Найти тему
Русская и мировая живопись

Данте Габриэль Россетти и религия Красоты

Данте Габриэль Россетти (родился 12 мая 1828 года, Лондон, Англия — умер 9 апреля 1882 года, Бирчингтон-он-Си, графство Кент) - английский художник и поэт, который помог основать братство прерафаэлитов, группу художников, трактующих религиозные, нравственные и средневековые сюжеты в неакадемической манере. Данте Габриэль был самым знаменитым членом семьи Россетти.

Уильям Холман Хант: Портрет Данте Габриэля Россетти в возрасте 22 лет, 1882
Уильям Холман Хант: Портрет Данте Габриэля Россетти в возрасте 22 лет, 1882

Получив общее образование на младшем отделении Королевского колледжа (1836-41), Россетти колебался между поэзией и живописью как призванием. Когда ему было около 14 лет, он поступил в “Сасс”, старомодную школу рисования в Блумсбери (центр Лондона), а оттуда, в 1845 году, в Королевскую академию искусств, где стал полноправным студентом.

Данте Габриэль Россетти: Возлюбленная. 1865–1866 Холст, масло. 80 × 76 см.                                        На раме высечены две строки из Песни песней Соломона:"Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему" и "Да лобзает он меня лобзанием уст своих! Ибо ласки твои лучше вина".                                Моделью для образа «невесты» стала натурщица Мария Форд,                                     «Самые сильные чары и самые живые воспоминания передаются ценителю красоты через женский взгляд», — отмечал Фредерик Майерс (1883).
Данте Габриэль Россетти: Возлюбленная. 1865–1866 Холст, масло. 80 × 76 см. На раме высечены две строки из Песни песней Соломона:"Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему" и "Да лобзает он меня лобзанием уст своих! Ибо ласки твои лучше вина". Моделью для образа «невесты» стала натурщица Мария Форд, «Самые сильные чары и самые живые воспоминания передаются ценителю красоты через женский взгляд», — отмечал Фредерик Майерс (1883).

Данте Габриэль Россетти                                      Венера Вертикордия. 1864                                    Холст, масло. 81,3 × 68 см                   Полуобнаженное изображение богини Венеры в виде молодой женщины с золотым ореолом и развевающимися каштановыми волосами, окруженной розовыми цветами в темном, пышно-зеленом саду. Название, означающее "Венера, изменяющая сердца", происходит от латинского и относится к способности Венеры обращать сердца женщин к добродетели. "Вертикордия Венеры" содержит откровенно эротический символизм. Она окружена множеством роз и жимолости, и в этом контексте эти цветы воспринимались бы как чувственные метафоры женской сексуальности. Как художник, Россетти также использовал цветы розы и жимолости как символы сексуальной страсти. Стрела с золотым наконечником, которую держит Венера, - это стрела Купидона (Купидон - ее сын, а сам бог желаний), направленная в левую часть груди, в сторону собственного сердца. Это наводит зрителя на мысль о неконтролируемом желании. Яблоко также наводит на мысль о запретном плоде и истории об искушении Евы грехом в Эдемском саду. Христианская иконография противоречит ореолу, окружающему Венеру, поскольку это главный знак святости, а в случае женских фигур - чистоты. Картина олицетворяет неоднозначность. Эта женская фигура излучает одновременно огромную эротическую силу, великую светскость и великое безразличие. Описательный анализ этой картины, проведенный Уильямом Шарпом, очень уместен: “Венера на этой картине - не Афродита, свежая, белая и ликующая из пены идалийских морей, и не воплощение Любви или человеческой страсти; но она - королева Любви, которая любит не себя, а желание, которое неутолимо и безжалостно, абсолютное, высшее... Она - вожделение Плоти, которое не угасает, хотя вокруг нее любовь, жизни и мечты все больше превращаются в ничто” (ист.: Шарп 206, Архив Россетти).
Данте Габриэль Россетти Венера Вертикордия. 1864 Холст, масло. 81,3 × 68 см Полуобнаженное изображение богини Венеры в виде молодой женщины с золотым ореолом и развевающимися каштановыми волосами, окруженной розовыми цветами в темном, пышно-зеленом саду. Название, означающее "Венера, изменяющая сердца", происходит от латинского и относится к способности Венеры обращать сердца женщин к добродетели. "Вертикордия Венеры" содержит откровенно эротический символизм. Она окружена множеством роз и жимолости, и в этом контексте эти цветы воспринимались бы как чувственные метафоры женской сексуальности. Как художник, Россетти также использовал цветы розы и жимолости как символы сексуальной страсти. Стрела с золотым наконечником, которую держит Венера, - это стрела Купидона (Купидон - ее сын, а сам бог желаний), направленная в левую часть груди, в сторону собственного сердца. Это наводит зрителя на мысль о неконтролируемом желании. Яблоко также наводит на мысль о запретном плоде и истории об искушении Евы грехом в Эдемском саду. Христианская иконография противоречит ореолу, окружающему Венеру, поскольку это главный знак святости, а в случае женских фигур - чистоты. Картина олицетворяет неоднозначность. Эта женская фигура излучает одновременно огромную эротическую силу, великую светскость и великое безразличие. Описательный анализ этой картины, проведенный Уильямом Шарпом, очень уместен: “Венера на этой картине - не Афродита, свежая, белая и ликующая из пены идалийских морей, и не воплощение Любви или человеческой страсти; но она - королева Любви, которая любит не себя, а желание, которое неутолимо и безжалостно, абсолютное, высшее... Она - вожделение Плоти, которое не угасает, хотя вокруг нее любовь, жизни и мечты все больше превращаются в ничто” (ист.: Шарп 206, Архив Россетти).

В то же время он читал все подряд — романтическую и поэтическую литературу, Уильяма Шекспира, И.В. фон Гете, лорда Байрона, сэра Вальтера Скотта и готические рассказы ужасов. Он был очарован творчеством американского писателя Эдгара По. К тому времени, когда Россетти исполнилось 20 лет, он уже сделал несколько переводов итальянских поэтов и сочинил несколько оригинальных стихотворений, но он также часто посещал мастерские художников и некоторое время был неофициальным учеником художника Форда Мэдокса Брауна. Он отчасти унаследовал восхищение Брауна немецкими “прерафаэлитами”, прозвищем суровых назарян, которые стремились вернуть немецкому искусству чистоту стиля и цели, присущие эпохе pre-Renaissance. Оставалось провести аналогичную реформу в Англии.

Данте Габриэль Россетти: Прекрасная Розамунда. 1861                                                                   На картине изображена Розамунда де Клиффорд, любовница короля Англии Генриха II Плантагенета, которую за её красоту называли «Прекрасной Розамундой». Розамунда находится на балконе, в ожидании визита короля. Красная нить в её руках должна привести короля к её спальне. Нить является единственной на картине отсылкой к истории Розамунды, описываемой легендами. Балюстрада, на которую облокачивается героиня, украшена сердцами, увенчанными короной, что символизирует её статус возлюбленной короля; роза в волосах является отсылкой к её имени. Одежда героини достаточно откровенна и обнажает плечи, это, вместе с распущенными волосами и румянцем на лице составляет типичный для викторианской эпохи образ любовницы — вальяжной сексуальной женщины
Данте Габриэль Россетти: Прекрасная Розамунда. 1861 На картине изображена Розамунда де Клиффорд, любовница короля Англии Генриха II Плантагенета, которую за её красоту называли «Прекрасной Розамундой». Розамунда находится на балконе, в ожидании визита короля. Красная нить в её руках должна привести короля к её спальне. Нить является единственной на картине отсылкой к истории Розамунды, описываемой легендами. Балюстрада, на которую облокачивается героиня, украшена сердцами, увенчанными короной, что символизирует её статус возлюбленной короля; роза в волосах является отсылкой к её имени. Одежда героини достаточно откровенна и обнажает плечи, это, вместе с распущенными волосами и румянцем на лице составляет типичный для викторианской эпохи образ любовницы — вальяжной сексуальной женщины

Во многом благодаря усилиям Россетти в 1848 году было образовано английское братство прерафаэлитов, состоявшее из семи членов, все они были студентами Королевской академии, за исключением Уильяма Майкла Россетти. Они стремились к “правдивости натуры”, что должно было быть достигнуто путем проработки мельчайших деталей и рисования с натуры на открытом воздухе. Именно это было целью двух других главных участников, Уильяма Холмана Ханта и Джона Эверетта Милле. Россетти расширил цели Братства, объединив поэзию, живопись и социальный идеализм и интерпретировав термин "прерафаэлиты" как синоним романтизированного средневекового прошлого. Хотя первые две картины Россетти, написанные маслом, — "Отрочество Марии" (1849) и "Благовещение Пресвятой Богородицы" (1850) — были просты по стилю, они отличались продуманным символизмом.

Данте Габриэль Россетти                                     Юность Девы Марии. 1848–49                            холст, масло. 83,2 × 65,4 см                                          На картине изображена юная Дева Мария вместе со своей матерью Святой Анной, отцом Святым Иоакимом (на заднем плане) и ангелом. Мать и дочь занимаются вышивкой — Мария учится вышивать лилию, которую держит ангел, в то время как отец обрезает виноградную лозу. Лист пальмы на полу, красная плащаница и тернистый цветок шиповника являются отсылкой к Христу, белые лилии символизируют чистоту и невинность, голубь — Святого Духа. Работая маслом, Россетти пользовался кистями для акварельных красок.
Данте Габриэль Россетти Юность Девы Марии. 1848–49 холст, масло. 83,2 × 65,4 см На картине изображена юная Дева Мария вместе со своей матерью Святой Анной, отцом Святым Иоакимом (на заднем плане) и ангелом. Мать и дочь занимаются вышивкой — Мария учится вышивать лилию, которую держит ангел, в то время как отец обрезает виноградную лозу. Лист пальмы на полу, красная плащаница и тернистый цветок шиповника являются отсылкой к Христу, белые лилии символизируют чистоту и невинность, голубь — Святого Духа. Работая маслом, Россетти пользовался кистями для акварельных красок.

Данте Габриэль Россетти                      Благовещение. 1850 год. Холст, масло. 73 × 41,9 На картине изображена известная евангельская сцена Благовещения Пресвятой Богородицы. Россетти сильно отступил от христианского канона и потому навлек на себя нападки общественного мнения. Богородица выглядит испуганной и будто отстраняется от ангела Гавриила с белой лилией в руках. Нетрадиционна цветовая гамма, на картине доминирует белый, в то время как цветом Богородицы считается голубой.
Данте Габриэль Россетти Благовещение. 1850 год. Холст, масло. 73 × 41,9 На картине изображена известная евангельская сцена Благовещения Пресвятой Богородицы. Россетти сильно отступил от христианского канона и потому навлек на себя нападки общественного мнения. Богородица выглядит испуганной и будто отстраняется от ангела Гавриила с белой лилией в руках. Нетрадиционна цветовая гамма, на картине доминирует белый, в то время как цветом Богородицы считается голубой.

Данте Габриэль Россетти: Мария Магдалина, покидающая дом наслаждений, 1857, акварель
Данте Габриэль Россетти: Мария Магдалина, покидающая дом наслаждений, 1857, акварель

Отчасти та же атмосфера чувствуется в богатом словесном оформлении и эмоциональной силе его стихотворения “Благословенная Дамозель”, опубликованного в 1850 году в первом номере журнала прерафаэлитов "Герм". Когда в 1850 году картина была выставлена на всеобщее обозрение, она подверглась резкой критике, которую Россетти не мог вынести спокойно. В результате он перестал выставляться на публике и отказался от масляных красок в пользу акварелей, которыми ему было легче делиться с близкими знакомыми. Он также перешел от традиционных религиозных тем к рисованию сцен из произведений Шекспира, Роберта Браунинга и Данте, что давало большую свободу творческому подходу. Типичным примером его работ этого периода является "Как они встретились сами с собой".

Данте Габриэль Россетти, "Как они встретились сами с собой", акварельная версия                  Пара в средневековых одеждах прогуливается в сумерках по мрачному лесу. Внезапно они встречают своих двойников, совершенно в одинаковых одеждах и лицах, очерченных в полумраке каким-то неземным светом. Мужчина в изумлении выхватывает меч; его возлюбленная падает в смертельном обмороке, скорбно простирая руки к своему двойнику. Традиционно, увидеть своего двойника - предзнаменование смерти: возможно, женщина, потерявшая сознание, вскоре умрет. Это полностью сверхъестественный сюжет. Россетти объединяет эстетику прерафаэлитов с другой темой: двойник, зеркала, отражения, двойственность и т.п..
Данте Габриэль Россетти, "Как они встретились сами с собой", акварельная версия Пара в средневековых одеждах прогуливается в сумерках по мрачному лесу. Внезапно они встречают своих двойников, совершенно в одинаковых одеждах и лицах, очерченных в полумраке каким-то неземным светом. Мужчина в изумлении выхватывает меч; его возлюбленная падает в смертельном обмороке, скорбно простирая руки к своему двойнику. Традиционно, увидеть своего двойника - предзнаменование смерти: возможно, женщина, потерявшая сознание, вскоре умрет. Это полностью сверхъестественный сюжет. Россетти объединяет эстетику прерафаэлитов с другой темой: двойник, зеркала, отражения, двойственность и т.п..

Данте Габриэль Россетти: Битва за женщину, 1865, акварель
Данте Габриэль Россетти: Битва за женщину, 1865, акварель

1850-е годы были насыщены событиями для Россетти. Они начались с того, что в круг прерафаэлитов вошла прекрасная Элизабет Сиддал, которая сначала служила моделью для всей группы, но вскоре увлеклась только Россетти и в 1860 году вышла за него замуж. Многие портретные рисунки свидетельствуют о его привязанности к ней.

Данте Габриэль Россетти: Элизабет Сиддал, 1854, акварель, бумага
Данте Габриэль Россетти: Элизабет Сиддал, 1854, акварель, бумага

В 1854 году у него появился могущественный, но требовательный покровитель в лице искусствоведа Джона Рескина. К тому времени братство прерафаэлитов распалось из-за различий в интересах и темпераменте его членов. Но притягательная личность Россетти вызвала новую волну энтузиазма. В 1856 году он познакомился с тогдашними студентами Оксфорда Эдвардом Берн-Джонсом и Уильямом Моррисом. С этими двумя молодыми учениками он положил начало второму этапу движения прерафаэлитов. Двумя основными аспектами этого нового подхода были романтический энтузиазм по поводу легендарного прошлого вместо реализма “правды природы” и стремление реформировать прикладное искусство дизайна. Влияние Россетти привело не только к созданию станковых картин, иллюстрирующих легенду об Артуре, но и в другие области искусства. Иллюстрация Россетти к изданию поэм Теннисона в Моксоне (1857) ознаменовала новую эру в оформлении книг. В 1856 году ему было поручено написать триптих ("Потомки Давида") для Лландаффского собора, что стало прелюдией к амбициозному плану 1857 года украсить зал заседаний Оксфордского союза настенными росписями на артуровские темы.

Данте Габриэль Россетти: После поцелуя. 1859, Bocca Baciata. Холст, масло Музей изящных искусств, Бостон                                                                   К тому времени, когда Россетти закончил "Бокка бачиату" (в 1859 году), он уже девять лет состоял в отношениях с Элизабет Сиддал. За это время он создал десятки восторженных набросков своей будущей жены (они поженились в 1860 году). Однако моделью для этого, первого из написанных им женских портретов, была не Элизабет, а его любовница, Фанни Корнфорт. В то время как Россетти изобразил Элизабет прекрасным, неземным существом, Фанни предстала перед ним как идеал чувственного желания и очарования. Россетти написал "Фанни" по мотивам сонета "Декамерон" итальянского писателя четырнадцатого века Джованни Боккаччо. На обратной стороне полотна Россетти написал строчку из упомянутого сонета: "Губы, которые поцеловали, не теряют своей свежести; они все еще обновляются, как луна". Благодаря плотному обрамлению, на плоском декоративном фоне, видимая только со стороны лица и плеч, Фанни была эффектно выделена из окружающей ее среды. Ее розовые, слегка приоткрытые губы находятся в центре кадра, а распущенные рыжие волосы (исторически считающиеся признаком распущенной морали) длинными лентами ниспадают на плечи, в то время как расстегнутая блузка обнажает ее тело. И снова обращаясь к религиозной символике (притча об Эдемском саде), Россетти кладет на стол перед Фанни яблоко, подтверждая тем самым очарование Фанни и ее силу искушения.
Данте Габриэль Россетти: После поцелуя. 1859, Bocca Baciata. Холст, масло Музей изящных искусств, Бостон К тому времени, когда Россетти закончил "Бокка бачиату" (в 1859 году), он уже девять лет состоял в отношениях с Элизабет Сиддал. За это время он создал десятки восторженных набросков своей будущей жены (они поженились в 1860 году). Однако моделью для этого, первого из написанных им женских портретов, была не Элизабет, а его любовница, Фанни Корнфорт. В то время как Россетти изобразил Элизабет прекрасным, неземным существом, Фанни предстала перед ним как идеал чувственного желания и очарования. Россетти написал "Фанни" по мотивам сонета "Декамерон" итальянского писателя четырнадцатого века Джованни Боккаччо. На обратной стороне полотна Россетти написал строчку из упомянутого сонета: "Губы, которые поцеловали, не теряют своей свежести; они все еще обновляются, как луна". Благодаря плотному обрамлению, на плоском декоративном фоне, видимая только со стороны лица и плеч, Фанни была эффектно выделена из окружающей ее среды. Ее розовые, слегка приоткрытые губы находятся в центре кадра, а распущенные рыжие волосы (исторически считающиеся признаком распущенной морали) длинными лентами ниспадают на плечи, в то время как расстегнутая блузка обнажает ее тело. И снова обращаясь к религиозной символике (притча об Эдемском саде), Россетти кладет на стол перед Фанни яблоко, подтверждая тем самым очарование Фанни и ее силу искушения.

Данте Габриэль Россетти: Рождественская песнь. 1867 Дерево, масло. 45,5 × 38 см
Данте Габриэль Россетти: Рождественская песнь. 1867 Дерево, масло. 45,5 × 38 см

Начиная с 1860 года, судебные процессы стали неотъемлемой частью жизни Россетти. Его брак с Элизабет Сиддал, омраченный ее постоянным ухудшением здоровья, трагически закончился в 1862 году, когда она умерла от передозировки настойки опия. Горе заставило его похоронить вместе с ней единственную полную рукопись своих стихов. То, что он считал свою любовь к жене похожей на мистическую и идеализированную любовь Данте к Беатриче, видно из символической картины "Беата Беатрикс", написанной в 1863 году и находящейся в настоящее время в галерее Тейт.

Данте Габриэль Россетти: Беата Беатрикс, 1864, холст  масло. Элизабет Сиддал изображена не в момент своей смерти, а скорее в состоянии "внезапного духовного преображения". Она представлена в виде неземной фигуры, скорчившейся в состоянии экстаза, как будто она собирается принять причастие. Ее глаза закрыты, голова запрокинута вверх, и она окружена мягким золотистым сиянием. Остальная цветовая палитра, однако, приглушена, и, как заметил друг Россетти Ф.Г. Стивенс, серый и зеленый цвета платья Лиззи символизируют "цвета надежды и печали, а также любви и жизни". Однако на картине присутствует более мрачный символизм в виде красного голубя. Красный голубь, символ Святого Духа, который приходит, чтобы забрать ее в загробную жизнь, нисходит на Элизабет, вкладывая в ее поднятые руки мак. Эта особенность подчеркивает красоту и смертоносность мака - цветка, который стал причиной ее смерти из-за употребления настойки опия. Голубка также имела личное значение, поскольку "Голубка" - это прозвище Элизабет, данное Россетти. Тем временем на заднем плане Данте изображает темную фигуру, стоящую лицом к лицу с неразличимой женщиной в красном плаще, олицетворяющей Любовь, которая держит мерцающую свечу, когда пламя жизни Беатриче начинает угасать. Как прямая дань уважения Алигьери, солнечные часы, окруженные золотым сиянием, указывают на время смерти Беатриче: 9 часов 9 июня 1290 года.
Данте Габриэль Россетти: Беата Беатрикс, 1864, холст масло. Элизабет Сиддал изображена не в момент своей смерти, а скорее в состоянии "внезапного духовного преображения". Она представлена в виде неземной фигуры, скорчившейся в состоянии экстаза, как будто она собирается принять причастие. Ее глаза закрыты, голова запрокинута вверх, и она окружена мягким золотистым сиянием. Остальная цветовая палитра, однако, приглушена, и, как заметил друг Россетти Ф.Г. Стивенс, серый и зеленый цвета платья Лиззи символизируют "цвета надежды и печали, а также любви и жизни". Однако на картине присутствует более мрачный символизм в виде красного голубя. Красный голубь, символ Святого Духа, который приходит, чтобы забрать ее в загробную жизнь, нисходит на Элизабет, вкладывая в ее поднятые руки мак. Эта особенность подчеркивает красоту и смертоносность мака - цветка, который стал причиной ее смерти из-за употребления настойки опия. Голубка также имела личное значение, поскольку "Голубка" - это прозвище Элизабет, данное Россетти. Тем временем на заднем плане Данте изображает темную фигуру, стоящую лицом к лицу с неразличимой женщиной в красном плаще, олицетворяющей Любовь, которая держит мерцающую свечу, когда пламя жизни Беатриче начинает угасать. Как прямая дань уважения Алигьери, солнечные часы, окруженные золотым сиянием, указывают на время смерти Беатриче: 9 часов 9 июня 1290 года.

Жизнь и творчество Россетти с тех пор сильно изменились. Он переехал из лондонского квартала Блэкфрайарз, расположенного на берегу реки, в Челси. Влияние новых друзей — Элджернона Чарльза Суинберна и американского художника Джеймса Макнилла Уистлера — привело к более эстетичному и чувственному подходу к искусству. Литературные сюжеты уступили место изображениям мирских красавиц, таких как его любовница Фанни Корнфорт, великолепно одетая и написанная маслом с таким мастерством, которого он ранее не показывал. Среди этих работ - "Блаженная Дева" (1871-79), "Беседка на лугу" (1872), "Прозерпина" (1874) и "Пия Толомеи" (1881). Роскошные цвета и ритмичный рисунок этих картин усиливают впечатление от изображенных на них томных, чувственных женщин, каждая из которых обладает характерным прерафаэлитским типом лица.

Данте Габриэль Россетти: Блаженная дева. 1875–78 Холст, масло. 174 × 94 см. Стихотворение к картине было написано Россетти под влиянием «Ворона» Эдгара Аллана , где лирический герой горюет об умершей возлюбленной. Россетти решил представить эту ситуацию с обратной стороны — здесь девушка смотрит на своего возлюбленного с небес
Данте Габриэль Россетти: Блаженная дева. 1875–78 Холст, масло. 174 × 94 см. Стихотворение к картине было написано Россетти под влиянием «Ворона» Эдгара Аллана , где лирический герой горюет об умершей возлюбленной. Россетти решил представить эту ситуацию с обратной стороны — здесь девушка смотрит на своего возлюбленного с небес

Данте Габриэль Россетти: Беседка на лугу. 1850—1872 холст, масло. 85 × 67 см.              Натурщицами в картине стали Мария Спартали Стиллман (слева) и Алекса Уайлдинг (справаЖенщины одеты в длинные платья и представляют собой тип красоты, часто изображающийся прерафаэлитами. На заднем плане изображены танцующие фигуры, чьи платья симметрично отражают цвета одежд и волос фигур на переднем плане, а также женщина, несущая корзину с фруктами вдали. Критики отмечают присутствие черт сюрреализма, в частности, в изображении странного высокого здания в правом верхнем углу картины.
Данте Габриэль Россетти: Беседка на лугу. 1850—1872 холст, масло. 85 × 67 см. Натурщицами в картине стали Мария Спартали Стиллман (слева) и Алекса Уайлдинг (справаЖенщины одеты в длинные платья и представляют собой тип красоты, часто изображающийся прерафаэлитами. На заднем плане изображены танцующие фигуры, чьи платья симметрично отражают цвета одежд и волос фигур на переднем плане, а также женщина, несущая корзину с фруктами вдали. Критики отмечают присутствие черт сюрреализма, в частности, в изображении странного высокого здания в правом верхнем углу картины.

Данте Габриэль Россетти: Прозерпина. 1874    Холст, масло. 125,1 × 61 см                                       На полотне изображена древнеримская богиня подземного царства Прозерпина, соответствующая древнегреческой Персефоне. По легенде, Прозерпина, дочь Юпитера и Цереры, собирала цветы на лугу со своими подругами, когда её заметил и полюбил Плутон, бог подземного мира. Он умчал её на колеснице в подземное царство, несмотря на её любовь к Адонису. Плутон вынужден был отпустить её, но дал вкусить ей зёрнышко граната, чтобы она не забыла царство смерти и вернулась к нему. С той поры Прозерпина половину года проводит в царстве мертвых и половину — в царстве живых. Натурщицей стала возлюбленная художника Джейн Моррис.
Данте Габриэль Россетти: Прозерпина. 1874 Холст, масло. 125,1 × 61 см На полотне изображена древнеримская богиня подземного царства Прозерпина, соответствующая древнегреческой Персефоне. По легенде, Прозерпина, дочь Юпитера и Цереры, собирала цветы на лугу со своими подругами, когда её заметил и полюбил Плутон, бог подземного мира. Он умчал её на колеснице в подземное царство, несмотря на её любовь к Адонису. Плутон вынужден был отпустить её, но дал вкусить ей зёрнышко граната, чтобы она не забыла царство смерти и вернулась к нему. С той поры Прозерпина половину года проводит в царстве мертвых и половину — в царстве живых. Натурщицей стала возлюбленная художника Джейн Моррис.

Данте Габриэль Россетти:  Пия де Толомеи. 1868   Холст, масло. 105,4 × 120,6 см.           Картина была написана во время начала длительного романа художника с натурщицей Джейн Моррис, женой художника Уильяма Морриса. В качестве сюжета был выбран мотив из Чистилища «Божественной комедии» Данте Алигьери. Пия де Толомеи — женщина, отправленная в заточение и отравленная своим мужем. Россетти хотел показать, что Уильям Моррис таким же образом держал в плену свою жену.
Данте Габриэль Россетти: Пия де Толомеи. 1868 Холст, масло. 105,4 × 120,6 см. Картина была написана во время начала длительного романа художника с натурщицей Джейн Моррис, женой художника Уильяма Морриса. В качестве сюжета был выбран мотив из Чистилища «Божественной комедии» Данте Алигьери. Пия де Толомеи — женщина, отправленная в заточение и отравленная своим мужем. Россетти хотел показать, что Уильям Моррис таким же образом держал в плену свою жену.

Картины пользовались популярностью у коллекционеров, и Россетти разбогател настолько, что нанял ассистентов в студии для изготовления копий. Он также коллекционировал антиквариат и устроил в своем большом саду в Челси зверинец из животных и птиц.

Данте Габриэль Россетти: Елена Троянская. 1863  Дерево, масло. 32,8 × 26,7 см          Очередная  интерпретация образа роковой женщины. Елена была самой красивой женщиной в мире и ключевой фигурой в западной поэтической традиции. Пальцы героини сжимают медальон с эмблемой своего возлюбленного Париса, на фоне изображена горящая ТрояНатурщицей для картины стала Энни Миллер. На обратной стороне картины присутствует цитата из «Агамемнона» Эсхила на греческом языке «разрушительница кораблей, разрушительница мужчин, разрушительница городов».
Данте Габриэль Россетти: Елена Троянская. 1863 Дерево, масло. 32,8 × 26,7 см Очередная интерпретация образа роковой женщины. Елена была самой красивой женщиной в мире и ключевой фигурой в западной поэтической традиции. Пальцы героини сжимают медальон с эмблемой своего возлюбленного Париса, на фоне изображена горящая ТрояНатурщицей для картины стала Энни Миллер. На обратной стороне картины присутствует цитата из «Агамемнона» Эсхила на греческом языке «разрушительница кораблей, разрушительница мужчин, разрушительница городов».

В 1861 году Россетти добился скромного успеха благодаря своим опубликованным переводам ранних итальянских поэтов, а к концу 1860-х годов его мысли снова обратились к поэзии. Он начал сочинять новые стихи и планировал вернуть рукописи, похороненные вместе с его женой на Хайгейтском кладбище. Эксгумация, проведенная в 1869 году заметно расстроила суеверного Россетти. Публикация этих стихотворений последовала в 1870 году. Стихи были приняты достаточно хорошо, пока журналист-критик Роберт Бьюкенен не подверг Россетти яростному нападению. Россетти сдержанно отреагировал, но это нападение в сочетании с угрызениями совести и количеством хлорала и алкоголя, которые он теперь принимал от бессонницы, привело к его краху в 1872 году. Он достаточно поправился, чтобы рисовать и писать, но впоследствии его жизнь в Челси превратилась в жизнь полуинвалида и затворника. До 1874 года он проводил много времени в поместье Келмскотт (близ Оксфорда), которое в 1871 году он арендовал совместно с Уильямом Моррисом. Его любовно идеализированные портреты Джейн Моррис того времени были возвращением к его более поэтичному и мистическому стилю.

Данте Габриэль Россетти: Мадонна Пьетра. 1874, Бумага, пастель. 90 × 56 см
Данте Габриэль Россетти: Мадонна Пьетра. 1874, Бумага, пастель. 90 × 56 см

Данте Габриэль Россетти: Сирена Лигейя. 1873 Бумага, пастель. 78,7 × 47 см
Данте Габриэль Россетти: Сирена Лигейя. 1873 Бумага, пастель. 78,7 × 47 см

Данте Габриэль Россетти: Пенелопа,	1869	пастель, бумага
Данте Габриэль Россетти: Пенелопа, 1869 пастель, бумага

В начале 1880-х годов Россетти работал над копией ранней акварели “Сон Данте” (1880), переработанным изданием стихотворений (1881), а также балладами и сонетами (1881), содержащими завершенный цикл сонетов "Дом жизни", в котором он описал любовь между людьми. Из поездки в Кесвик (на северо-западе Англии) в 1881 году Россетти вернулся с ухудшившимся здоровьем и скончался весной следующего года.

Данте Габриэль Россетти: Женщина пламени, 1870, Бумага, пастель. 101,8 × 76,1 см
Данте Габриэль Россетти: Женщина пламени, 1870, Бумага, пастель. 101,8 × 76,1 см

Данте Габриэль Россетти: La Ghirlandata. 1873 На картине изображена девушка, играющая на арфе, и два ангела, заворожённо слушающие эту музыку. Уильям Майкл Россетти предположил, что его брат намеревался изобразить «молодость, красоту и способность к искусству, достойному небесной аудитории, но всё это омрачается тем, что оно обречено на смерть».
Данте Габриэль Россетти: La Ghirlandata. 1873 На картине изображена девушка, играющая на арфе, и два ангела, заворожённо слушающие эту музыку. Уильям Майкл Россетти предположил, что его брат намеревался изобразить «молодость, красоту и способность к искусству, достойному небесной аудитории, но всё это омрачается тем, что оно обречено на смерть».

Исследуя новые темы и порывая с академическими традициями, Россетти остается важной фигурой в истории английского искусства XIX века. Но его непреходящая ценность, вероятно, заключается не только в живописи, но и в поэзии. В отличие от его живописи, где скопление деталей костюма и зелени может стать приторным, в поэзии Россетти детали подчинены интенсивности эмоций и используются для создания настроения. Например, именно с помощью крошечных и, казалось бы, тривиальных штрихов время приостанавливается в его стихотворении “Сон моей сестры” и слышна сама тишина в комнате.

Данте Габриэль Россетти: Тишина. 1870  Бумага, пигмент. 106,4 × 77,2 см
Данте Габриэль Россетти: Тишина. 1870 Бумага, пигмент. 106,4 × 77,2 см

Данте Габриэль Россетти: Видение Фьямметты. 1878
Данте Габриэль Россетти: Видение Фьямметты. 1878

Россетти был прирожденным мастером сонета, и его лучшее произведение, “Дом жизни”, представляет собой серию сонетов, уникальных по своей силе раскрытия тайн физической и духовной любви. Здесь, как он утверждал, выступая против своих критиков, “страстные и справедливые наслаждения тела объявляются ничтожными, если они не облагораживаются согласием души во все времена”.

🎨 Если статья была вам интересна, то прошу поставить лайк или написать комментарий. Мне хотелось бы узнать ваше мнение.