Найти тему
Family English

Лексический эксклюзив: слова, которые есть только в английском языке

Великий и могучий русский язык богат на различные диалекты, слова, которые присущи определенным городам и регионам. А ещё словам, которые существую только в русском языке. Например, авось или хандра. Такие слова очень сложно дословно перевести на английский, придётся потратить много времени и слов на перевод. Такие же слова есть и в английском - русского аналога у них нет. Однако, это не помешало некоторым прочно войти в употребление.

В статье рассказываем про слова, которые есть только в английском языке.

Изображение: Family English
Изображение: Family English
  • Challenging

Если переводить это слово на русский, то получается вполне понятное “испытание” или “вызов”. Но в повседневной речи прочно закрепилось “челленджить”. Что-то, что побуждает к действию, мотивирует.

The slope was challenging for even the most experienced climbers. - Склон был непростым даже для самых опытных альпинистов.

  • Earworm

Застревали ли у вас в голове на целый день какая-нибудь мелодия? Из рекламы конфет или рингтон телефона? Конечно, да! В английском языке даже придумали название для этого - earworm.

This retro track has an earworm of a chorus. - В этом ретро-треке есть запоминающийся припев.

  • Fortnight

Вместо того, чтобы сказать “две недели”, американец скажет “fortnight” - две недели.

She felt rejuvenated by her fortnight in the Bahamas. - За две недели, проведенные на Багамах, она почувствовала себя помолодевшей.

  • Grandparents

Так называют бабушку и дедушку вместе.

The children usually stay with their grandparents for a week in the summer. - Летом дети обычно остаются с бабушкой и дедушкой на неделю.

  • Sibling

А это слово означает “братья и сёстры”, и можно не уточнять по маме или папе.

She is survived by her mother and four siblings. - У нее остались мать и четверо братьев и сестер.

  • Starstruck

Вы когда-нибудь сталкивались нос к носу на улице со звездой? Помните свои ощущения? Наверняка, вы замерли и во все глаза смотрели на звезду. В английском языке есть слово для обозначения этого ощущения - starstruck - поражённый звездой.

She is unfazed at the thought of being approached by fans and starstruck strangers in malls. - Её не смущает мысль о том, что в торговых центрах к ней подойдут фанаты и потрясенные незнакомцы.

  • Thirsty

Дословного перевода на русский язык у этого слова нет, но можно перевести как “испытывающий жажду”.

It's a curious paradox that drinking a lot of water can often make you feel thirsty. - Любопытный парадокс: употребление большого количества воды часто может вызвать чувство жажды.

  • To lip-sync

Внимание: сейчас будет длинный перевод двух слов! To lip-sync - двигать губами в такт звучащей музыке и делать вид, что вы поёте или говорите”. Фух, справились.

She lip-synched the song that was playing on the radio. - Она шевелила губами в такт с песней, которая крутилась по радио.

  • Toddler

Этим словом могут обозначают ребенка в возрасте от 1 года до 3-х лет.

Melissa smiled in response, her hands full with a toddler trying to steal another's oranges. - Мелисса улыбнулась в ответ, ее руки были заняты малышом, пытающимся украсть чужие апельсины.

  • Trigger

В русском языке нет аналога этого слова, но оно прочно вошло в нашу повседневную жизнь из сферы психологии. Означает ощущения, которые вызывают неприятные воспоминания.

Stress may act as a trigger for these illnesses. - Стресс может стать триггером этих заболеваний.

Вот такой эксклюзив сегодня подготовил для вас Family English. Надеемся, было полезно 💙