Прежде, чем мы приступим, я должен сказать, что обескуражен тем, как мало людей проголосовало по плейлисту #106 – всего двое! Это никуда не годится, в прошлый раз было 11. Разгильдяйство какое-то! Когда мы разговариваем по телефону, и нам говорят hold on a minute ► мы понимаем, что нас просят подождать [повисеть на трубке], пока наш собеседник на что-то отвлечётся. А когда мы бежим по перрону к поезду и говорим своей спутнице hold on! we'll miss the train! ► мы имеем в виду: не отставай, а то опоздаем на поезд. Сравните: The Portuguese were the better team, but the Georgians held on. ► У португальцев команда была лучше, но грузины сдюжили [справились]. Итак, слушаем американскую поп-звезду 70-х с говорящим псевдонимом и… понимаем. Ref: Baby hold on to me
Whatever will be, will be
The future is ours to see
So baby hold on to me Держись за меня, детка
Что будет, то будет [чему быть, того не миновать]
Будущее – за нами [поживём – увидим]
Так что оставайся со мной, крошка Baby, what's thes