Биндюжник… Что за термин такой странный? Песня вроде хорошая, а слово непонятное, даже напоминает ругательство, вам не кажется? Примерно так я и думала, когда в 90-ые в «Старых песнях о главном» услышала в исполнении Леонида Агутина эту незатейливую, но запоминающуюся мелодию про Костю-моряка. Кстати, её здорово петь в караоке — музыка несложная, уху приятная, всем знакомая, многие подпевают.
Так вот. Биндюжники. Ещё и вставали зачем-то, когда Костя входил в пивную. Бомжи какие-то? Да нет, у них есть деньги на пиво. Может, бывшие заключённые? Криминальные авторитеты? Почему тогда они вставали при виде Кости?
А ещё, возможно, вы, как и я, вспомнили название пьесы и фильма «Биндюжник и король». Может, что-то вроде «Принц и нищий»? Давайте вместе разберёмся, что к чему. Сейчас вы всё узнаете.
Как появилась песня про Костю-моряка
Её музыка и слова настолько просты и органичны, что может показаться, будто их придумал сам народ в Одессе лет сто пятьдесят назад. На самом же деле песня была написана в советское время в разгар Великой Отечественной войны для фильма «Два бойца». Её авторы — композитор Н. В. Богословский и поэт В. Агатов.
Режиссёр поставил задачу: придумать песню для эпизода, где боец-одессит Аркадий Дзюбин (его играл Марк Бернес, он же был её первым исполнителем) поёт ставшую потом знаменитой «Тёмную ночь». Вторая песня должна была стать контрастной к первой, быть более лёгкой.
Ленинградец Никита Владимирович собрал на киностудии одесситов, которые двое суток пели ему настоящие народные одесские песни. Прослушав их, он сочинил мелодию, близкую к фольклорной.
А слова принадлежат киевлянину Агатову. Поэт переработал своё же стихотворение, которое было посвящено соревнованию рыболовецких артелей. И получилась весёлая одесская уличная песня, которую не отличишь от народной. Признайтесь, вы тоже думали, что это дворовая народная песня?
Куда девать рыбу
Действие происходит в Одессе — большом портовом городе. Сюда заходят не только иноземные корабли с ценными товарами, но и рыболовецкие суда со своим уловом.
Моряк Костя — местная знаменитость — приводит полные шаланды кефали. Шаланда — рыбацкая парусная лодка с плоским дном. И Костиной бригаде удаётся наловить не одну, а несколько таких лодок! Это очень много рыбы, которую в условиях южного города нужно реализовать как можно быстрее, то есть шаланду надо скорее разгрузить и отправить товар на Привоз.
Может, вы уже поняли, кто такие биндюжники? Давайте проверим ваши догадки, читайте дальше.
Почему биндюжники и Костя встречаются в пивной?
Пивная в порту — не просто место, где можно опрокинуть кружечку. Это настоящая биржа труда. В эпоху, когда не было ни сотовых телефонов, ни интернета, в таких местах узнавали последние новости и искали работу те самые биндюжники.
Так кто же они такие, эти биндюжники
Словари содержат два значения. Первоначальное такое: «в старину в Одессе и южных городах России: грузчик в порту; ломовой извозчик». «Биндюжник» произошло от «биндюга» — это название повозки, запряжённой двумя лошадьми, для грузоперевозок.
То есть биндюжник был и грузчиком, и перевозчиком груза. Поэтому и вставали они в пивной при виде Кости, который только что привёл «шаланды, полные кефали»: они знали, что этот моряк всегда приходит с хорошим уловом, а скоропортящуюся рыбу надо скорее выгрузить и отвезти на Привоз.
Это же их работа! Это деньги! Им нужно обратить на себя внимание. Вот он, мол, я! Свободен, могу оказать тебе свои услуги! И биндюжники готовы бросить пить пиво, только бы побольше заработать.
Костя для биндюжников был больше чем просто работодателем. Скорее, в своей среде он был очень уважаемым человеком, а многим даже другом. Помните, далее по тексту грузчики были приглашены к нему на свадьбу и надели «со страшным скрипом башмаки». Поэтому вставали они в пивной ещё и в знак своего почтения.
Как значение слова изменилось со временем
С годами, когда конные повозки заменили грузовые автомобили, а рыболовецкие суда стали разгружать кранами, слово «биндюжник» обрело несколько другой смысл. Оно тоже зафиксировано в Большом толковом словаре во втором значении с пометкой «разговорное»: «о здоровом, рослом и крепком мужчине (обычно опустившемся)». Видимо, без работы биндюжники спивались.
Но во времена Кости-моряка это были уважаемые люди, которые занимались важным делом и неплохо зарабатывали. Кстати, значение слова раскрывается и в самой песне, но не всем это понятно. В третьем куплете есть такие слова:
«Наш Костя, кажется, влюбился!» -
Кричали грузчики в порту.
Вот эти самые грузчики в порту и есть биндюжники.
Надеюсь, вам было интересно узнать кое-что неизвестное об этой песне и раскрыть её небольшую тайну. У меня ещё много интересных историй, подписывайтесь, будем узнавать новое вместе.