Найти тему

Черная орхидея (18)

Ариэль не помнила своей матери, не знала, кто был ее отцом.

-Выродок! - было любимым ругательством тетки, воспитывающей Ариэль с самого рождения

По отрывистым фразам односельчан, по косым взглядам, Ариэль, став достаточно взрослой, поняла, что ее рождение было связано с чем-то нечистым, запретным. Мать девушки умерла, производя ее на свет. Сироту взяла к себе сестра матери. Сколько Ариэль себя помнила, ей все время доставались лишь тумаки и самая тяжелая работа. Тетка била ее за любую провинность, часто лишая еды и выставляя на ночь за порог. Став старше, Ариэль и сама перестала заходить в дом, она предпочитала жить на природе, ночевать в лесу. В тетки приходила только работать за миску горячей похлебки.

-А почему ты до сих пор не сбежала отсюда? - спросил Джек.

-Да я и сама не понимаю! - вздохнула Ариэль, - Может потому, что идти-то мне некуда и я боюсь одиночества!

Они немного помолчали, размышляя каждый о своем.

-А ты знаешь, у меня идея! - сказала вдруг Ариэль. - Я могу переправить тебя на маленький остров, где никто не живет! Там у меня есть шалаш! Я иногда ночую там, хотя сказать по правде - это страшновато! Зато там тебя точно никто не найдет! А я буду привозить тебе еду!

Идея спрятать Мери на другом острове понравилась Джеку. Каждый раз, оставляя любимую в одиночестве, Джек боялся, что ее обнаружат. Тем более, он пару раз видел прочесывающих побережье всадников и был уверен, что они ищут его и Мери. Но для этого, Ариэль должна знать о нем правду.

Немного поколебавшись, Джек все же открыл Ариэль всю правду. Девушка слушала его, задумчиво склонив голову.

-Ох, Джек! - сказала она, когда он закончил рассказ, - Я всю жизнь жалела себя, считала самым несчастным существом на этом свете! Но теперь понимаю, что мои беды не самые страшные! Я помогу вам, только прошу, если вам удастся сбежать на большую землю, возьмите меня с собой!

Джек подошел к девушке и протянул ей руку. Она пожала ее в ответ, улыбнулась.

-Значит так! - заявила Ариэль, превращаясь в решительную валькирию, - Ночью жду вас на берегу! Пойдете вдоль ручья до океана! Я перевезу вас на остров!

-Спасибо Ариэль! - с чувством сказал Джек.

Он торопился вернуться к Мери, порадовать ее рассказом о новом друге. Внезапно он остановился, напряг слух. В той стороне, где было их с Мери убежище, ему послышался собачий лай.

-О нет! - воскликнул Джек и бросился в ту сторону, почти не таясь.

Мери поласкала в ручье свою рубаху. Она только что вымылась, но одежда хранила на себе запах пота.

Страх, который преследовал ее первые дни после побега, сейчас притупился. Она привыкла к своему маленькому убежищу, Джек был рядом, а о будущем она предпочитала не думать, ведь что-то поменять она была не в силах.

Растянув мокрую рубаху на кусте, Мери, в одной сорочке, вернулась за их немудреной посудой. Внезапно, привыкшее уже к лесной тишине ухо, уловило непонятный шум. Мери встала и прислушалась. Она смогла различить далекие голоса, собачий лай и звуки, продирающихся сквозь кусты людей.

Несколько секунд Мери лихорадочно размышляла, что ей делать. Она схватила рубаху и натянула мокрую ткань на горячее тело. Затем подхватила посуду и бросилась к пещере. Быстро побросала все их с Джеком пожитки внутрь. Девушка понимала, что оставаться здесь опасно. Собаки обязательно почувствуют ее. "Джек! Вдруг они найдут его!" - испугалась Мери. Она поспешила в ту сторону, куда ушел Джек. Звуки, издаваемые незваными пришельцами, становились все громче. Мери бросилась бежать. Она уже не разбирала в какую сторону двигается. Несколько раз она едва не упала, споткнувшись о коряги и ветки, руки быстро покрылись царапинами. Казалось, что собаки лают уже за ее спиной.

Внезапно Мери почувствовала, как кто-то схватил ее за руку и чья-то рука закрыла ей рот. Мери забилась, стараясь вырваться, обезумев от страха.

-Мери, это я! - услышала она голос Джека, - Пожалуйста, не кричи!

Она кивнула головой и Джек убрал руку.

-Идем, милая, надо спасаться! - он потянул девушку за собой.

Джек понимал, что у них только один шанс, и направился прямо в сторону деревни. Если им удастся навести погоню на это поселение, может они решат, что собаки взяли неверный след? Он чувствовал, что Мери двигается из последних сил.

-Потерпи немного, скоро мы отдохнем! - пообещал он, крепче сжимая ее потную руку.

Неподалеку от деревни, он сделал небольшой круг, чтобы не попасться на глаза ее жителям. Переплыв ручей, они спрятались в густом кустарники, затаились. На том берегу показались люди. Мери и Джек узнали мистера Дугласа и нескольких надсмотрщиков Бенджи. Надежда на то, что это просто охотники, растаяла. Их продолжали искать.

С замиранием сердца они ждали, что будет дальше.

-Надо спросить у местных, не видели ли они здесь беглых! - сказал Дуглас.

-Если Вам, сэр, охота мокнуть в холодной воде, то пожалуйста! - ответил один из надсмотрщиков, - Но лучше обойти ручей! Если беглецы тут были - мы все равно узнаем.

Дуглас насупился.

-Да не переживайте вы так, мистер! - хлопнул Дугласа по плечу другой мужчина, - Им некуда от нас деться! Рано или поздно капкан захлопнется!

Дождавшись, когда мужчины уйдут, Джек и Мери снова пересекли ручей и направились к своей пещере. Было видно, что преследователи прошли мимо, но Джек не хотел больше рисковать. Они собрали вещи и, соблюдая осторожность, просидели до вечера в роще, неподалеку от ручья. С наступлением темноты, они спустились в океану. Джек в душе благодарил Бога за своевременную встречу с Ариэль и просил, чтобы воды океана сегодня ночью были спокойны.

-2

Дуглас снова вернулся домой ни с чем. Уже столько дней длились поиски, а результат был нулевой. Ему казалось, что надсмотрщики действуют не в полную силу, что они нарочно затягиваю дело. Вот и сегодня, когда они обнаружили у ручья следы босых ног, Дугласа охватила уверенность, что их оставили Мери и этот чернокожий, нарушивший все его планы. Однако, как только его спутники увидели рыбацкую деревню, они сразу потеряли всякий интерес к поискам, уверившись, что это были следы кого-то из местных. В самом узком месте, где вода едва доходила до колена, они перешли ручей и направились к деревне. Здесь жили трудяги, каждая минута времени которых была занята работой. Богачи, наподобие мистера Бенджи, всегда с презрением относились к таким, считая их неудачниками. Дуглас сморщился от отвращения, увидев как белая девчонка, тащит на спине вязанку дров. Девица сердито уставилась на незнакомцев, преградивших ей путь на узкой тропе.

-Эй! - Крикнул ей один из надсмотрщиков, - Не видала ли ты тут черномазых? Мы ищем беглых!

Девчонка отрицательно помотала головой и двинулась дальше, вынуждая мужчин уступать ей дорогу, сходя с тропы в высокую траву.

-Ишь ты, какая! - с восхищением протянул кто-то.

В самой деревне их встретили так же неприветливо. Детишки, увидав незнакомцев, прятались под домами. Дуглас видел их любопытные глаза, выглядывающие из полумрака. Все, кого они расспрашивали, отвечали односложно, неохотно, им так ничего не удалось узнать.

-Но я уверен - у ручья были именно они! - сказал Дуглас, когда поступило предложение возвращаться домой, чтобы успеть дотемна.

-Мы вернемся туда завтра и если это так, то поймаем их!

Дуглас почувствовал на себе чей-то пристальный взгляд. Он обернулся. Неподалеку стояла девчонка, повстречавшаяся им на тропе. Увидев, что Дуглас заметил ее, она тотчас поспешила дальше по своим делам, сделав вид, что просто шла мимо.

Вернувшись домой, Дуглас хотел скорее принять душ, чтобы смыть с себя пыль и грязь, и лечь спать, торопя новый день и возрождая в душе надежду, что он будет лучше сегодняшнего.

-Дуглас! - на его пути стоял отец, - Надо поговорить!

Дуглас неохотно проследовал за отцом в его кабинет.

-Думаю поиски могут проходить дальше и без тебя! - заявил сыну мистер Бенджи.

-Я хочу сам в них учувствовать! - упрямо возразил Дуглас.

-Ты похудел, почти ничего не ешь, не занимаешься! Мама волнуется! Тебя могут исключить из колледжа!

-Я могу пропустить семестр и потом наверстать упущенное!

-Думаю, что твое увлечение этой девкой зашло слишком далеко, сынок! Тебе надо вращаться в приличном обществе, познакомиться с девушкой из хорошей семьи и может быть, подумать о женитьбе!

-Я сделаю как ты говоришь, отец, но только после того, как найду Мери!

Следующим утром, мистер Бенджи собрал тех, кто участвовал в поисках и велел им закончить их как можно быстрее. Потом отозвал в сторону самого старшего и верного надсмотрщика. "Сделай так, чтобы девчонка, когда найдется, как бы случайно погибла!" Надсмотрщик кивнул, получая в руки пачку банкнот.