Недавно я говорила о словах-диминутивах, которые мои слух, мозг и язык категорически не принимают — ну, «рестик» вместо ресторана, например. А ведь есть и другие слова, которые вызывают что-то среднее между раздражением и смехом — уже не диминутивы, а неологизмы. Порождённые живым и динамичным языком отглагольные существительные... которые получились, на мой вкус, ну очень корявенькими.:) Например, никак не приживается на моём языке слово «отливанты», без которого фактически шагу нельзя ступить в дискуссиях на парфюмерные темы (а я, как многие из вас знают, парфюмерией увлекаюсь). Это тот случай, когда я ужом извернусь и придумаю сложносоставной синоним — что-то типа «заказала 5 мл на дегустацию» — но слова «отливант» буду избегать всеми правдами и неправдами. Почему? Смешно, но факт: мне сразу вспоминается глагол, которым мужчины описывают цель визита в туалет.:) ну а поскольку ассоциации — штука неумолимая, мне и в содержимом... хм, отливантов сразу начинает мерещиться что-то нехорош
Отлить и совершить намаз... а вы о чём подумали? Снова о русском языке.:)
29 марта 202429 мар 2024
435
2 мин