Дискутируя с разными оппонентами по вопросам истории, я неизбежно упирался в лингвистику. Люди, которые ссылаются на данные лингвистики, позиционируют её как современную науку, точную, как математика. Не будучи ни в каком месте лингвистов, не могу как-либо опровергнуть эту точку зрения. Однако, не могу не отметить, что касаясь выводов этих самых лингвистов, постоянно натыкаешься на явное мошенничество. Мне скажут:"Откуда Вы знаете? Вы же не лингвист." А я отвечу, что не надо быть финансистом, чтобы понять, что у Вас спёрли кошелёк. Для этого вполне достаточно обычного здравого смысла. Не верите? Давайте разбираться.
Говоря, о германоязычности народа лонгобардов всегда ссылаются на Словарь лонгобардского языка. Откуда взялся этот источник знания? Видимо, лингвисты, изучив исторические лонгобардские тексты, и создали это Чудо. Почему Чудо? Да потому, что не существует ни одного текста на лонгобардском языке. Ни одного! Лонгобарды (бяки такие) все свои документы писали на латыни. Откуда же взялся германский лонгобардский язык? Всё просто. Из северного диалекта итальянского языка выбрали все германские слова и объявили их лонгобардскими. Улавливаете логику? Исходя из германоязычности лонгобардов, выбрали все германские слова для словаря, а теперь на основании этого словаря говорят о германоязычности лонгобардов. Ловко! Если это не мошенничество, то как ещё можно назвать такой финт ушами? Кем были лонгобарды на самом деле вопрос не для этой статьи.
Ну что можно спросить с итальянцев? У них там везде мафия рулит. А как дело обстоит у нас? Да точно так же. В одной из дискуссий на Дзене мой оппонент пытался убедить меня в том, что вся топонимика в центральной России принадлежит финно-уграм. В Грустной сказке о финно-угорских шаманах я посмеялся над этим утверждением. Везде, где мы ни посмотрим, топонимику определяет либо более культурный этнос, либо этнос-завоеватель, либо просто более крупный этнос. По всем этим показателям славяне были далеко впереди лесных финно-угорских охотников-собирателей. И эти "лешие" никак не могли навязать свои названия культурным земледельцам, которые их не особо-то и замечали. Но мой оппонент настаивал, что существует целая литература о мерянском языке. Насколько я знаю, Лидия Грот доказала, что меря - это племя славянское, а тут оказывается целая литература о его финно-угорском языке. Как и в случае с лонгобардами, никаких исторических текстов на "мерянском" языке нет. То есть сначала есть утверждение, что вся топонимика здесь финно-угорская, а затем её "изучают." Это, что и есть лингвистика? Ну наукой это назвать никак нельзя. Наиболее подходящее слово - это мошенничество. Правда я подозреваю страшную вещь - лингвисты верят в то, что они излагают. Себя они обманывают в первую очередь.
И тут мы подходит к кульминационной точке, к мошенничеству в особо крупных размерах. Я говорю об академике Зализняке, главном иерархе в лингвистике. Любое его утверждение считается у лингвистов "святым писанием". Проявление сомнения считается ересью, а какая-либо критика иерарха немедленно приведёт к профессиональной смерти лингвиста. Я снова и снова говорю об его "анализе" Влесовой книги. Нисколько не смущаясь почтенной публики академик сам признаётся в том, что фактически совершил подлог. Он делал свой анализ на основании только одного из существующих переводов.
Что такое переводчик - это человек, который, как правило, плохо разбирается в теме, того что он переводит. Мне ближе тематика военная и поэтому мне режут слух выражения, что пулемёт имеет калибр 50 мм, что от кольчуги при ударе отлетают стальные пластины и что в Индии есть "Красный форт Агры". В ответ на мои претензии, мне скажут:"Переводите сами. А если не можете, то пользуйтесь тем, что есть." Другими словами - не стреляйте в пианиста, он играет, как умеет. И я соглашусь. Тем более, что я понимаю - абсолютному большинству нашего населения до ...., что калибр пулемёта больше калибра пушки, что кольчугу делают из колец, а не из пластин, и что применения слова "форт" к Агре - это нонсенс. Недаром существует мнение, что Вавилонскую башню недостроили только из-за плохой работы переводчиков.
Но если у нас есть несколько переводов, то, сравнивая их, мы можем получить более-менее достоверный текст. Это очевидно любому человеку, который руководствуется здравым смыслом, но только не Иерарху Зализняку. Делая анализ, возможно единственного памятника русской дохристианской литературы он "поленился" открыть другие переводы. Разумеется, лень здесь ни при чём - Зализняк целенаправленно уничтожал русский языческий текст. Да, собственно, в конце своего анализа, он сделал просто вопиющее заявление. Оказывается, любое изучение языческой истории Руси является фашизмом. Изучать свою историю может любой народ, но только не русский. Запрещено! А теперь после Зализняка ни один лингвист не возьмётся анализировать Влесову книгу. Табу!
Впрочем это нам-русским запрещено изучать свою историю, а вот немцам изучать нашу историю вполне даже можно и разрешено. И трактовать её можно как им, этим самым немцам вздумается. Все лингвисты постоянно ссылаются на словарь Макса Фасмера, как на высший авторитет в этимологии. У меня уже есть серия статей "Война язычников", где показано, что стоит на самом деле этот, так называемый "авторитет". Главное, что надо знать моему читателю - это то, словарь создан в 1938 году в нацистском Рейхе. Какой же "наивностью" надо обладать, чтобы верить, что в разгар мировой войны нацисты разрешат объективные научные работы на подобную тему. Или здесь речь идёт не о наивности, а о чём-то другом? Открыв словарь, мы видим, что цель этого "научного труда" доказать, что никакого русского языка и русского государства никогда не было, а всё это русские получили из Германии. И это у них называется наука? Что же тогда назвать мошенничеством?
Что-то я не слышу хора лингвистов, которые жаждут очистить свои ряды от мошенников. Что? У вас нет мошенников и вы согласны с достоверностью всех этих работ. Значит, вы являетесь их сообщниками, а науки лингвистики просто не существует. По крайней мере, для меня.