Согди злобно зыркнул на Раэ, но что ему еще оставалось делать, кроме как пройти вместе с хозяйкой и ее учеником на балкон, где дымился чай на столике, где его ждали неизменные молочники со сливками и прочие радости стола для колдунов.
Раэ тихонько пристроился на другом конце стола, где уже привык сидеть в Кнее, где приходилось, порой в полном молчании, завтракать с ведьмой.
-Милости прошу к столу, - ехидно сказала Мурчин и указала на место по правую руку от себя.
-А сударыня Наравах к нам не присоединиться? – спросил Согди.
-Сударыня Наравах отдувается за меня на возлежании, - все так же радушно-ехидно сказала Мурчин, - так что некому скрасить мое одиночество. Из нашего Фере собеседник еще тот… в общем, я рада, что вы ко мне пожаловали, хоть и не совсем без приглашения, но мы с вами так дружны… к чему такие формальности как просьба о себе доложить, или там, появление через дверь…
-Вы уж простите, сударыня Мурчин, - заговорил, наконец Согди, который уже продумал, как будет выкручиваться, - я… просто хотел дать Фере хороший совет, возможно, вы его одобрите…
-Правда? А какой же?
-Я хотел с ним поговорить о том, чтобы он не считал внезапное расположение сударя Ронью Ро к нему большим подарком судьбы, он любитель переманивать к себе простецов, но при этом он же их потом очень легко отбраковывает…
-Хороший совет, - сказала Мурчин, - я бы и сама могла ему дать своему ученику. Но раз вам было так это нужно сделать самому, то в следующий раз я попрошу вас для дачи совета спуститься через дымоход…
-О, мои извинения, мы так увлеклись разговором через окно, что я не заметил, как я перебрался…
-Пустое. Вы же знаете, что я вам всегда рада, – хихикнула Мурчин, - еще с тех времен, как вы к нам вернулись верхом на фоморе!
Для Согди это было уж точно не самое неприятное воспоминание. Он не удержался и поморщился.
-Я уверена, что Раэ ни минутки не пожалел о том, что попросил меня спасти вас… ведь вы теперь даете ему такие замечательные советы… и с таким пылом…
Неизвестно, какой оборот принял этот разговор, если бы на балкон не заглянула Мийя и не доложила о приходе Хетте Эноаро. При этом она изумленно воззрилась на Согди – как тот сюда попал и что тут делает? Тот сделал вид, что наблюдает за полетом горлиц в ясном утреннем небе и не замечает служанки собственного ковена. Она могла удивляться сколько хочет, нарушая заповеди хорошей прислуги, потому, что за ней никто не следил: Мурчин тоже была изумлена тем, что сообщила служанка и смотрела на выход с балкона.
-Я сказала сударю Хетте, что если он хочет вас увидеть, то он должен посетить ваше возлежание, но он настаивает, чтобы вы его приняли… в неформальной обстановке…
Раэ в свою очередь так же удивился: по правилам хорошего тона Семикняжия в такой ранний час к даме с визитом являться было нельзя, но, может, у колдунов все иначе? И все же Мурчин кивком велела впустить Хетте, хотя по ее лицу было видно, что только ортогонца ей и не хватало.
Хетте появился с большим кулем и с невинным взглядом, словно только его и ждали, поприветствовал хозяйку, рассыпавшись в комплиментах один галантнее другого, в которых Раэ угадал насмешку, и так же любезно поприветствовал Согди и как-то этим разрядил обстановку. Куль оказался с пирожными. И Раэ не удивился тому, что это были пирожные «Поцелуй сильфа». Хетте передал их Мийе и при этом быстро вскинул взгляд на Раэ. Так ясновидящий дал ему понять, что знает, как тот провел эту ночь…
Едва приличествующий этикету разговор подошел к вопросу о том, чем Мурчин обязана раннему визиту Хетте, как Мийя снова доложила, что к Мурчин явился посетитель.
-К вам сударь Ронью Ро, - сказала Мийя, едва скрывая удивление, - просит принять его в гостиной. А к вам, сударь Согди…
Она протянула серебряный поднос:
-Вот, вас ищет сильф от магистра Ранда…
Согди снял с подноса запросто сложенную записку, которую по-свойски даже не запечатали. По одному ее виду можно было догадаться, что там ничего особенного не написано, просто магистр послал сильфа поискать своего адъюнкта.
Согди пробежал записку в одну строчку:
-Мои извинения, я должен срочно явиться к магистру…
-Жаль, что вы так рано уходите, - сказал Хетте, и только Раэ, знавший его тайну, понял, что он посмеивается.
-Можете воспользоваться балконом, летите прямо с него, если магистр вас так срочно зовет, - сказала Мурчин, милостиво отпуская жертву, - а вас, сударь Хетте, я вынуждена просить подождать. Надеюсь, Фере скрасит вам время.
-Я вас дождусь, - любезно сказал Хетте.
Мурчин вынуждена была покинуть место завтрака, а Мийя ушла возиться с кулем пирожных, которых надо было переложить в блюдо. Хетте и Раэ остались одни. При мысли о том, что ясновидящий знает, что Раэ творил и что творит, тот смущенно глянул на колдуна через весь стол, ожидая разноса, но увидел совершенно иное выражение лица, словно охотник только что окончил рассказ Хетте о том, как он провел эту ночь и что смог пережить. И… еще прочел на его лице то, что читается на лицах друзей, которые отправляют тебя в поход на колоссов. Без лишней жалости, но с таким пониманием…
Хетте поспешно, без всяких вступлений быстро проговорил:
-Я все понимаю, Фере! И я понимаю, что ты действуешь так, как от тебя требуют обстоятельства. Я здесь только для того, чтобы тебе помочь… и так, чтобы не навредить…я рад бы тебе помочь, но… да, я знаю, что у тебя сейчас на уме то, что тебе сказал Варда обо мне. Что я тебе не помощник. И я с этим согласен. В моем добре мало добра. Только одна десятая. Но хоть эту одну десятую я тебе и дам… Я не буду помогать тебе напрямик. Я тебя так только погублю… Я лишь подскажу…
-А этим ты меня не погубишь? – настороженно сказал Раэ, - я и так делов в эту ночь натворил. За такое меня, наверное, в храм не пустят, буду семь лет в притворе молиться. Если еще что-то…
Хетте покачал головой:
-Понимаю. Плохо, когда приходится прибегать к услугам темных сил… Может, тебя оправдает то, что ты друзей шел выручать. Но в нашем добре мало добра. Радуйся, если в твоем добре добра хотя бы половина. И не твоя в том заслуга. И намерений благих, и ума, и сил наших мало для этого…
«Добро у колдунов корявое» , - вспомнились наставления Тево. Раэ растерянно посмотрел на Хетте.
-Может… я не знаю… тебе не стоит… - пробормотал Раэ.
-Бегать калекам не стоит, - сказал Хетте, - но хотя бы ползти.
И колдун постарался не заметить, как у Раэ жжет до красноты глаза, и тот пытается укусить себя за язык, чтобы взять себя в руки.
-Вот тебе моя одна десятая. Есть в книгохранилище твоей школы один отдел. Там хранятся карты древнего мира. Еще с тех времен, когда Ортогон был могуч, а Семикняжия не существовало. Еще с тех времен, как иные мертвые города были живы…
Раэ бестолково моргнул. То, что сейчас сказал Хетте, как-то не вязалось с тем, о чем думал в тот миг охотник. Ну и чем могли ему помочь подобные сведения? Сейчас перед Раэ стояли другие преграды, и он искал возможность собраться мыслями, чтобы справиться с ними. Все, что он мог сделать на слова Хетте, это неловко кивнуть. Может, и в самом деле ему может пригодиться то, что сказал ясновидящий, но… как?
Хетте кивнул, давая понять, что он сказал то, что нужно и, собственно, сделал то, за чем явился. Он откинулся на спинку плетеного кресла, и в следующий миг на балкон чуть ли не вбежала Мурчин, на щеках которой цвели алые пятна злости. Что такого посмел сказать ей магистр Золотой Луны?
-Фере, собирайся и по-быстрому! За тобой прилетел его высочество! Он заберет тебя в школу.
-В школу? – переспросил Раэ.
-Ты что, забыл, что ты учишься? – спросила раздраженно Мурчин, - забыл или как? Так вот, я тебе напоминаю! А еще – что у тебя сегодня нет причин не учиться! Все исчерпаны! Ясно тебе? Ну, что ты на меня так смотришь? Хочешь что-то возразить?
-Нет, но… его высочество… он же… в школу?
-Ему тоже туда надо, и он с оказией решил взять тебя туда! – Мурчин явно злилась, и Раэ осмелился предположить, что вполне мог бы остаться сегодня в замке Лэ, если бы за ним не залетел принц Лаар. И для Мурчин это было неожиданностью. Неприятной неожиданностью: дружба между принцем Лааром и ее учеником все продолжалась.
-Но я же все вещи там из дортуара забрал! – пробормотал Раэ.
-Ну да, - сказала сквозь зубы Мурчин, - доучишься – и из школы домой! Нет - в дом Меча Зари! Я там буду! Тотчас! Сейчас план нарисую, как тебе туда добраться...
Оп-па, это с какого счастья он туда... С чем это связано? Уж не с тем ли, что... Нет-нет, иначе бы Мурчин вела себя иначе. Надо сохранять спокойствие.
-Ладно, - вздохнул Раэ, разглаживая на себе тунику, которая и на кладбище под камнем повалялась, и в которой он часок успел поспать. Вроде она еще как-то что-то из себя представляла, - мне вниз?
Предстоял разговор с принцем...
-С ума сошел? – возмутилась Мурчин, -переодевайся давай, позорище! Весь мятый! Мне даже перед сударем Хетте за тебя стыдно! А если его высочество тебя таким увидит…
Минуту спустя Раэ стоял посреди своей комнаты, и, кажется, с несколько сильфов вертелись вокруг него, успели даже умыть и расчесать, а не только зашнуровать и опоясать. А кто-то из них даже успел растереть ему ссохнувшуюся тушь, налить в тушечницу и сунуть в конторку. Мурчин в дверях критически осмотрела Раэ с ног до головы, недовольно вздохнула и самолично отерла ему волосы, плечи, руки каким-то притиранием из серебряного флакона, крепко пахшего палисандром.
-Ну не пойму, что за дрянью от тебя пахнет, - простонала она, - как какой-то отравой от моли! Может, хоть так отобьет... помыть бы тебя, да некогда!
-Не думаю, что принц Лаар будет меня обнюхивать!
-За его нос-то я не боюсь! Он такой дурак, с такой дурновкусицей, что это ему даже понравится! Но ты там целый день на людях!
-Меня никто не будет нюхать на занятиях, - сказал Раэ, - а после я бы помылся.
-Не помоешься! – раздосадовано сказала Мурчин, - после занятий ты летишь в дом ковена Меча Зари, ты забыл?
-Зачем? – с упавшим сердцем спросил Раэ.
-А затем! Нашли тебе учителя по фехтованию, - сказала Мурчин, - мне это Вилхо посоветовал. Чтобы ты все время был занят! И вечером – домой! А то с тебя станется! Ну, давай – вперед, к дружку своему!
Раэ хотел было обдумать, что к чему, впрямь ли его зовут в дом ковена Меча Зари именно за этим, а не за тем, чтобы обличить в ночном походе и задать за вылазку, но… думать было некогда. Он и прийти в себя не смог от спешки, как оказался на крыльце, к которому был подан портшез, а из его волокового окошечка выглядывало взволнованное, бледное лицо принца Лаара. Стоя на крыльце, Раэ успел только сообразить, что в суматохе никто не подумал запереть альвов. Где-то они прячутся от Согди? И что они предпримут, когда обнаружат, что Раэ нет в замке Лэ?
Раэ не помнил, как его словно затянуло в портшез, где сидел Лаар, и он тотчас оттолкнулся от земли.
-Ну? – спросил принц. Лаар явно извелся. Был бледен настолько, что сквозь него можно было читать, - быстро, быстро рассказывай, что узнал!
-Все плохо, ваше высочество, - понизив голос сказал Раэ, - за нами точно никто не следит? Я боюсь с вами разговаривать в портшезе…
-Да не следит за мной никто! – капризно сказал принц, - я бы учуял! Я такие вещи хорошо чую!
-А… сударь Дилияр где?
-Я от него отделался до полудня! Так что выкладывай! Что, что узнал? Кто там собирается в доме Мурчин?
-Ваше высочество, не все так просто, как мы ожидали. Они, те люди, что собираются в доме Мурчин, действуют с большой предосторожностью. Они пробрались по темноте, и я не смог их увидеть. А кроме того – они вошли в тайную комнату без дверей, через портал. Я не смог за ними проследовать.
Принц Лаар аж взвыл от досады. Засыпал охотника уточняющими переспросами, на которые так горазды те, кто не может сразу примириться с услышанным. Что ж, Раэ был готов выдержать такое вытье. Не будет он подслушивать какие-то мутные совещания непонятно кого – не получилось и все тут. Взятки с него гладки. Подобную отговорку он заготовил заранее, еще до того, как выдернул для принца из нави запретную траву. И уж от этой лжи его совесть мучила меньше всего: Раэ пришлось спасать от настоящей опасности друзей, а не от мнимой опасности врага. Пусть Лаар делает после провалившейся миссии что хочет. А принц растерзал когтями подушку и вышвырнул ее за окно, просыпав часть перьев внутрь портшеза, ударил своим хилым кулачком по стенке, но так, что чуть не проломил, хотел рассечь когтями Раэ, но сдержался. Ограничился тем, что так стукнул себя по коленке, что завыл уже не от злости, но от боли и некоторое время справлялся уже с ней.
-Да что ж это такое! – простонал он, - тебе ничего доверить нельзя, глупый простец! Почему ты простец? В комнату не смог попасть несчастную!
-Ваше высочество! Я слишком рискую! Вы понимаете, что там все серьезно, а не детские бирюльки? – быстро зашептал Раэ, - знаете, сколько страху я там натерпелся?
-А я сколько? Ты был обязан что-то…хоть что-то добыть… ну, сколько их хоть было? Кто?
-Ваше высочество, ну не получилось у меня! Я не знаю, как пробираться в тайные комнаты… они очень осторожны… как я мог? Я же не могу ходить сквозь стены!
Лаар опять досадливо взвыл:
-Да просто это, дурень! Почему ты раньше не сказал, что они там могут…
-А я знал? Я знал, что они туда полезут? И как я туда попал бы? А оттуда, а?
-Я дам тебе портальный мел, придурок! Им может воспользоваться даже простец! Даже осел! И только попробуй в эту ночь…
«Ну упрямый, - подосадовал Раэ, - мне теперь еще одной колдовской дрянью пользуйся?»
-Но они могут в эту ночь и не прийти… - быстро нашелся он, - не каждую же ночь они там совещаются…
-Да придут они! Они каждую ночь приходят! Я знаю! Знаю!
И Лаар зашмыгал носом.
-Я должен был догадаться… и ты должен был мне сказать! Только зря мазь перевели…
-Может, мази уже не хватит? – осторожно с надеждой спросил Раэ. Но ответ знал заранее. Он помнил, что сильфы унесли достаточно мази в горшке, хотя и он успел часть подцепить…
-Хватит! – гавкнул Лаар, - я запасливый! И мела у меня хватит! Так что только попробуй в этот раз… я… я тебя сброшу с портшеза, вот что я сделаю!
«Ну все, доврался до не пойми чего, - в досаде подумал Раэ, - мел какой-то… куда его девать потом? И еще в комнату лезть, где ничего нет и мне ничего не надо»…
И тут его как молнией стукнуло… А ведь в той комнате… маппа! И его шарахнуло второй молнией: слова Хетте были о картах тех времен, когда мертвые города были еще живы… те самые… те самые, как тот, что стоит рядом с границей ведьминской Кнеи? Это значит, что Раэ может получить древние карты ведьминского леса, сравнить их с маппой и…
-Ваше высочество, а как этим мелом пользоваться?
Продолжение следует. Ведьма и охотник. Неомения. Глава 217.