Найти тему
Только о хорошем

По следам дорамы «Светлый пепел луны», или киношный Дзинь и древние китайцы

Дорама «Светлый пепел луны», меня впечатлившая (подробнее здесь), вызвала интерес к восточному фэнтези как таковому и вопросу, где истоки сей буйной фантазии – что питало сюжет, который после просмотра (как только остынешь от пристального слежения за перипетиями действа) становится уже вещью в себе, вполне самоценной.

Понимаю, что фэнтези-дорамы создаются в определённой традиции, под влиянием эстетики манги и придерживаются культурных кодов жанра. Но то, что наша эпопея густо замешана на традиционном китайском нарративе и символах, тоже было очевидно сразу. Вопрос, каких и как они впряглись в историю.

Чтобы прильнут к «традиции», не мудрствуя лукаво, пошла в музей – натурально, Востока, что на Никитском бульваре в Москве.

И для начала отметила, что совпадает, что откликается – чему дорама, так сказать, посылает свои «приветы».

Первым делом, конечно, драконам. Что и неудивительно, ибо китайский дракон – он везде и повсюду. И именно такой – худоватый, длинноватый (змееподобный), с бородою и усам, четырьмя лапками и, как правило, без крыльев (на западе-то он скорее ящер-динозавр, пузатый и непременно с крылышками).

И смотрите, какие красивые:

Вазы из коллекции Музея Востока, 18-19 вв. Блюдо "Дракон и феникс", Период Ваньли (1576-1619 гг.), фарфор. Фото автора. // Вот на той белой внизу – почти прекрасный Дзинь (Тан Тайцзин) в образе речного змеика "из кастрюльки" – кто видел, поймет:)
Вазы из коллекции Музея Востока, 18-19 вв. Блюдо "Дракон и феникс", Период Ваньли (1576-1619 гг.), фарфор. Фото автора. // Вот на той белой внизу – почти прекрасный Дзинь (Тан Тайцзин) в образе речного змеика "из кастрюльки" – кто видел, поймет:)

Но есть просто драконы, а есть «дракон с пылающей жемчужиной» – один из главных символов китайской культуры, космогонии, философии и т.д. и т.п.

Вот он подан нам на тарелочке:

Тарелка с изображением дракона с пылающей жемчужиной, 16 в., фарфор. Музей Востока. Фото автора.
Тарелка с изображением дракона с пылающей жемчужиной, 16 в., фарфор. Музей Востока. Фото автора.

И тут как раз вся история киношных Дзиня (он же дорамный Тан Тайцзин, подробности в первой статье) и Ли Сусу стремительно выносится к нам на гребне волны глубокой древности – старинных представлениях о драконах и жемчужинах.

В кино дракон всего один и как бы не центральная фигура – ну, просто лет 500 герои проживут во сне некоего древнего демона-дракона, и он (дракон этот) потом окажется одним из воплощений главного персонажа, который сон этот сам и создаст и сам же себе в нем приснится (в двух словах не объяснишь, но как-то так – Кристоферу Нолану с его «Началом» понравилось бы). Ещё раз дракон появится в облике мелкого речного змеика, в которого низвергнется в порядке обратной реинкарнации сраженный Бог Войны Мин Е (еще одна ипостась протагониста, а всего их будет числом три, так как в дораме герои успеют прожить аж три жизни, история трижды сделает круг), и которого героиня будет трогательно выхаживать, схоронив от чужих глаз в кастрюльке. И, наконец, будет волшебная драконья чешуйка, делающая ее владельца неуязвимым. Вроде все.

Героиня во сне дракона примет облик мелкого речного духа, принцессы-жемчужницы Сан Цзю. Жемчужина возникнет и в образе одного из ключевых артефактов – слезы-горошины, которая сообщает своим потеплением о минутах душевных смятений героя и одновременно рождает смертоносные шипы, призванные героя этого погубить.

Итого, герой – Дракон, героиня – Жемчужина. Взглянула на эти два символа повнимательнее.

Дракон в Китае – существо изначально доброжелательное, мудрое, справедливое и благородное. Считается, что представление о его разрушительной сущности, проистекающей из контроля над водами (способность насылать наводнения и всяческие грозы-молнии) возникло позже и только в буддийской традиции. Дракон олицетворяет могущественные силы, сулящее процветание и удачу, и является испокон веков символом императорской власти.

Для сравнения, европейский его собрат – дремуч, агрессивен и алчен. Интересно, что на Олимпийских играх 2008 года в Китае отказались от талисмана-дракона, приняв во внимание негативные коннотации образа в западном мире (говорит нам вики).

В Китае дракона почитают за повелителя погоды и воды. Чешую он имеет то ли змеиную, то ли рыбью. Считается, что из 117-ти (священное число 9, помноженное на 13) чешуек дракона 81 имеет сущность ян (положительную), а 36 – сущность инь (отрицательную). Подозреваю, что отколупленная Дзинем в известной сцене чешуйка с шеи дракона была из числе как раз тех 81-й.

Если дракон в китайской мифологии – это янские стихии и власть над водой, то жемчужина – иньские силы и власть Луны над водами. Жемчужина олицетворяет женское начало, в духовном плане – просветление, совершенство и совершенствование, духовную энергию. С жемчугом во многих культурах, не только восточной, связаны и ассоциации со слезами (как правило, светлыми – слезы радости).

К середине династии Цин жемчужина превратится в «пылающую», и к ее символике добавятся олицетворение солнца, мудрости, силы и императорского сокровища.

Дракон, как хозяин воды и страж сокровищ, жемчужину, как правило, охраняет. Но может и проглотить (отражение представлений о лунном цикле, когда луна то исчезает= проглатывается драконом, то восходит= выплевывается им). В китайском искусстве также часто встречаются изображения пары драконов, преследующих или сражающихся за «пылающую жемчужину». А еще древние китайцы считали, что «пылающая жемчужина» позволяет дракону подниматься к богам. Вообще красивых историй про жемчужины и драконов очень много (погуглите). Важно, однако, то, что вместе жемчужина и дракон символизируют духовную сущность вселенной и просветление, в том числе совершенствование человека в поисках просветления.

Стало быть, отношения дракона с жемчужиной – самые тесные и неизбежные. Они хоть и на разных полюсах (ян и инь), но только в единстве этих начал и возможна гармония. Напряженные и высокие отношения то есть! Прямо как у нашей парочки героев – здесь и желание, и погоня, и стремление возвыситься, и жажда обрести цельность в единстве и дать гармонию этому миру.

Еще одна мифологическая пара – Дракон и Феникс. В музее она тоже есть.

Блюдо "Дракон и феникс", Период Ваньли (1576-1619 гг.), фарфор. Музей Востока. Не очень четкое фото автора.
Блюдо "Дракон и феникс", Период Ваньли (1576-1619 гг.), фарфор. Музей Востока. Не очень четкое фото автора.

В кино это будут символические отражения уже упомянутого Бога Войны (проекция героя) и Богини Феникс (матери героини, от которой Ли СуСу достанутся доля божественности и символ).

В китайском пантеоне мифологических существ эти два символа также связаны неразрывными узами – Дракон и Феникс олицетворяют гармонию в супружестве и являют собой еще одну распространенную метафору Ян и Инь. Феникса-фэнхуана и дракона часто можно встретить на украшениях для свадеб. Что ж, по сюжету, наши герои – предопределенная судьбой и случаем (что одно и то же) семейная парочка. И от ее благополучия и единства в итоге зависит судьба мира. Все сходится.

Кадр из сериала «Светлый пепел луны». Тан Тайцзин (Ло Юньси) вышивает феникса на свадебной вуали.
Кадр из сериала «Светлый пепел луны». Тан Тайцзин (Ло Юньси) вышивает феникса на свадебной вуали.

Сериал богат образами китайской мифологии и космогонии. Посмотрев же пристальней на его название (почему луна? и откуда пепел?), можно добавить сюда и традиционную китайскую философию.

Луна в китайской культуре – символ элегантности и красоты (что нам очень подходит, ибо в дораме все прямо такие и есть!). В китайской поэзии она ассоциируется с любовью и романтикой, что тоже идеально ложится в историю экранной мелодрамы, а еще с тоской и разлукой, чего также будет в достатке. В китайской же философии луна – символ духовного пробуждения и олицетворение единства и гармонии вселенной.

Вот здесь можно посмотреть интересные трактовки фаз луны в восточной традиции – от новолуния и первой четверти (новые начинания и определение намерений, развитие, творчество, принятие решений и преодоление трудностей) до полнолуния (полнота сил, просветление, освобождение, прощение и благодарность) и последней четверти (размышление, отпускание и новое направление). Такие образы хорошо переводят смысл названия первоисточника, web-романа «Когда луна догорит дотла», которое может означать «Когда свершится полный круг преображений и родится новый мир». А если подключить даосскую философию (а на нее в дораме есть прямые отсылки: героиня – даосская просветленная, она печётся о стойкости своего Дао и не сворачивает с пути) с ее концепцией начала и конца всего сущего, каждой вещи бренного мира, то луна здесь для каждого тоже, однажды взойдя, выгорит дотла. Читай, герои пройдут свой путь до конца: пророчество для героя свершится, миссия героини исполнится. Но «пепел» этого догорания будет «светлым». И, к счастью и приятному удивлению, кино не поставит здесь точку. История обернется неожиданным, небанальным и весьма вдохновляющим финалом*.

В общем, в дораме нашей все весьма «культурно» и «философично» – сюжет-круговорот и главные герои как олицетворение единства и противоположности Инь и Ян, Жемчужины и Дракона, Феникса и Дракона, Луны и Пепла. Красота!

Фэнтези, как восточные, так и западные, вообще, как правило, густо замешаны на образах и сюжетах традиционной культуры. И именно в фэнтези эта культура с большим вдохновением переосмысливается и развивается. И присваивается каждый новым поколением. А в таких замечательных образцах киноискусства становится еще и достоянием мира.

Кадр из фильма
Кадр из фильма

*не нашла раньше, куда пристроить панегирик финалу фильма – оставлю его здесь. Очень уж он замечательный! Есть ли в нем что-то от традиционных канонов, не скажу, но то, что звучит он весьма современно это точно.

Дорамная история, по сути, о том, что, как ни крути, а то, что задано неким ходом времен и вещей (типа, «так исторически сложилось»), то и будет сделано, как ни пытайся избегнуть. Предначертано герою стать на темный путь – он на него встанет, есть у героини миссия «найти и обезвредить» – она ее выполнит. Рано или поздно. Рок, да и все тут. Плюс созданная не ими, а чьей-то злой волей система координат, в которой любовь – не панацея, а как бы только отягчающее обстоятельство (одни страдания от нее, помехи да «сбои в программе»). Только в финале этой истории именно она, не заданная в изначальных условиях задачи, выведет героев из тупика бесконечной цепочки перерождений демона и богини. Герой сделает сознательный выбор вопреки законам «матрицы», героиня примет его с благодарностью, и оба они выведут мир на новый горизонт событий, создадут новую реальность. Думаю, вот это откликается и нашему времени. Когда старые программы заходят в тупик, а привычные каноны перестают работать или дают обратный желаемому результат. Когда императив осознанности (и это не только модное слово) как никогда важен. Когда так важно прочувствовать, как бы ни банально и громко это ни звучало, истину «миром правит любовь» и довериться ей. И признать, что только светлое «хочу» (люблю, прощаю, надеюсь) может прервать бесконечное повторение старого круга вещей, найти выход из безвыходной ситуации, изменить правила и создать новый мир. И когда любовь – последняя надежда.

Также на канале:

Как я смотрела дораму «Светлый пепел луны»

Принцесса Сяояо и ее бесконечная любовь

Китайский «дорамапром» для начинающих

#китайскиедорамы #китайскаякультура #восточныефэнтези #Светлый_пепел_луны