Найти тему
Русичи

Читаем статью про слово "Московия" в русской, украинской и английской "Википедии". Есть одно ключевое различие

Мы в принципе догадывались, что так все и будет. Практически на сто процентов были уверены, что именно этот нюанс в украинской версии будет старательно вымаран. Но все равно интересно было посмотреть, как одна и та же информация, одни и те же факты подаются для разной аудитории.

Итак, проводим самый простейший эксперимент. Берем слово "Московия", вокруг которого на разных форумах постоянно ломаются копья, и смотрим, что про него написано в крупнейшей интернет-энциклопедии.

Внимание, важная оговорка. Про то, откуда это название взялось, кем использовалось и все такое, мы на нашем канале писали неоднократно. Приводили примеры из конкретных исторических источников, показывали карты. Если вы давно на нас подписаны, то наверняка помните все эти статьи.

Ну а теперь вернемся к "Википедии". Что же там для широких масс по этому поводу сообщают?

А сообщают следующее:

Моско́вия (лат. Moscovia) — политико-географическое название Русского государства в западных источниках, употреблявшееся с разной степенью приоритетности параллельно с этнографическим названием «Руссия» (лат. Russia) с XV до начала XVIII века. Первоначально являлось латинским названием Москвы (для сравнения: лат. Varsovia, Kiovia) и Московского княжества, позже в ряде государств Западной и Центральной Европы было перенесено и на единое Русское государство, сформировавшееся вокруг Москвы при Иване III. Различные исследователи полагают, что использованию этого наименования способствовала польско-литовская пропаганда, которая сознательно сохраняла терминологию феодальной раздробленности, отрицая правомерность борьбы Ивана III и его преемников за воссоединение земель Руси. В качестве самоназвания латинизм Московия не использовался, войдя в русский язык не ранее XVIII века как не полностью освоенное заимствование.

Ну что ж, достаточно корректно все написано. Самое главное, что доходчиво втолковывается мысль именно о западных источниках этого термина. То есть о том, что это не самоназвание.

Даже отдельно прописано для самых непонятливых: "В качестве самоназвания латинизм Московия не использовался". Это, видимо, адресовано разным чудикам, которые по всем форумам бегают с фразой про то, что Петр Первый в 1721 году якобы переименовал Московию в Россию.

-2

Ладно, посмотрим теперь, что в англоязычной версии про это сказано. Хм, а там все то же самое:

-3

Если перевести этот текст с английского, то получится просто копия русского описания. И да, с теми же самыми акцентами на тему того, что Московия - это не самоназвание и что использовалось это слово именно в западных источниках. Одобряем.

Ну а теперь барабанная дробь. Заглядываем на украинскую страницу. Вот вам перевод начала тамошней статьи на русский язык:

Московия (лат. Moscovia; рус. Москва) — бывшее в употреблении название России по отношению к Московскому княжеству и Царству. Происходит от столичного города — Москвы. Употребляли в большинстве европейских языков и некоторых азиатских языках современной эпохи. Фигурирует на многих исторических картах XVI-XIX вв., которые изготавливали в Европе. В украинском языке также употребляли термин Московщина и Московщина, подобно «Германия», «Словакия», «Турция», «Венгрия».
По мнению украинского историка XIX века Николая Костомарова, активное употребление названия Московия в XIX веке польскими публицистами происходит от их непризнания за Московией и ее правителям права на название Русь, которой в короне польской называли земли старой, Святой, Киевской Руси с центром в Киеве и Малороссии с центром в Галицкой митрополии, в том числе земли Польской и Литовской Руси, современных Украины и Беларуси, правителями которых считались короли польские, они же великие князья литовские. Это название до сих пор употребляют в московской, в частности исторической, литературе.

Что мы видим? Тут нам сообщают, что Московия - это "бывшее в употреблении название России". При этом ни одного упоминания о том, что употреблялось это название исключительно в западных источниках, нет. Читателю внушают, что это просто некое старинное название России.

-4

Дальше идет пассаж со ссылкой на Костомарова про то, что "активное употребление названия Московия в XIX веке польскими публицистами происходит от их непризнания за Московией и ее правителям права на название Русь". Обратите внимание: "непризнание за Московией". То есть прямо в тексте статьи слово "Московия" будничным образом используется в качестве названия России.

Финальное предложение "Это название до сих пор употребляют в московской, в частности исторической, литературе" вообще находится за гранью добра и зла. Это что за "московская литература", где до сих пор что-то там употребляет? На наш взгляд, употребляют тут как раз авторы украинской "Википедии". Мы бы даже сказали, злоупотребляют, поскольку там в ходу явно уже тяжелые вещества.

В общем, разницу вы видите невооруженным взглядом. Так что теперь можно с легкостью определить, откуда к нам на канал приходят многочисленные представители секты "свидетелей Московии".

__________________________

Ваши лайки и подписка помогут развитию канала! А еще приглашаем в нашу группу ВК "Русичи" и ждем вас в Телеграме. Наше видео смотрите на Rutube (с озвучкой!)