Попались мне статьи, где сравнивают два фильма по роману «Королева Марго» – российский сериал (1994 – 1996) и французский фильм 1994 года, с Изабель Аджани в главной роли.
Сравнение было не в пользу нашего фильма. Мол, наш – так себе. А вот французский фильм – ого-го! История без прикрас, как она есть.
Ещё и декорации хвалят за "достоверность". Хотя сам же режиссёр фильма Патрис Шеро говорил, что костюмы и декорации там условные и времени действия фильма не соответствуют.
Я смотрела этот фильм первый раз в 20 лет. В то время я была помешана на французской истории 16 века. Читала всё, что только могла найти, изучала архитектуру, моду, интерьеры…
Конечно, я шла в кинотеатр на французскую «Королеву Марго» с высокими ожиданиями. Но они оказались обмануты.
Меня этот фильм особо ничем не шокировал. Было просто скучно!
С самого начала стало ясно, что фильм – фантазия режиссёра на тему французской истории и характеров исторических лиц.
Как вообще можно снимать серьёзный фильм «по мотивам романа Дюма»? Там же много вымысла. И если уж снимать фильм по роману, то нужно и следовать сюжету.
А если решил снять настоящий исторический фильм, то забудь о Дюма и снимай картину по серьёзным источникам.
Ни Парижа, ни Лувра в фильме нет. Всё – условное. Костюмы, причёски – тоже. Внешнего сходства с портретами исторических лиц тоже нет…
Да и остальные персонажи…
Таких женских лиц, как на кадрах ниже, не найдёшь на портретах знатных дам тех лет. Как и на портретах куртизанок. Эти дамы явно рангом ниже. Какие-то обозные шлюхи. Или, в лучшем случае, трактирщицы.
Возникает вопрос: а что это вообще за фильм, о чём он?
О любви, об интригах, политике. О бурных страстях. О суровых нравах неких «былых времён». О том, как меняется женщина под влиянием сильного чувства и трагических обстоятельств – путь условной королевы Марго «от шлюхи до ангела», как сказал кто-то из кинокритиков.
То есть, в фильме есть некие высокие идеи, притянутые к сюжету романа Дюма «Королева Марго» и событиям Варфоломеевской ночи.
Достоверность в фильме тоже есть, конечно. Резня в Варфоломеевскую ночь показана реалистично. Море крови, грязные, потные рожи...
Однако то, что это показывают на протяжении всего фильма - уже не реалистичность, а фантазии режиссёра. Художественный приём, с помощью которого он пытается донести до нас свои идеи.
Кстати. Все эти события подробно описаны в книге Генриха Манна "Молодые годы короля Генриха Четвёртого". На мой взгляд, реалистичней описать невозможно. Можно лишь добавить чернухи. А попутно - и всё упростить, сделать примитивней. И вот это я увидела в фильме.
Сравнивать этот фильм с нашим сериалом по роману Дюма не стоит. Это совершенно разное кино.
Наш сериал – это весьма добротная экранизация романа Дюма. Причём, все актёры так великолепно играют, что сериал получился более глубоким и психологичным, чем роман.
Да, здесь нет грязного разврата. Ну и что?
На момент своей свадьбы с Генрихом Наваррским Марго была влюблена в Генриха де Гиза. И вряд ли снимала мужиков в подворотнях, как в фильме с Изабель Аджани. (Вообще, "иметь любовников" и "спать с кем попало" - не одно и то же.)
Крови мало? Да, кровь на белом платье, как во французском фильме «Королева Марго» – это очень эффектно. Как и эти фразы:
«– Ваше платье в крови. – Это не важно. Лишь бы была улыбка на устах...»
Эффектно. Но – дёшево! Слишком дёшево для эпохи настоящих, а не мелких страстей и таких трагических событий.
В нашем сериале нет дешёвых эффектов. И мне лично это по душе. Как и то, что нет мордобоя, этой бесконечной кровищи, потных рож.
А вот глубины в нашем сериале, на мой взгляд, больше. И он получился более историческим, хоть и снят по роману, где хватает выдумки.
Продолжение темы:
«Настоящая и ненастоящая королева»… Ещё раз о кино по роману «Королева Марго».
«Пропади ты, разнелюбая!» Ругать или хвалить сериал «Тихий Дон»-2015?
«Четыре мушкетёра» Шарло и дивный «воротник Медичи».
Отдал перстень невесты мужику… Новые «Три орешка для Золушки».
Прелестные сеточки для волос. Как они попали в 19-й век?