Все знают, что иврит и идиш — два близких языка с давней историей, которые принадлежат еврейскому народу. Они, как братья, отличаются друг от друга, но всегда остаются связанными своими культурными корнями. Иврит и идиш разница есть, в чем она? Давайте вместе разберемся в этой захватывающей теме.
Лингвистические особенности
Разница в лингвистике вытекает из истории развития наречий. Иудейская речь, используемая сегодня, происходит из древнееврейского наречия, на котором написана Тора. Ее развитие началось примерно в XIII веке до нашей эры, когда она отделилась от других семитских наречий.
Алфавит идиша имеет те же корни, но есть и отличие, поскольку основан он на германских диалектах. Грамматика и морфология двух еврейских языков отличаются друг от друга, поэтому есть значительная разница при восприятии их на слух.
Оба алфавита являются образцом квадратного письма, форма их букв похожа на квадрат, и каждому знаку соответствует определенный звук. И тот и другой алфавит состоит из равного количества букв, но есть отличия.
Грамматика иврита
Написание слов справа налево и использование цифрового значения для каждой буквы — лишь одно из его отличий. Есть разница в вариантах произношения слов, отсутствует средний род, обращение на «Вы» и заглавные буквы.
Здесь иногда используют огласовки (гласные звуки), чтобы создать отличие мягких звуков для облегчения чтения. Огласовки состоят из точек и штрихов, применяются чаще всего в религиозных текстах, словарях, детской литературе и песнях. Существует четкая структура, где слова изменяются строго по правилам, практически без исключений. Эволюционируя, взаимодействуя с другими разновидностями, язык приобрел существенные отличия и от древнееврейского, и от арабского.
Грамматика идиша
Множество слов имеют немецкие корни, а структура предложений напоминает немецкую речь, хотя есть существенная разница между ними. Молодой иудейско-немецкий диалект включает в себя и древнееврейское, арамейское и славянские наречия. Он отличается интересной грамматикой и лексикой, полной исключений. Словообразование зависит от корня слова, требуя хорошего знания лексики и фонетики для понимания контекста.
Многие слова были заимствованы, но сохраняют традиционное написание. Основной словарный запас основан на системе, в которой существует однозначное соответствие между звуками и буквами. Удивительная способность сочетать различные элементы лексики и грамматики разных языковых групп — главное отличие идиша. Слова, унаследованные от английского и славянских наречий, успешно вписываются в его германскую грамматику.
История и происхождение
Обратимся немного подробнее к истории происхождения этих двух языков. После бегства евреев из Иерусалима, иврит чуть было не повторил судьбу латыни, разница в том, что благодаря усилиям и желанию сообщества его удалось сохранить. Отличие идиша в том, что развивался он можно сказать в обратном направлении.
Интересный факт: еврейские поговорки отражают их отличия. Например, говорят: «Кто не знает иврита, тот не может быть образованным, а кто не знает идиша, тот не может быть евреем». Но давайте обо все по порядку:
История иврита
Это семитский диалект, который является традиционным для иудаизма и используется для написания основных священных текстов иудеев. Примерно 3 тысячи лет назад евреи в Израиле и Палестине в основном говорили на нем. Происхождение и особенности иврита изучались в основном по Ветхому Завету. В начале II века н.э. иудеи активно использовали его в повседневном общении, на нем шли богослужения, на нем писали книги и составляли документы.
Однако после того, как большая часть евреев покинула Иерусалим, он утратил роль разговорного, и многие слова и выражения стали забываться. Представители еврейского народа, живущие в диаспорах по всему миру, всё реже использовали родные наречия, предпочитая приспосабливаться к наречиям своих новых стран. Настоящее его возрождение стало возможным благодаря Бен-Йехуде. После создания государства Израиль в 1948 году, иврит стал официальным языком этой страны, благодаря усилиям сторонников Бен-Йехуды.
История идиша
История еврейского народа отмечена периодами гонений. После выхода из Иудеи и разброса по всему миру, евреям стало сложно поддерживать языковую связь, что привело к развитию новых наречий.
Идиш (от нем. jüdische – «иудейский»). Это не диалект, а самостоятельный язык германской группы (хотя ряд исследователей все же относит его к диалектам немецкого или иврита), достиг своего пика в первой половине XX века, когда на нем говорили как минимум 10 миллионов человек.
Ашкенази, евреи из европейских стран, называли его «маме-лошн» («материнский»). Однако Холокост стал переломным моментом — более трети людей, разговаривавших на нем, погибли во время Второй мировой войны.
С каждым десятилетием, начиная с середины прошлого века, число людей, владеющих идишем, продолжало уменьшаться. В настоящее время он используется преимущественно ортодоксальными евреями в Европе, США и Израиле. В России его использует лишь небольшой долей населения Еврейского автономного округа. Он включен в список исчезающих, что говорит о его возможном исчезновении в будущем.
Культурные различия
Иврит занимает особое место в жизни израильтян, так как на нем написаны Священные тексты — Тора и Танах, которые являются основой религиозной культуры. Он был создан для удовлетворения потребностей образованного слоя общества, которые связаны социальной, религиозной, интеллектуальной и эстетической сферами.
Идиш отличается тем, что он со временем вышел из бытового употребления и стал использоваться в художественном творчестве и литературе. На нем писали Шолом-Алейхем, Людвик Лазарь Заменгоф – создатель эсперанто, Эммануил Казакевич, а также современный автор Борис Сандлер. На нем исполняли песни Вадим Мулерман, Эмиль Горовец, а сегодня их наследие продолжают Нил Седака и Псой Короленко.
Использование иврита в современной культуре
Иудаизм считается одной из старейших религий на Земле. Его философско-мистическая доктрина, каббала, находит поклонников по всему миру, среди которых есть как обычные люди, так и знаменитости мирового масштаба, например, Мадонна. Знание современного иудейского языка открывает огромное наследие культуры, уходящее своими корнями во времена Авраама, Ицхака и Якова.
Современную культуру Израиля также невозможно представить без использования древнееврейского наречия. Владение им позволит наслаждаться чтением оригинальных произведений, ставших признанными шедеврами мировой литературы.
На нем были написаны уникальные научные, философские, медицинские, исторические и литературные произведения, вошедшие в сокровищницу мировой культуры человечества. Фильмы израильских режиссеров регулярно получают высокие награды на престижных международных кинофестивалях, а сам Израиль отличается многочисленными фестивалями, признанными на мировой арене.
Роль идиша в еврейской диаспоре
Основание государства Израиль было тесно связано с идеей отказа от всего, что ассоциировалось с эпохой изгнания иудеев. Однако в конце прошлого века проявился растущий интерес к идишу среди израильской молодежи. Повсюду — в США, Европе, Израиле — можно встретить людей, продолжающих говорить на нем. Для некоторых из них родная речь остается основным средством общения. Это богатый диалект со своим колоритом, и многие его яркие слова уже вошли в обиход неевреев.
А вы знали, что часть русского воровского жаргона происходят из жаргона ашкенази. Например, «фраер» («Frej» — свобода) означает свободного, не заключенного в тюрьме.
Когда вы слышите, как представители еврейского народа говорят на еврейско-немецком диалекте, помните: они сохраняют свои традиции и вели себя так многие века. Это сопровождается пониманием важности сохранения особых языковых традиций и принципов в общинах, которые придерживаются традиционных ценностей и обычаев.
Где и как используются эти языки
Иврит был известен еще в Древнем Израиле. В средневековье в еврейская диаспора использовала его не только для молитв, философских текстов и разговоров ученых, но и для делового общения между евреями различных стран и общин. Древнееврейский диалект возрождался и адаптировался к современным условиям на протяжении нескольких лет в прошлом веке. Значительную роль в его возрождении сыграл Элиезер Бен-Яегуда (Лейзер-Ицхок Перельман). В настоящее время этот диалект не только является официальным языком Израиля, но и изучается в еврейских общинах по всему миру, находящихся в диаспоре.
Часто задаваемые вопросы
- Какой язык древнее — иврит или идиш?
Первый является намного более древним. Евреи верят в то, что он был использован Создателем для общения с первым человеком, Адамом. Он существует более трех тысяч лет, что делает его более древним, чем латынь.
Еврейско-немецкий диалект отличается по возрасту. Он возник в регионе Рейна между X и XIV веками как средство общения еврейской диаспоры. Он содержит в себе множество слов из древнееврейского, арамейского языков, а также слов из романских и славянских языков.
- Почему иврит считается официальным языком Израиля?
Это произошло по ряду исторических и культурных причин. Одной из основных причин является стремление к национальной идентификации и укреплению связей с историческим наследием иудейского народа. Возрождение диалекта началось в конце девятнадцатого и начале двадцатого веков в рамках движения для создания еврейского государства. Использование его в качестве официального языка Израиля способствует укреплению единства и государственности страны.
- Можно ли выучить оба языка одновременно?
Да, можно изучать их одновременно. Важно учитывать, что они имеют совершенно разные алфавиты, грамматику и произношение. Поэтому для успешного изучения двух разных наречий может потребоваться больше усилий и времени. Ключевым фактором будет ваша способность к обучению наряду с усердием и постоянством.