Найти тему
Александр Асов и К°

Доказательства подлинности "Дощечек Изенбека". О времени создания и авторе "Велесовой книги." От о. Стефана Ляшевского.

Оглавление
С.Н. Ляшевский
С.Н. Ляшевский

Поклонники либерал-русофоба и норманиста (см. вторую часть фильма ниже), а также и крипто-лингвиста А.А. Зализняка заявляют, что "Велесова книга" подделывалась в XX веке с опорой на открытия берестологов.

Якобы и публиковалась она "после открытия берестяных грамот", что тоже подтасовка. То есть это вовсе не так — "политкорректно" выражаясь. Об этом мы тоже говорили и поговорим ещё раз.

Между тем, эти "критики" будто бы "всецело разделяют" анализ 1-й (!) дощечки к.ф.н. Л.П. Жуковской от 1960 года. Все на неё ссылаются, хотя и с её анализом всё далеко не так просто, и к этому вопросу мы ещё вернёмся. Но главное, они умалчивают о том, что ещё Л.П. Жуковская указала на наличие 45 дощечек той же ВК в коллекции А.И. Сулакадзева, — то есть они были известны ещё во времена Екатерины II (в коллекцию антиквара они попали из древлехранилища французских королей после Великой Французской революции тщанием французского посла П.П. Дубровского). См. об этом у д.ф.н. Ю.К. Бегунова "Хрестоматия по политологии. IV. Рюриковичи." СПб, 1999. с. 14) и далее иди по сноскам...

Кстати, именно протоиерей о. Стефан Ляшевский первым понял, что "Велесова книга" не только подлинник, но и то, что в статье Л.П. Жуковской указан архив, в коем дощечки ВК хранились в XVIII и XIX веках, а также — что крайне важно и интересно! — имя древнего автора «Велесовой книги», жившего в IX веке.

О. Стефан (Ляшевский) — это православный публицист, известный богослов и историк церкви. Он был среди первых учёных-эмигрантов, начавших изучение памятника ещё в 50-е годы прошлого века, и именно ему потом перешла часть архивов Ю.П. Миролюбова, касающихся «Велесовой книги». И о нём мы уже рассказывали в статьях:

Здесь же мы приведём источниковедческое исследование о. Стефана "Велесовой книги", основанное как на статье Л.П. Жуковской (1960, журнал "Вопросы языкознания"), так на на н.п. брошюре историка Л.П. Монгайта (1969), вышедшей аж 5 миллионным тиражом в СССР.

* * * * *

С.Н. Ляшевский:

Доказательства подлинности "Дощечек Изенбека". О времени написания и авторе "Велесовой книги".

В брошюре А.Л. Монгайта «Надпись на камне» (Москва, 1969 г.) сообщается, что в частном музее А.И. Сулакадзева в Санкт-Петербурге в первом десятилетии XIX века была составлена им опись всяких древностей под таким длинным названием: «Книгорек, т.е. каталог древним книгам как письменным, так и печатным, из числа коих по суеверию многие были прокляты на Соборах, а иные в копиях сожжены, хотя бы оные одной истории касались, большая часть их на пергаменте, иные на кожах, на буковых досках, берестяных листах, на холсте толстом, напитанным составом и других».
В этом каталоге есть отдел: «Книги непризнаваемые, коих ни читать, ни держать в домах не дозволено». В этом отделе помещена рукопись
«Патриарси», вырезанная на буковых досках числом 45 и довольно мелко, Ягила Гана смерда в Ладоге IX-гo века, о переселенцах варяжских и жрецах и письменах, в Моравию увезено» (руническая запись имени "Ягила" — есть также венедское написание имени Ягайло — А.А.).

Монгайт добавляет от себя, что «к Изенбеку попали буковые дощечки, которые уже более ста лет назад исчезли из поля зрения исследователей».
Это очень ценное свидетельство, что
дощечки эти 160 лет тому назад — были.

Затем А.Л. Монгайт делает совершенно бездоказательное предположение, что после того, как дощечки попали к Ю.П. Миролюбову, он подделал все остальные. Зачем же Миролюбову было подделывать, если они уже существовали в конце 18-го и начале 19-го столетия в количестве 45 штук?
В то время наука языкознания была ещё «в пелёнках» и не было в России ни одного человека, который мог бы составить эти тексты дощечек.
Чтобы спасти эти дощечки от сожжения, полагаю, Сулакадзев и отправил их в имение, видимо, своего близкого друга, помещика Задонского, который конечно должен был быть вне всяких подозрений, как иначе он мог бы доверить ему эту тайну, — и чтобы скрыть следы дощечек, написал в своём Каталоге, что они отправлены были в Моравию.

(Это только предположение о. Стефана, ибо это замечание в каталоге не ясно. В Моравию они могли быть отправлены в любое время, начиная с IX века. — А.А.)

В этом и есть вся разгадка такой таинственности: правительственная цензура не разрешала опубликовывать эту не только до христианскую, языческую летопись, но прямо враждебную христианству, антихристианскую полемическую летопись, осуждённую на древних Соборах, возможно не только на Московских XVII века, но и более древних — Киевских.
Но необходимо отметить, что задолго до этих Соборов св. Иоаким Новгородский взял из этой летописи некоторые данные для своей первой русской летописи 1030 года.
Не нужно забывать, что весь XIX век, даже начало XX века были эпохой, когда в исторической науке господствовала т.н. «норманнская» теория происхождения Руси, а наличие этой летописи начисто её опровергает. Даже по одному этому летопись Ягилы Гана не могла быть опубликована, если бы даже кто-либо из Задонских и попытался бы это сделать, — тогда пришлось бы открыть обман, что летопись не была увезена в Моравию, а была скрыта в имении Задонских, несмотря на правительственное запрещение иметь её в доме, в их Орловском
(на самом деле Харьковском — А.А.) имении, где они и были найдены.
Не нужно забывать также и того, что в те времена, когда впервые стали собирать древние рукописи, цензура была очень строгой и действовали законы, основанные на постановлениях Соборов о недозволенности публиковать всякую «языческую нечисть».
Если бы эту летопись писал не языческий жрец, полный ненависти к христианству и к династии Рюрика, а простой грамотный рус, то возможно, что эта летопись не подверглась бы такому запрещению и попала бы в списки древних летописей. Нельзя об этом судить с современной точки зрения, а следует принимать во внимание те условия, которые были в то время суровой цензуры.


Может, конечно, возникнуть вопрос — а почему при министре внутренних дел кн. Голицыне вполне могли сжечь дощечки? Только лишь потому, что это была «языческая нечисть»? — Не только потому, но была ещё одна причина, — это была эпоха полного господства среди власть имущих «норманнской» теории и гордости аристократов о своём происхождении, как Рюриковичей.
Какой вельможа, стоявший во главе Министерства Просвещения или Внутренних Дел, мог допустить такую пропаганду против династии Рюрика и, вообще, против княжеских родов Рюриковичей? При тогдашних цензурных условиях, это было не только опасно, но просто невозможно.
По счастливой случайности, Сулакадзев указал и содержание дощечек, что подтверждает то, что кое-что он все-таки разобрал в текстах. Его данные полностью совпадают с тем, что мы теперь знаем о содержании дощечек Изенбека, приведём сравнительную таблицу:

-2

Невозможно допустить, чтобы всё это было случайным совпадениями. Нет ни одного факта, противоречащего идентичности, а доказательств подлинности — сотни. К ним мы ещё вернёмся...

Можно ли определить время написания последней записи на дощечках и место написанная волхвом Ягилой Ганом сей летописи?
Хронологически повествование в дочечках обрывается на 878г., т.е. за год до смерти Рюрика, о чём летопись обязательно с торжеством бы отметила, как и о воцарении Олега (
Олег-Одд там тоже поминается, просто та дощечка в то время была еще не опубликована, — А.А.)
Относительно места написания есть два свидетельства: первое — это самого летописца, когда он пишет: «Пошли до озера Ильменя и утворихом Новград...». Получается, что летописец причисляет себя к тому племени, которое некогда основало Новгород.
Нет упоминания о ранних кочевниках — скифах сколотах-иранцах, или потому что о них уже память исчезла или дощечки утеряны, они ведь далеко не все сохранились, часть была уничтожена ещё в древности, как «языческая нечесть», как пишет в своём каталоге Сулакадзев.
Место написания летописи, разумеется, тесно связано с самим летописцем. По нашему мнению, летопись крупными буквами (еще по неопытности) начала создаваться ещё в Сурожской Руси, откуда Ягило Гана и привез несколько дощечек . Вероятно, по переезде в Киев, он продолжал её, но последние записи сделал уже в Ладоге (
в Ладогу могли дощечки перевезти в любой век и позже, — А.А.) , как об этом сохранилась запись самого Сулакадзева в его Каталоге. Он, вероятно, оставил себе только одну дощечку, когда передавал книгу князю Куракину и именно ту дощечку, где было имя летописца Ягило Гана, — иначе откуда бы он знал его имя?
Был ли Ягило Гана — новгородец? — Безусловно нет, там он пришелец, совершенно не знающий прошлого Новгородского княжества. О чём бы он начал говорить или писать, он всегда съезжает на варягов, — это его «конёк», с которого он не слазит на протяжении всей его летописи.
Киевлянин ли он? — Нет, он только жил какое то время в Киеве, но и там у него была всё время вражда к власти варягов. Он даже употребляет в одном месте летописи имена Аскольда и Рюрика в презрительно исковерканном виде: «Всякие Аски и Ерки npишли и владеют нами». Кроме того, oн пишет уже в Ладоге о киевлянах: «У них в Киеве». Так коренной киевлянин не сказал бы.
Там же в Сурожской Руси научился он и «роуськой» грамоте и, пылая ненавистью к христианству, видоизменил, чисто внешне, манеру писать не на строчке, а по санскритской традиции — под строчкой. У кого он перенял эту манеру писать под строчкой, остается только предполагать, что научился этому у Пакистанских купцов (пакистанцы до сих пор пишут под строчкой), приезжавших в бывшее Боспорское царство, которое в его время было уже не самостоятельным, но было лишь Византийской провинцией, так же, как и Херсонес был Византийским округом, управлявшемся Комитом, т.е. правителем в княжеском достоинстве.
Византия постаралась вытравить все остатки былой Сурожской Руси, что сказывалось и в договорах с Игорем и Святославом, чтобы русы не имели никаких притязаний на земли бывшей Сурожской Руси и особенно остро это чувствовалось тогда, когда в Тавриде появилось Удельное Русское Тмутарханское княжество и когда даже столица — Боспор именовалась даже в императорских указах, как — , даже через два «с».
Если бы Ягило Гана был бы не среди язычников-русов в Тавриде, а вместе с русами-христианами и свой незаурядный талант обратил бы на проповедь христианства, то свою летопись он написал бы совершенно в ином духе. Его ослепили язычество и филоэтизм, т.е. принесение духовных ценностей в жертву политике и национализму, ложно понимаемому.
Между тем он, безусловно, проявляет интерес к христианству, шедшему на смену язычества, тем, что посещал и видимо не раз Аскольдовскую церковь Пророка Илии на Подоле и прислушивался к возгласам священника и даже вставил в свою летопись: «Благословен /Бог/ всегда ныне и присно и от века и до века». Слово Бог он пропустил и несколько изменил вторую часть этого возгласа.
Необходимы некоторые пояснения этой фразы: она начертана «сплошняком» без разделения на слова. В этой азбуке только одна буква «I» т.е. десятеричная, а буква «ы» писалась в комбинации букв «ОI». Слово «ВОЖДЫ» означало — «всегда», сохранившееся в мазурском наречии и до сего времени, наряду с: «однажды», «многожды» и др. Последние слова — «от веки и до веки» сохранились в Болгарии до сего времени, это древняя форма «во веки веков».
Я остановился на этой фразе, потому что она ввела в заблуждение анонимного эксперта из Академии Наук. Экспертиза признала, что текст дощечки написан неизвестным до-Кирилловским алфавитом не может быть признан по той причине, что в ней старые формы имеются наряду с поздними. Ещё проф. С.Я. Парамонов (Сергей Лесной) писал, что такое сочетание могло получиться в результате замены очень ветхой дощечки новой, в которой какие то малопонятные слова были заменены более новыми. И что нужно искать объяснения этого, а не огульно отрицать всё.
А объяснение есть и очень простое. Фраза более поздняя была написана так:

-3

Ассиролог А.А. Кур и проф. Парамонов перевели неверно: «Благословен вождь ныне и присно и от веки и до веки». Вот это и смутило эксперта.
Эта фраза взята с некоторой переделкой из церковного богослужения: «Благословен Бог наш всегда ныне и присно и во веки веков» Мог ли языческий жрец, писавший это, слышать когда-либо этот священнический возглас? — А почему же нет? Ягило Гана считал себя в какой-то мере киевлянином, по прежнему месту жительства, потому что он писал: «Аскольд злый «потолче» князя нашего и был непрошен князь». Вот там, в Киеве, он не мог не поинтересоваться тем, что представляла собой новая религия, на которую Аскольд променял язычество. Бывал, наверно, и не раз, в церкви пророка Илии на Подоле, и это выражение ему понравилось и запомнилось.
И вот он и вставил это выражение в свою запись. Но как вставил? Написать «Благословен Бог наш» противоречило его многобожию и он решил просто опустить это слово и написать окончание этого возгласа, не «во веки веков», а «от векы и до векы». Интересно отметить, что в Болгарии до сих пор говорят: «от века и до века», т.е. так, как на дощечке. (
Посему, скорее, она вошла из славянского языческого богослужения в христианское, ибо в греческом языке нет таких выражений — А.А.)

Только теперь, когда выяснилось, когда написана эта дощечка и кто её писал, стало понятно, почему так получилось. Академик Виноградов этого, конечно, не знал, но чутье истинного учёного подсказало ему воздержаться от категорического отрицания подлинности дощечки.
Исследователь текстов дощечек В.И. Лазаревич дал полное обоснование, почему слово

-4

означает «всегда». Значительно легче принять это объяснение, нежели признать десяток совершенно невозможных абсурдов, вытекающих из утверждения, что «Влесова летопись» поддельна.
Что же всё-таки представляли собой эти тексты: исторический труд, запись предания отцов, как позже былины, или что другое?
Я высказываю только т.н. «рабочую гипотезу», что это или записи по памяти выступлений верховного жреца (Ягилы) на собраниях, вечах, о которых они часто упоминают, или же подготовительный материал к выступлению, так как почти все тексты содержат восхваления богов или призывы к их почитанию, и почти всегда призывы к сопротивлению варягам, захватившим власть над русами. Очень часто они приводят исторические примеры прошлого, передававшегося из поколения к поколению, в языческом жреческом сословии кудесников...


Не знать нашей истории в наше время просто недопустимо. Это ведь не какой-то малый неизвестный доселе отрезок времени, а почти целое тысячелетие, которое «выдумать» никто, конечно, не мог.
Как писал проф. С.Я. Парамонов — «это не просто интерес к тому, что когда-то что-то было, а это основа нашего сегодняшнего восприятия нашего места в мировой культуре, откуда всё это родилось и это есть основа суждения о будущем нашего великого народа».

Из книги «Доисторическая Русь».
Балтимор-Вальрико, 1977.

+++++

P/S

А ретроспективу обстановки в нашей т.с. "филологической науке" и в отечественной славистике, также реплики об её отношении к "Велесовой книге" (в лице того же Зализняка и не только) можно посмотреть в фильме:

+++++

РP/S

В комментах обозначились и члены "секты Зализняка", верующие в непогрешимость своего пророка. И обиженные за его характеристику... Ну что? Ему одному позволено навешивать ярлыки, а нам, значит, всегда быть политкоректными?.. Ну, если человек ненавидит само слово "Русь" и публично, с пеной у рта, о том говорит (см. фильм): значит он русофоб. И никак иначе... Если проталкивает норманскую идею — значит норманист. Как же легко вас сбить с толку... Вы думаете, у вас есть какие-то аргументы? Да все эти аргументы (их и всего-то парочка от самого Зализняка, а в остальном он подписался под "аргументами предшественников"). И все это много лет назад разобрано, все опубликовано. Есть в книгах, есть и в интернете, выложу в конце концов и здесь, коли не прогонят с этой площадки... Кстати, сам Зализняк даже попытался на что-то, и конкретно мне, ответить — это тоже разберем. Все это разговор уровня выпускника филфака, романского отделения, коим Зализняк по факту и являлся. А либеральные СМИ превратили его в "светоча лингвистики". Я тут даже не говорю о его политических взглядах, что и определяло его умопостроения... Но вы все равно слушать не будете — сектанты всегда слепы и ведомы.

+++++

Подписывайтесь на Дзене, а ещё на резервные каналы:

В Ютубе; в Rutube; во Вконтакте; в Телеграме

Заказать книги Александра Асова можно в Wildberries или в Ozon, а ещё в Читай-городе . Кстати, почти всё только тут, ибо по сети АСТ мои книги доселе под запретом.

Отдельно там же Велесову книгу и Веды Руси, а также "Сказания славян".