Найти в Дзене

Битва полов XVI века: "Укрощение строптивой", Уильям Шекспир

Оглавление

Перечитала одну из самых известных комедий Шекспира "Укрощение строптивой". Занятно, но мнение изменилось, так как удалось глянуть на главных персонажей под иным углом. И, хотя я и сейчас придерживаюсь мнения, что "пособие по укрощению" от Петруччо ныне воспринимается как абьюз, а взгляды на то, какой должна быть женщина сильно устарели, причем прежде всего у самих женщин, всякие рассуждения на такие темы я опущу, мне в данный момент интересны сами персонажи и развитие отношений между ними. Но, не буду тянуть кота за хвост, делюсь.

Уильям Шекспир: "Укрощение строптивой", издательство "Речь", 2018 год. Перевод Полины Мелковой.
Уильям Шекспир: "Укрощение строптивой", издательство "Речь", 2018 год. Перевод Полины Мелковой.

О сюжете

Итак, Италия, Падуя. Было у отца две дочери. Младшая Бьянка сущий ангел, кротка и мила, вежлива и послушна, при этом ещё и красотой награждена и очарованием. Старшая Катарина - сущая чертовка, дама с характером, но, увы, весьма вздорным и упрямым, строптива она и своенравна, да ещё и остра на язык. Посему у отца проблема имеется серьёзная, не знает, как выдать замуж свою старшенькую. У Бьянки в женихах отбоя нет, а вот к Катарине что-то никто не спешит свататься. Когда к отцу в очередной раз являются претенденты на руку младшей, а с ними и прибывший из Флоренции Люченцио, тут же воспылавший любовью к Бьянке, Баптиста объявляет, что не бывать браку Бьянки, пока Катарина в девках сидит. А девиц дома запер, ибо нечего по улицам шататься, нужно уму разуму набираться. Чем и решил воспользоваться Люченцио, прикинувшись учителем. Тем временем на старшую объявляет охоту некий Петруччо из Вероны, знакомый другого жениха Бьянки Гортензио. Целью веронца является выгодная женитьба, поэтому он не прочь помочь другу и посвататься к Катарине, тоже прикинувшись учителем. Там и остальные подтянуться. Тут и начинается комедия положений. Катарина оказывается обрученной, а там и женой, которую внезапно обретенный муж увозит из Падуи и начинает воспитание жены...

Образы, чаяния и что же в итоге

С точки зрения современной женщины всё происходящее, особенно в конце, это ужас. Но вспомним про времена и нравы и не будем брюзжать на великого классика, так как тут впору удивиться наличию такой героини, как Катарина, потому что воспитание, примеры из общества, приличия и прочее, прочее, прочее сызмальства диктовали девочкам все нормы поведения, в том числе и в отношениях в браке. Поэтому строптивость и язвительность Катарины, демонстрирующей своё превосходство в перепалках с мужчинами, вызвала недоверие. Как же так получилось, что в таком почтенном дворянском семействе выросло... Ну, как говорилось в известном советском фильме, "что выросло, то выросло". Но тут надо присмотреться получше. Присмотрелась.

В конце Катарина становится идеальной женой, во всем послушной мужу, а Петруччо выглядит этаким молодцом, который сумел обуздать непокорный нрав супруги и делать из неё нормальную итальянскую женщину. Но тут Катарина произносит свою речь во славу долга жены и признается в своем притворстве. Да, как я и подозревала, всё это была лишь маска. И вот уже Петруччо не молодцом выглядит, а олухом, которого так круто развели, чтобы он показал себя во всей красе, что игру его раскрыли и признали достойным себя. Ну и скучно с таким точно не будет. Катарина же добилась того, о чем мечтала - выйти замуж за любимого и любящего. Парочка эта ведь доукрощалась до того, что пришлось вмешаться любви, пронзив сердца "строптивицы" и "упрямца" своими острыми стрелами. А то ишь, выгоду женишок искал, на приданном жениться хотел...

Иллюстрация Дж. К. Медоуза из издания 2017 года, "Пальмира"
Иллюстрация Дж. К. Медоуза из издания 2017 года, "Пальмира"

Маски

Но о масках хочется поговорить отдельно, ведь интерлюдия вначале комедии была показана не просто так. И было правильно понять её как намёк на то, что персонажи пьесы будут играть выбранные ими роли. Катарина вовсе не является непокорной, а лишь изображает таковую, играет роль, которая помогает ей избежать брака без любви. Женщины коварны, да. Катарина ещё и умна, так как выбранный её образ является для неё не только гарантией того, что на руку такой своенравной девицы никто не позарится, но и защитой.

На фоне такой старшей сестры милая Бьянка выглядит выигрышно, но только до того момента, пока не присмотришься к ей повнимательнее. У неё тоже образ, но в противовес Катарине она скрывает не положительные черты, а отрицательные - склонность к лицемерию, умение обводить других вокруг пальца и добиваться своего, но не напрямую, не проявляя упрямство, а хитро манипулируя другими.

Если взять нашу основную парочку, то глядя на некоторые сцены "баталий" между ними, от которых аж искры летели, видишь, что герои настолько увлекались своими ролями, что начинали переигрывать, отчего всё выглядело очень смешно и даже гротескно.

Пара слов об экранизациях

Не смотрела ни одну из иноземных экранизаций, хотя, наверно, стоило бы, но раньше не довелось, а сейчас на кино и сериалы времени нет. Но я помню старую комедию 1961-го года с Людмилой Касаткиной. Основой для этой экранизации послужил спектакль театра "Советской армии". Фильм мне очень нравился, смотрела его много раз. Да как показывали, так и смотрела.

Еще смотрела телеспектакль с Алисой Фрейндлих в главной роли.

Кадр из фильма 1961 года
Кадр из фильма 1961 года

P. S. Пока чтение и перечитывание Шекспира не меняет моих предпочтений - комедии до сих пор мне нравятся больше трагедий. "Укрощение строптивой" читала в переводе Полины Владимировны Мелковой.

Прочитано в рамках совместных чтений "Шекспир по пятницам" (с опозданием, да) на канале Читает Шафферт":