Долго шла до дома Сария, нога за ногу заплеталась. Есть у нее смутные сомнения, есть. Больно уж довольная и счастливая ходит ее невестка. С ее лица улыбка не сходит, к Халиму такая ласковая, со всем соглашается, во всем уступает. С чего бы?
Подруги сидели на лавочке у ворот в тени большой березы, ожидая возвращения молодых из Загса
- Сария, правда же, хороша наша Альфия, на ногу легкая, фигура не подвела и с лица красивая! Главное, ведь ходит такая счастливая, ее нисколько не смущает, что муж хромой.
- Зачем это ее должно смущать? Пусть радуется, что мой Халим на ней женился. Еще неизвестно, кто бы ее взял замуж при такой-то мачехе. Ничего ведь не умела, всему пришлось учить.
- Научилась же, не бездельница, не безрукая.
- Немногому и научилась, ни шить, ни прясть, ни вязать не умеет.
- Сария, не гневи Аллаха! Невестка твоя работает, в огороде все делает, стирает, моет, когда ей сидеть, вязать? О! Смотри, идут! Тьфу, тьфу, не сглазить, какая пара хорошая получилась!
Молодые подошли к воротам. Халим улыбался, правда ведь мама совсем не старая
- Нас дожидаетесь? Вот, пришли! Перед вами законные супруги. Смотрите, вот Свидетельство.
Мать забрала Свидетельство о заключении брака, посмотрела его
- Положу в сундук со всеми документами, у меня сохраннее будет. Пойдемте в дом, как раз обедать пора.
Сария не бездельничала, ожидая молодых. Испекла треугольников с бараниной и картошкой, хворосту нажарила, составила на стол сладости, накрыла большой салфеткой, вышитой алыми маками.
Молодые прошли в свою половину. Переоделись. Альфия повесила на плечики новое платье, сверху пиджак мужа, убрав с него маленькую мусоринку. Она старалась не смотреть на Халима, чтобы он не видел ее слез.
Ничего особенного не случилось. Просто это их Свидетельство о заключении брака, их первый общий документ. Альфия уже и папку припасла, чтобы его положить. Сама понимает, глупо расстраиваться по такому пустяковому поводу. Какая разница, где лежит этот документ.
Халим улавливал настроение жены с одного взгляда. Что случилось, неужели она кается, что накрепко связалась с ним?
- Альфия, милая, что такое? Все было хорошо и вдруг тучи на небосводе, того и гляди дождик пойдет.
- Ничего, Халим, наверно, я переволновалась, сейчас умоюсь холодной водой и все пройдет. Я положила кольцо в нагрудной карман твоего пиджака. Ты ведь теперь его не скоро наденешь?
- Надену, когда пойду за тобой и сыном в Роддом, не раньше.
- Тихо! Халим, родной! Давай, пока никому не станем говорить об этом. Вдруг я ошибаюсь. Скажем, после, когда живот заметно станет. Мне как-то неудобно.
- Чего, неудобно-то? Ты замужняя женщина, ты и должна быть в положении.
- Все равно, пусть пока никто не знает. Боюсь сглаза.
- Ты из-за этого такая? Не хочешь говорить, значит, не расскажем. Пойдем обедать, а то мать опять будет ворчать, что мы долго не садимся за стол.
Мать с Равилей уже сидели за столом. Альфия быстренько умылась, принесла блюдо с треугольниками, поставила на середину стола. В это время лязгнула щеколда, кто-то вошел в ворота. Альфия мигом встала из-за стола
- Я встречу, мама, гость к обеду, это добрый гость, хвалит он нашу семью, выходит.
Выйдя в сени, она увидела, как по ступенькам крыльца поднимается Бибинур-апа, таща за собой большую хозяйственную сумку.
- Здравствуй, Альфия! Дома ли моя сестра, гостей принимаете ли?
- Здравствуй, Бибинур-апа, добро пожаловать, ты как раз к обеду.
- А я зашла в ваш магазин. Он закрыт. Подумала, не случилось ли чего, решила проведать
- Все хорошо, Бибинур-апа, проходи!
Сария, зная характер своей старшей сестры, не скоро ждала ее в гости. Удивилась ей, но виду не подала. Поздоровались за руки, помолились, благодаря Аллаха за встречу. Альфия подставила еще один стул
- Садись, Бибинур-апа, пообедай с нами.
- Пожалуй, поем, проголодалась. Мы рано выехали, мясо в Заготконтору сдавали. По магазинам прошлась, парням одежонки кое-какой взяла. На них все горит, штопать не успеваю. Матерьял нынче не ноский, не то что ранешний.
Сария согласно покивала
- И то правда, штанов Халиму на полгода не хватает, да и ситец на халаты хилый пошел. Раньше сошьешь платье из сатинета, не износишь. Вылиняет, но не рвется.
- Да, да! Ну, как поживаете? Привыкла к невестке, Сария?
- Слава Аллаху, хорошо живем. Привыкать не пришлось, будто Альфия с нами всегда жила. Покорная попалась невестка. Без моего согласия шагу не ступит.
Бибинур оглядела стол, пощупала клеенку
- Вижу, хорошо живете. В будний день у вас на столе то, что у людей только в праздники бывает.
Сария усмехнулась. Старшая сестра всегда была немного завистлива.
- Так, Бибинур, у нас праздник и есть. Благодарение Аллаху, дети мои сегодня расписались.
- Расписались? А когда свадьба? Помнится, ты говорила, всю родню соберешь, когда твой Халим женится.
- Да, говорила. Я тоже не забыла, как ты обещала на никяхе быть. Жалко, что так внезапно заболела.
- Так уж получилось. Когда я обещала, разговор шел о другой невесте. Я ведь и с Нажией договорилась, она уже перины и подушки на солнце сушила, сундуки с приданым готовила, а твой Халим такое выкинул.
- Вот именно, когда я обещала свадьбу справить, мы говорили о другой девушке. Нашей Альфие свадьба не нужна, Халиму тем более. Сам-то он ни на одной свадьбе не гулял.
Альфия вынесла самовар, поставила перед свекровью на блестящий серебристый поднос, села рядом с мужем.
- Бибинур-апа, не знаешь, как поживают мои сестренки?
- Не знаю, как и сказать, Альфия! Говорят, Насимэ стала совсем взрослой, ходит на ферму вместо тебя и вместо тебя гуляет с твоим Салихом.
- Бибинур-апа, ты же знаешь, Салих не мой, я с ним никогда и не гуляла.
Альфия искоса посмотрела на мужа. Он сидел, положив сжатые в кулак пальцы на колено и плотно сомкнув губы. Бибинур продолжила
- Как же? Все говорили, вся деревня про вас знала. Ладно, дело прошлое. О чем это я? Да, говорят, Насимэ не собирается учиться дальше, будто бы осенью пойдет замуж за Салиха.
- Как же так, Насимэ ведь нет даже семнадцати и зачем ей бросать школу, она умная, почти на одни пятерки учится.
- А, вот так! Разия, мачеха твоя, говорит, не за чем ее дочери учиться, читать, писать умеет и ладно. Телятам все равно сколько классов образования у их телятницы. В селе говорят, Разия хочет растолкать дочерей, отдать за кого попало и мужика в дом привести. Она молодая, ей сорока нет. Только она ведь двух мужей пережила. Не знай, кто решится жениться на такой.
Сарие совсем не нравится этот разговор. Испортила Бибинур весь праздничный обед. Зачем только Альфия спросила про сестренок?
- Бибинур, сестра, нам совсем неинтересно слушать про Разию. Лучше расскажи, как у вас дома, все ли дети здоровы? Танзиля, невестка твоя, как?
- Дети здоровы, слава Аллаху. На невестку пожаловаться не могу, работящая, чистоплотная. Только вот язык у нее. Ни за что не промолчит, на мое одно слово десятком слов ответит. Да, и крутит моим сыном, как хочет.
- Ничего, молодые сами знают, как им быть, главное, чтобы мирно жили. Еще чашку чаю?
Бибинур перевернула чашку вверх дном и поставила на блюдце.
- Нет, сестра, спасибо, напилась. Надо идти, Гаяз меня у дежурного магазина будет ждать. О, Аллах! За разговорами я и забыла гостинцы выложить. Сметану привезла и творог, ты любишь.
- Спасибо за гостинец, Гаяз-то где? Почему он не зашел?
Бибинур выставила на стол банку со сметаной и банку с творогом.
- Вот, банки в другой раз заберу.
- Зачем в другой раз? Альфия!
- Сейчас, мама! Несу.
Сария не думала отстать от сестры, снова спросила
- Бибинур-апа, все-таки, почему Гаяз не зашел? Разве мы его обидели чем?
- Ему к другу надо было. Не обидели вы его. Ему неудобно, что не был на никяхе у Халима. Стыдно перед братом.
Халим, сидевший до этого опустив глаза на стол, поднял голову, посмотрел на тетю.
- Бибинур-апа, я на него не обижаюсь, понимаю его. Я бы, в таком случае, тоже послушался бы мать, вам вместе жить. Наоборот, я благодарен Гаязу. Если бы не он, не смог бы я украсть мою Альфию и жениться. Так и передай брату, спасибо я ему говорю каждый раз.
- Вот и хорошо, вот и ладно! Сария, ты уж прости меня. Иногда я поступаю неразумно. Давайте, забудем все это, все-таки мы близкая родня, ближе не бывает.
Сария собрала гостинцы, для ребятишек отдельный кулек конфет положила
- Раз такое дело, я тебя провожу, Бибинур-апа. Равиля, ты не уходи. Приду, еще чаю попьем.
- Нет уж, Сария, мне ужин готовить надо, сын со снохой с работы придут. Ты ступай, мы еще не раз успеем чаю напиться, а с сестрой ты не каждый день видишься.
- Ладно тогда. Дети, я скоро приду, пошли, Бибинур-апа.
- Пошли, я, конечно, и одна не заблужусь, но вдвоем веселее. До свидания!
Женщины вышли. Альфия сидела за столом не жива, и не мертва. Равиля уловила, на что намекает Бибинур и по тому, как напрягся Халим и как налились слезами глаза Альфии, догадалась, какая-то история у девушки в деревне на самом деле была. Принесла нелегкая эту Бибинур. Не зря Сария пошла ее провожать, сейчас выспросит все.
- Альфия, ты никак расстроилась из-за намеков этой тетушки? Брось, даже не думай переживать. Сария не станет ее слушать. Потом, у кого из нас не было парней, с которыми мы гуляли? Разве у самой страшненькой. Уверена, любой парень из вашего села рад был бы жениться на тебе, а ты выбрала Халима, и он счастлив, правда, Халим?
- Конечно, счастлив, Равиля-апа. Я сам все знаю про свою жену, знаю, как ее оговорили, Альфия досталась мне честной. Об этом и мать знает.
- И я знаю. Сария мне говорила, и она гордится этим. Ну, все, пойду, мне и правда пора. Отдыхайте, у вас сегодня такой день!
От дома Сарии до центра идти кварталов пять, так что сестры успели наговориться. Бибинур выложила все, что думала об Альфие
- Сестра, я предупреждала Халима, про Альфию в селе пошел дурной слух. Салих перед всеми похвалялся, что одолел ее и теперь думает жениться на ней, или нет. Может быть это оговор, просто парню обидно, что девушка отказалась выйти за него.
Хорошо, если так, а если и правда Альфия с ним была? Не получится ли так, что твой Халим чужое дитя растить будет?
- Бибинур-апа! Ты зачем мне это рассказываешь? Хочешь внести раздор в нашу семью? Альфия сама рассказала мне эту историю. Я все знаю.
- Нет, сестра, как ты можешь такое думать, какой раздор. Просто я думала, что ты не знаешь ничего, хотела, чтобы ты услыхала от меня, а не из чужих уст.
- Услыхала от тебя Бибинур-апа! Только это не про нашу Альфию. Она пришла в мой дом честной. Хочешь знать, я сама постель их проверяла, девушкой нетронутой досталась Альфия моему сыну.
- Сария, теперь девки какие пошли? Твой Халим до Альфии, небось, ни одну девушку и за руку не держал. Такого обмануть, раз плюнуть.
- Знаешь, что, Бибинур-апа? Альфия не прожженная пота. Куха, чтобы такое уметь сделать, она еще ребенок. Грех тебе повторять оговоры на мою невестку. Пусть бы чужие люди говорили, ты же мне сестра.
- Сария, зачем ты обижаешься? Я же не сказала ничего плохого про твою невестку, просто передала то, что люди говорят.
- Спасибо тебе большое, вон, Дежурный магазин. Тут уж сама дойдешь, до свидания.
Долго шла до дома Сария, нога за ногу заплеталась. Есть у нее смутные сомнения, есть. Больно уж довольная и счастливая ходит ее невестка. С лица улыбка не сходит, к Халиму такая ласковая, со всем соглашается, во всем уступает. С чего бы?
Можно бы поверить, что полюбила она Халима, если бы он был видным мужчиной. Сария, хоть и мать, видит, ее сын не красавец, еще и калека. Она сама за такого замуж не вышла бы. А эта радуется, словно жар-птицу за хвост поймала. Может Бибинур права, может был грех у Альфии?
Альфия стояла на кухне, теребя в руках полотенце, дожидаясь, когда закипит самовар, чтобы заварить свежий чай. Она со страхом посмотрела на вошедшую в кухню свекровь
- Мама, ты еще чаю хотела, я сейчас заварю.
Растерянный вид невестки и ее виноватый взгляд, в какой-то мере подтвердили подозрения Сарии.
- Не надо, не заваривай. У меня голова разболелась, пойду в чулан, прилягу.
Альфие показалось, что свекровь посмотрела на нее с презрением, а в голосе ее послышалось раздражение. Что такого нового могла рассказать Бибинур-апа? Какие еще слухи распустил про нее этот гад? Бросив полотенце на стол, она ушла к себе.
Халим сидел на кровати, поглаживая больную ногу
- Слышал, мама пришла! Ты чего такая, она тебе что-то сказала?
- Нет, Халим, ничего не сказала. Но так посмотрела, лучше бы отругала. Я чувствую себя виноватой и мне стыдно за дурные слухи обо мне. Халим, может я на самом деле виновата, может не так себя вела? Почему Салих приставал ко мне, а не какой-то другой девушке?
- Потому что каждому хочется сорвать не сухую былинку, а красивый цветок. Ты ни в чем не виновата, а на слухи наплевать. Главное, мы с тобой знаем все про себя, до мнения остальных нам нет дела. Иди ко мне, ложись рядышком.
- Халим! Не смотри на меня так! Нет, посреди белого дня мы не будем!
- Будем, будем! И днем и ночью будем. Я всегда хочу любить тебя.
Продолжение Глава 8