Найти в Дзене
Бронзовое кольцо

История жизни обычной семьи. Глава 3

- Халим, я боюсь завтрашнего дня. Тебе тоже страшно? - Ох, Альфия! Еще как страшно! Ты такая красивая, такая молодая, мне боязно прикасаться к тебе. Если я тебе противен, ты скажи, я подожду пока ты не привыкнешь ко мне. Глава 1 Гаяз жалел коня и не очень понужал. Он вообще не любил торопиться. Лег, раскинувшись на душистом сене, смотря в высокое синее небо, в котором висел, распевая свою утреннюю песню крошечный жаворонок. Лошадь знает дорогу домой, ей не надо указывать. Так и есть. Она сама пришла и остановилась возле конюшни. Гаяз слез с телеги, стряхнул с себя остатки сена, потянулся с хрустом, хорошо, подремал немножко. Распряг лошадь, увел ее в конюшню, дал сена, насыпал немного овса, налил свежей воды в поилку. Найдя сторожа, Гаяз доложился. - Махмут-абый, я Рыжего привел, иди посмотри, все ли ладно? Сена дал, овса тоже, воды налил. - Дал и дал, чего мне на него смотреть? - Нет уж, Махмут- абый, ты проверь. Мало ли что случится. Я тебе сдал здорового коня. - Гаяз, ты вроде молод

- Халим, я боюсь завтрашнего дня. Тебе тоже страшно?

- Ох, Альфия! Еще как страшно! Ты такая красивая, такая молодая, мне боязно прикасаться к тебе. Если я тебе противен, ты скажи, я подожду пока ты не привыкнешь ко мне.

Глава 1

Сабан-туй. Картинка из открытого источника.
Сабан-туй. Картинка из открытого источника.

Гаяз жалел коня и не очень понужал. Он вообще не любил торопиться. Лег, раскинувшись на душистом сене, смотря в высокое синее небо, в котором висел, распевая свою утреннюю песню крошечный жаворонок. Лошадь знает дорогу домой, ей не надо указывать. Так и есть. Она сама пришла и остановилась возле конюшни.

Гаяз слез с телеги, стряхнул с себя остатки сена, потянулся с хрустом, хорошо, подремал немножко. Распряг лошадь, увел ее в конюшню, дал сена, насыпал немного овса, налил свежей воды в поилку.

Найдя сторожа, Гаяз доложился.

- Махмут-абый, я Рыжего привел, иди посмотри, все ли ладно? Сена дал, овса тоже, воды налил.

- Дал и дал, чего мне на него смотреть?

- Нет уж, Махмут- абый, ты проверь. Мало ли что случится. Я тебе сдал здорового коня.

- Гаяз, ты вроде молодой, но до чего же нудный! Ступай уже, Сабан-туй начинается.

Танзиля уже одела своих ребят и отправила на майдан. Приготовила мужу рубашку, нагладила штаны, начистила ботинки. А Гаяза все нет. Бибинур, одетая в платье из зеленого муслина, сидела у окна, держа в руках белую шелковую шаль с длинными кистями, и тоже не уходила. Ждала сына, чтобы пойти на Сабан-туй всем вместе, всей семьей.

Еще больше ждала узнать, приняла ли Сария невестку, которую ей привез Халим.

Увидев, появившегося во дворе Гаяза, Танзиля выскочила к нему навстречу

- Гаяз, что же ты так долго? Я уж боялась, поди, что неладное случилось.

- С чего неладно? Довез, как миленьких, сдал Сарии-апа из рук в руки.

Тут же на крыльце появилась Бибинур

- Гаяз, как там, приняла ли Сария невесту?

- Приняла! А чего, нет-то? Приняла. Я все рассказал про Альфию, Сария-апа считает, что наговорить могут на всех. Конечно, она недовольна, но виду не подала.

- Да, может она и права? И чего ты торчишь, как истукан, иди в баню, сполоснись и пойдем на майдан.

Сабан-туй гудит, шумит, смеется. С одного края круга сооружен помост, на нем уважаемые люди села: председатель колхоза, председатель сельсовета, директор и завуч школы, ветераны труда. Ведущий комментирует борьбу.

Вокруг огромного круга сооружены лавки, на которых сидят люди постарше, те пришли посмотреть на борьбу. Перед ними, прямо на траве – ребятишки, за ними зрители, которым не досталось места.

Чуть поодаль дети соревнуется в бегах, в другом месте взрослые тетеньки, а то и бабушки скачут в мешках. Не успеет пройти это соревнование, глядишь, уже молодушки несут на коромыслах воду. Народ болеет, кричит, смеется, поддерживает.

Много чего еще происходит. Соревнования по бегу с ложкой во рту, на котором лежит яйцо, доставание монеты из блюда с катыком, драка мешками, набитыми сеном. Ведущие только успевают раздавать призы.

Есть люди, которые просто сидят на склоне горы, общаются, смотрят на то, как веселится народ. Другие целыми компаниями гуляют вдоль ручья, здесь играет гармошка, здесь поют и пляшут.

На Сабан-туе встречаются старые друзья, бывшие одноклассники. Здесь знакомятся, парни приглядывают себе невест, девушки – женихов. Первые взгляды в глаза друг другу, первые улыбки, первое пожатие руки. Это так волнительно и так важно для молодых сердец, с трепетом ожидающих любви.

Разия, мачеха Альфии, вся расфуфыренная в пух и прах, в сиреневом платье, блестящей зеленой косынке на голове, при серьгах, бусах и кольцах, стояла недалеко от помоста, нервно выглядывая родителей Салиха.

Не по обычаю поступают они, так не делается. Альфия не пришла ночевать, значит с самого утра должны прийти сваты. Никто не появился, ни сваты, ни сама проклятая девка. Наконец, Разия увидела самого Салиха. Как будто бы прогуливаясь, пошла в его сторону

- Салих, здравствуй! Чего это ты один?

Парен облизал свои лошадиные брылы, засмеялся нехорошо

- Не с твоей ли порченой Альфией я должен гулять? Больно она мне нужна. Вон, девок тут без нее навалом. Не хотела по-хорошему, пусть теперь век в девках векует.

- Подожди, Салих! Я ведь думала, ты ее украл, она ночевать не пришла.

- Откуда я знаю, где таскается твоя Альфия, я знать ее не хочу.

Около них столпилось несколько человек

- Чего случилось?

- Альфия пропала, ох довели девку

- Говорят, Альфия пропала, как бы что с собой не сделала!

И вот уже катится волна по Сабан-тую: Альфия, Альфия, Альфия. Разия на всякий случай изобразила горестную мину

- Ох, неужели она что с собой сделала, бедная! Я ведь ее больше своих дочерей любила. Ох, не выдержит мое сердце, если это правда.

Наконец, слух докатился до Бибинур, которая как раз, сидя на траве поодаль от майдана, рассказывала своим сестрам про ночное происшествие.

Ее соседка, Галия, подбежала, бухнулась рядом с ней

- Бибинур! Горе-то какое, говорят, Альфия петлю на себя накинула или в пруду утопилась. Несчастная девушка, нет матери родной, некому было ее защитить от оговоров. Такая молодая, такая красивая. Горе, ох, горе!

- Ты, Галия с ума сошла? Ничего такого с Альфией не случилось. Украли ее вчера вечером.

- Как украли, кто украл? А Салих? Он же…Кто украл-то, Бибинур?

- Племянник мой, Халим, увез ее ночью.

- Как он смог? На чем увез, как это все случилось? Альфия согласилась?

- Затрещала трещотка! Тебе-то какое дело? Не твою дочь увезли.

- О, Аллах, разве от тебя чего добьешься! Пойду, своих поищу.

Теперь по майдану прошел говор: украл, Халим, племянник Бибинур украл, украли Альфию. Не прошло и десяти минут, как возле Бибинур возникла разъяренная Разия. Она встала, уперев руки в боки

- У кого вы спросили разрешения? Какое имеете право? Верните обратно нашу Альфию. Не для вашего хромоногого калеки я ее растила и холила.

- Не ори так громко, не тужься, пупок развяжется. Все знают, как ты свою падчерицу холила. Испугалась, некому будет за тебя на ферме вкалывать. Замордовала совсем девку, вот она и сбежала. Была бы жизнь хорошая, не выскочила бы за первого встречного.

- Не твое дело, как Альфие живется, ты нам, слава Богу, не родня! Верните девку, а то я заявление в милицию напишу.

- Пиши! Мы Альфию по-татарски спрашивали, согласна ли она выйти за Халима? Она с радостью согласилась. Завтра к вам приедут сваты, завтра же будет никях.

- Не будет никакого никяха, нет на то моего разрешения.

- Значит, обойдутся без твоего разрешения

- Ни одной тряпки ей не дам, ни одного полотенца

- Не нужны ей твои тряпки. Моя сестра с сыном живут, как ранешние баи, они и не возьмут твои полотенца.

Разия плюнула и отошла. Не думала она, что дело так обернется. С одной стороны, избавилась от ненавистной падчерицы, которая как две капли воды похожа на свою мать. С другой стороны, кто теперь за нее трудодни будет зарабатывать?

Преувеличила Бибинур сказав: «Живут, как баи». Однако это недалеко от истины. Три сундука добра у Сарии. Приданое за ней дали большое, а она приумножила его. Дочерей Аллах не дал, может внучки будут. Посуда в доме хорошая, Халим любит все красивое, сам накупил. Конечно, две Сберкнижки имеются и деньги наличные в шкатулке, в сундуке.

Всего этого Альфия не знает, но ей дом Халима очень понравился. Все здесь красивое, и занавеси у кровати, и скатерть на столе в комнате Халима, и зеркало в пол, и резной буфет с красивой посудой.

Проводив Гаяза, Альфия начала убирать со стола. Сария дала ей новый фартук

- Вот, носи, твой будет. Станешь вешать его на этот гвоздь. Запомни, все должно быть на своих местах. Я беспорядка не люблю. Вот этим полотенцем с синей кромкой будешь вытирать руки, а вот этим чисто белым, вытирать посуду. Не перепутай.

Страшно Альфие мыть чашки, вдруг нечаянно уронишь? Полотенца вроде запомнила, а вдруг неверно запомнила? О, Аллах, почему она так строго смотрит? Совсем что ли не понравилась?

Помыв и протерев посуду, Альфия застыла в растерянности. Куда воду-то выливать? Тут не видно никакого помойного ведра. Она несмело окликнула

- Халим, подойди сюда!

Он, как будто ожидавший ее зова, мгновенно оказался на кухне

- Что, Альфия?

- Халим, я посуду вымыла, не знаю, куда можно поставить, мама твоя не сказала. Воду куда выливать, тоже не знаю.

- Я тебе помогу. Это у нас каждодневная посуда. Смотри, чайная посуда стоит на верхней полке шкафа, столовая, на нижней. Столовые ложки и ножи в этом отделении, вилки и чайные ложки, вот в этом.

- Халим, я никогда не запомню этого всего!

Халим засмеялся, погладил девушку по голове, провел рукой по спине, касаясь лишь кончиками пальцев. Альфия замерла, так неожиданно приятно было прикосновение Халима. Хотелось, чтобы он повторил это. Но парень отодвинулся, словно испугавшись своей смелости

- Вот ведро, в него выливай воду. Теперь сполосни тазик, вытри его и поставь вот сюда, видишь полка под столом?

- Да, вижу. Халим, твоя мама всегда такая суровая?

- Альфия, ты привыкнешь к ее характеру. Главное, не перечь маме и не нарушай порядков, заведенных ею.

- Я постараюсь, Халим! А где она сейчас?

- Ушла к мулле, договариваться насчет никяха. После пойдет в магазин торговать вместо меня. Она у меня мудрая женщина, оставила нас одних, чтобы мы хоть немного привыкли друг к другу. Мама понимает, как нам трудно. Она сама выходила замуж за незнакомого парня.

- Халим, я боюсь завтрашнего дня. Тебе тоже страшно?

- Ох, Альфия! Еще как страшно! Ты такая красивая, такая молодая, мне боязно прикасаться к тебе. Если я тебе противен, ты скажи, я подожду пока ты не привыкнешь ко мне.

- Халим, ты зачем такое говоришь? Как ты можешь быть противен, ты такой хороший.

- Правда? Ты так считаешь? Спасибо, Альфия, я буду хорошим мужем для тебя. Всегда. Клянусь. Не хочешь отдохнуть, ты, наверно, устала. Всю ночь ведь не спала.

- Нет, Халим, мне совсем не до сна. Лучше скажи, что нужно сделать по дому, а то Сария-апа подумает, что я лентяйка. Пришла в дом и сразу разлеглась.

- Не знаю, вроде ничего. Мама полы моет в субботу, обед готовить она не наказала. Если что, мы с тобой сможем картошки пожарить. Умеешь чистить картошку?

- Да, это я умею, думаю и пожарить смогу.

- Вот и отлично. Тогда мы с тобой сейчас пойдем в магазин. Я должен припасти подарок для моей прекрасной невесты.

Халима знали многие. С ним здоровались уважительно, некоторые останавливались, чтобы перекинуться парой слов, с любопытством поглядывая на его прекрасную спутницу.

В какой бы магазин ни привел Халим свою невесту, везде для него находился подходящий товар. Он купил для Альфии платье, белые туфли на невысоких каблуках и золотые серьги с зеленым камнем. Альфия только что не плакала, как это можно? А что скажет Сария-апа? Халим столько денег потратил.

Последнее, что купил Халим, это красивый большой платок

- Это, Альфия, подаришь моей матери. Надо бы шаль шелковую, но в магазинах ее нет. У нее есть шали, думаю, она этому платку тоже будет рада.

Вернувшись домой, они вместе жарили картошку. Халим с удовольствием наблюдал, как тоненькая кожура стружкой вьется из-под ножа в руках Альфии и радовался. Научится его невеста всему, вон, какие ловкие у нее руки.

Ели картошку прямо из сковородки, сидя друг против друга. Вкуснее этой картошки Халим не едал ничего. Чай, налитый Альфией, показался ему слаще нектара, даже хлеб из ее рук казался вкуснее.

Сария вернулась с работы часам к трем. Оглядела кухню, все на своих местах. Хорошо.

- Альфия! Халим! Я договорилась с муллой, никях состоится завтра в час дня. Я сама поехать в село не смогу. Халим, поедешь с Фатьмой и Фаязом. Сейчас иди домой к Владимиру Петровичу, попроси легковушку. Он человек хороший, не откажет для такого дела, как женитьба. Потом сходи к Васе-водителю, договорись с ним. Ему заплатить надо будет.

Ступай, некогда тянуть. Надо будет еще пригласить четырех мужчин, свидетелей, посаженных отцов подобрать. Ох, плохо, когда в доме нет стариков.

Альфия, мы с тобой сейчас будем готовить хворост и чак-чак, между делом суп на ужин сварим. Бэлеш и пирожки завтра с утра испечем.

Девушка побледнела, потом покраснела до слез.

- Сария-апа, я не умею готовить.

Сария с изумлением уставилась на будущую невестку

- Как это? Восемнадцать лет, и ты совсем не умеешь готовить? А что ты умеешь?

- Корову умею доить, в хлеву убираться, стирать умею. Дрова пилить и колоть, в огороде работать умею.

- Да, твоя мачеха не подумала, что тебе надо будет выходить замуж? Ладно, чего слезы лить? Научишься. Привез сынок невесту! На другой день после никяха соседки придут, лепешки молодой жены пробовать. Прикажешь мне за тебя лепешки печь?

Продолжение Глава 4