Путаницы с названиями птиц у нас предостаточно. Причем не только у комментаторов в сети, но и журналистов, которые, казалось бы, должны показывать образец грамотной речи.
Вот свежий пример. Астраханский новостной сайт публикует текст под заголовком «В Астрахань прилетели прожорливые птицы, которым неудобно ходить». Я сначала, грешным делом, подумала про больших поганок, но нет, речь о свиристелях. Свиристели в тексте — женского рода. «Длина туловища свиристели колеблется от 18 до 22 сантиметров»...
Это тем более странно, что в наше время новостнику даже не надо отрывать пятую точку от стула, чтобы взять с полки словарь Ожегова. Просто зайти на Грамота.ру, перепроверить себя и узнать, что редкий для Астрахани гость — мужского рода. Это кажется нелогичным, ведь свирель, капель, вермишель, ель, модель, постель, шрапнель, цель и еще множество слов с окончанием «ель» — женского рода. Но не все! Отель, апрель, портфель, тоннель, кобель — слова мужского рода. Равно как и еще одно название птицы на «ель» — коростель.
Много путаницы и с ударениями в названиях. ВарАкушка или варакУшка? ЛАзоревка или лазОревка? ЗиморОдок или зИмородок? КлинтУх или клИнтух? ВальдшнЕп или вАльдшнеп? КроншнЕп или крОншнеп? БалобАн или балОбан? ОгАрь или Огарь? Заглянуть в словарь — дело нехитрое, да только порой привыкнешь к определенному произношению и уверен, что оно правильное, да так руки и не доходят до проверки.
Итак, правильные ударения такие:
Вара́кушка, лазо́ревка, зиморо́док, кли́нтух, ва́льдшнеп, кро́ншнеп, о́гарь, балоба́н.
Я не граммар-наци и редко поправляю людей, когда они ставят неправильное ударение, ничего страшного в этом не вижу, тем более, что сама, например, привыкла говорить почему-то зи́мородок. А запомнить-то легко, если закрепить рифму-ассоциацию — самородок-зимородок. Орнитологи тоже получается неправильно говорят — бало́бан. Это, видимо, можно отнести уже к профессиональному жаргону. Но знать, какое ударение считается правильным, все-таки, по-моему, стоит.