В преддверии Рождества мистер Споффинс решил придумать какое-нибудь развлечение, с помощью которого он сможет веселить своих друзей долгими зимними вечерами. Немного поразмыслив, он решил заняться фокусами, после чего заказал экземпляр книги "Современная магия". Его немного насторожило то, что книга оказалась такой большой, но, изучив ее в течение нескольких недель, он почувствовал себя достаточно уверенно и начал практиковаться.
Мистер Споффинс решил начать с "Исчезающих перчаток", которые, по словам автора, были очень хорошим и простым фокусом.
"Исполнитель, - говорится в книге, - выходит вперед в полном вечернем наряде. Сказав несколько слов в качестве вступления, он начинает снимать перчатки, начиная с той, что на правой руке. Сняв перчатку, он берет ее в другую руку, делает небрежный жест, и перчатка исчезает".
Приспособление тоже было дешевым: всего лишь кусок эластичного шнура, прикрепленный к перчатке и продетый через рукав на спину жилета.
Не теряя времени, мистер Споффинс купил пару лавандовых лайковых перчаток, затем раздобыл длинный кусок резинки, один конец которого привязал к перчатке, а другой пропустил в рукав правой руки и закрепил в соответствии с инструкциями в книге.
Закончив приготовления, он обратился к воображаемой аудитории в уединении собственной комнаты со следующими словами: "Дамы и господа, сейчас я сниму эту перчатку и скажу: "Престо, исчезни!"".
Мистер Споффинс вскинул руки, и, к его полному изумлению, перчатка исчезла! Это было так неожиданно, так загадочно, что мистер Споффинс сел подумать и задался вопросом, что это за дар.. Как бы он ни назывался, способность проводить эти сверхъестественные эксперименты, никогда не открывалась ему раньше. Он почувствовал себя существом более высокого уровня.
Затем ему пришло в голову, что он может использовать свои вновь обретенные способности, чтобы вызвать у миссис Споффинс более уважительное отношение к себе и тем самым способствовать своему домашнему благополучию.
Он снял пальто и стал искать пропавшую перчатку. Она висела у него на спине. Теперь он надел свой костюм, затянул резинку в рукаве, снова надел перчатку и с достоинством, подобающим важному случаю, вошел в комнату, где шила миссис Споффинс.
Что это ты тут бродишь в одежде и новых лавандовых лайковых перчатках? - спросила миссис Споффинс. - Ты же не собираешься на вечернюю вечеринку в десять утра?
- Мария, дорогая, внимание! Хм...
- Мария, будьте добры, - сказала Джейн, врываясь в комнату, - мастер говорит, что ничего не сможет сделать с кофеваркой, но за свои услуги возьмет четыре пенса.
- Попросите мастера подойти! - сказал мистер Споффинс, увидев внезапную возможность продемонстрировать свое мастерство перед публикой.
- Сэмюэл! - встревожилась миссис Споффинс.
- Мария! - трагически произнес мистер Споффинс, - молчи! Джейн, делай, что я тебе говорю, а потом поднимайся сама.
- Я, сэр? - сказала Джейн, краснея, - не лучше ли мне немного привести себя в порядок, сэр?
- Нет, - ответил мистер Споффинс, - на это нет времени!
Когда Джейн привела мастера в гостиную, мистер Споффинс усадил свою жену и Джейн, а мастеру досталось стоячее место.
- Леди и джентльмены! Я хочу избавиться от этой перчатки! Как фокусник, я говорю: "Престо, исчезни!" - и она исчезает!"
Мистер Споффинс вскинул руки и улыбнулся.
- Вон перчатка висит на шнурке у тебя на запястье, - сказала миссис Споффинс, указывая на нее иглой для штопки.
- А? Боже мой! - пробормотал Споффинс. - Извините меня, я на одну минутку!
Он вышел в холл, "поправил все свои инструменты", после чего повторил попытку, но с тем же позорным результатом.
Мастер с отвращением удалился, заявив, что он и сам мог бы надурить кого-угодно, Джейн спустилась к своей работе, а миссис Споффинс, повторив свою любимую цитату о том, что нет дурака лучше старого дурака, продолжила штопать.
После этой неожиданной неудачи мистер Споффинс решил, что лучше было бы иметь механический фокус, который работал бы сам по себе.
Поэтому он отправился в одно место на Оксфорд-стрит, где по всему фасаду магазина прыгали маленькие чертики, и купил волшебную бутылку, из которой по желанию исполнителя можно было наливать бесконечное множество жидкостей.
В боку бутылки было несколько маленьких отверстий, и каждый раз, когда исполнитель поднимал палец, он впускал через отверстие воздух, и из него вытекала соответствующая жидкость.
- Это очень просто! - сказал Споффинс. - У меня точно получится!
Придя домой, мистер Споффинс отнес бутылку в свою комнату и позвал Джейн.
- Что случилось? - спросила Джейн, ворвавшись в комнату.
- Я хочу молока, вина, виски, кофе, шампанского и микстуры от кашля!
- Что? - крикнула Джейн и добавила, как бы про себя: "Хозяин совсем с катушек слетел!"
- Не стой столбом! Сходи и принеси мне то, что я сказал.
- Нет, сэр! Я в этом не участвую!
Мистер Споффинс рассердился и швырнул книгу в свою служанку, но экземпляр "Современной магии" ударился о дверь, а Джейн, к счастью, уже стояла за ней.
Мужчина бродил по дому, пока не раздобыл пять разных жидкостей, которыми после часового труда наполнил бутылку с помощью воронки.
Взяв несколько стаканов, он мысленно выбрал "виски". Он открыл соответствующий отсек, и из него полилась жидкость. Аналогичным образом он выпил "молоко".
Почувствовав, что теперь он "в безопасности", он взял бутылку и стаканы и отправился в гостиную к жене, чтобы восстановить достоинство, которое он потерял из-за неудачи с перчаткой.
Войдя в комнату, он с важным видом сказал:
- Я хочу тебе кое-что показать, моя дорогая!
- Сэмюэл, у тебя все в порядке? - спросила миссис Споффинс, посмотрев на бутылку в его руке и приписав причину странного поведения мужа выпивке.
- Не волнуйся, Мария, это всего лишь фокус!
- И по всей видимости, очень странный! - возразила миссис Споффинс.
- Нет, моя дорогая, это совершенно новый фокус. Это волшебная бутылка. Скажи, что бы ты хотела выпить (тебе нужно только назвать это), и из этой бутылки с помощью моих уникальных способностей произойдет нечто впечатляющее.
- Тогда я попробую вино! - сказала миссис Споффинс.
- Секундочку... Вот оно где! - прошептал Споффинс, изящно подняв один палец.
К сожалению, он открыл отделение для чернил.
Миссис Споффинс сделала глоток жидкости и бросилась к камину. Мистер Споффинс понюхал бутылку, после чего сходил в холл за шляпой и поспешно покинул дом.
Он вернулся только в половине одиннадцатого, и был уверен, что к этому времени миссис Споффинс уже легла в постель. Но она не легла; она сидела и ждала его, и ему пришлось пообещать ей гинею на новый чепец, прежде чем он смог убедить ее, что не сделал ее жертвой злого розыгрыша.