Найти тему

Как сказать "будь здоров" по-английски или вежливый ответ после "чиха"

Вы когда-нибудь оказывались в неловком положении при общении с иностранцами или на уроках английского после того, как кто-то чихнул, не зная, что сказать?

Или представьте себе - вы сидите в переполненной комнате, и вдруг кто-то громко чихает, и эхо разносится по всему помещению. Все взгляды устремлены на чихающего человека. Это ваш момент проявить себя и блеснуть английским.

На помощь придет фраза "bless you" - аналог нашего русского выражения "будь здоров!". Да все очень просто just "bless you".

Но мне хотелось бы рассказать вам чуть больше, чем "ловите фразу, запоминайте, пользуйтесь".

А что если я скажу вам, что за этой простой фразой скрывается глубокий смысл и история, которая простирается на протяжении веков?

Истоки фразы "Bless you" уходят корнями в древнюю эпоху, когда люди верили в силу злых духов, которые могли проникнуть в человеческое тело через открытые рот и нос в момент чихания. Вера в то, что чихание могло быть признаком нашествия злых духов, привела к обычаю произносить фразу "Благослови тебя", чтобы защитить человека от нежелательных влияний.

Хотя с течением времени и научным прогрессом мы перестали верить в мифы о злых духах и чихании, фраза "Bless you" осталась с нами как символ внимания, заботы и добрых пожеланий. Произнеся эту фразу после чиха, мы как бы подтверждаем наше внимание к другому человеку, выражаем свою заботу о его благополучии и желаем ему здоровья.

Таким образом, каждый раз, когда вы слышите кого-то чихающего рядом с вами и произносите "bless you", вспомните о ее глубоком смысле и истории, которая сопровождает ее на протяжении многих веков, и дарите маленькую порцию заботы и внимания каждому, кто этого заслуживает.