Очень удобно было еретикам Древности вырвать место из Писания, а затем еретикам Нового времени называть то место из Библии вставкой, говоря о якобы переписывании христианами Священного Писания в пользу догмата о Триединстве. Речь пойдëт именно о такой манипуляции. Поговорим о так называемой "Иоанновой вставке" - тексте первого послания Иоанна: "Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино." (1 Ин 5:7) Современные текстологи называют данный фрагмент поздней вставкой, сделанной в IV веке, поскольку во всех сохранившихся древних греческих писаниях Нового Завета она отсутствует. Ни в Синайском кодексе, ни в Ватиканском (оба датируются IV веком), ни в Александрийском (V век)
Древние отцы Церкви, за немногочисленными исключениями, этот стих не цитировали. Поэтому сегодня многие издания Нового Завета выходят без этих слов. Но есть, впрочем, достаточно весомые аргументы и в пользу подлинности этого стиха. Установлено, в частности, что спорные строки содержались в так называемой Итале — старолатинском переводе Библии, выполненном во II-III веке с греческого оригинала. Содержится этот стих и во многих сирийских и армянских древних манускриптах. В середине IV века на него ссылался Афанасий Великий, а несколько позже — святитель Григорий Богослов.
Не исключено, что из греческих рукописей эти строки исчезли стараниями ариан, поскольку те на некоторое время взяли власть над христианскими церквями Восточной Римской Империи. Несколько десятилетий IV века ариане играли главенствующую роль в этом регионе и могли использовать своë влияние для искоренения данного текста Библии и уничтожения свидетельств о нëм. Учитывая, что тексты Писания не в каждом домохозяйстве имелись, тогда это сделать было значительно проще.
На Западе и на более отдалëнном Востоке арианская ересь никогда не имела серьезной поддержки в Церкви, и ариане там власть полную не получали . Возможно, именно поэтому в старом латинском переводе Библии и в тех переводах, которые выполнялись с латинского, строчки о «трех небесных Свидетелях» сохранились. Также эти строки сохранились на более отдалëнном Востоке: в Сирии и Армении. А слова о том, что армяне сговорились с латинскими христианами о переписывании Библии поверх голов Церкви в Восточной Римской Империи , просто нелепы и могут показаться дикой конспирологией. И это стирание из Библии текста весьма логично для арианской церковной власти, поскольку это один из многих сильнейших Библейских аргументов в пользу Триединства Бога Отца, Сына и Святого Духа.