось? У вас есть возможность поддержать клуб. Подписывайтесь, ставьте лайк и комментируйте!
Публикуйте свое творчество на сайте Бумажного слона. Самые лучшие публикации попадают на этот канал.
Читайте также: