Найти тему
Осипова Елизавета

«Живые» и «Стертые» метафоры в языке публицистики

Различают два типа метафор: метафоры языковые и речевые.
Первый тип делится на два вида: «сухие» и «образные» метафоры.
«Сухие» - это общеязыковые окаменелые метафоры со стершейся
образностью (рукав реки, горлышко бутылки, подножие горы и т. п.). Их
еще называют «метафоры-названия». К средствам словесной образности
они не относятся.

Вторая группа - это «образные» метафоры, т. е. иносказательные обозначения предметов, явлений, признаков, действий, или «слова-характеристики». Стилистическим средством этого рода являются метафоры широкого употребления, с заранее готовой образностью, но не утратившие свежести (их образность ясно ощущается говорящими): золотая осень, серебро седины, работа кипит, дуб (о человеке) и т. д. К ним относятся и так называемые народно-поэтические, постоянные метафоры и метафорические эпитеты: соколик (о человеке), гроза (нечто устрашающее) и др.

Отдельно стоит остановиться на речевых метафорах: ведь именно они и представляют постоянно обновляющийся пласт образных средств. Метафора как речевое явление в большом количестве встречается в публицистических текстах. Постоянно увеличивающийся темп обновления информации в сочетании с воздействующей функцией вынуждает генерировать «яркие» образы буквально на ходу. В данной статье будут приведены примеры из газетных материалов.

Речевые метафоры также делятся на «живые» (образные) и «стертые» (сухие). Когда речь идет о собственно образных средствах, прежде всего, имеются в виду случаи новой, оригинальной метафориза-ции, создающей яркие индивидуализированные образы, или случаи обновления, «освежения» различными способами общеязыковых метафор.

«Свежие» метафоры.

Пример: «Но так или иначе основные предметы сетевой алчбы именно таковы - социальные сети, игра и «бесплатно». Последний случай особенно интересен употреблением редкого, забытого слова русского языка. Алчба - это жадность, ненасытность в еде и питье или, второе значение, страстное стремление к чему-либо. В данном примере используется именно переносное значение. Теперь можно представить, насколько более выразительно звучит метафора «сетевая алчба», чем стандартная фраза «интернет-зависимость».

Для большинства приведенных примеров характерны эмоциональность, экспрессивность и социальная оценочность. Однако, чем ближе материал к информационному стилю, характеризующему сухим языком (за исключением репортажа), тем менее яркими, броскими становятся метафоры. Они остаются при отражении социально значимых, актуальных или проблемных тем, но носят другой характер, который улавливается подсознательно. Например: «Большинство «карусельщиков» были осторожны, но некоторые все же попались с поличным». Данный «термин» появился в связи с проблемой нарушений на выборах. «Карусельщики» - это люди, голосующие по открепительному талону несколько раз, иначе говоря «по кругу». Здесь в основе метафоры лежит внешнее сходство с крутящейся каруселью.

Дополним этот список парой тематических метафор. В языке они возникают скорее, как разговорный аналог некому термину. Читателям, сведущим в определенных областях (экономика, спорт), они могут даже не показаться образными. Например: «На Западе решали не только проблемы инновационного прорыва, но и восстановления депрессивных территорий».

Для специалистов здесь все просто - это территории, которые в настоящее время отличаются более низкими, чем в среднем по стране, показателями социально-экономического развития, но в прошлом были развитыми. А что представит себе простой читатель? Он использует слово в переносном значении «болезненный, приведенный в упадок». Думается, волей-неволей, он нарисует себе картинку заброшенного завода или поля. В целом, он будет прав, так как образность для него в этой метафоре остается.

Также и в спортивных публикациях встречаются «специфичные» метафоры, например, ключевое поражение, пред-матчевые расклады.

Для понимания «свежих» метафор наличие контекста как некоего «расшифровщика понятий» обязательно.

Следует помнить о том, что метафора (как и другие образные средства) имеет свойство быстро «стираться» от частого употребления. По мере «стирания» метафоры в сознании человека она воспринимается с определенным закрепившимся значением и перестает требовать контекста. Такая метафора уже содержит готовую образность, но еще не утратила всей свежести. Сначала она проходит «переходный период». Примеры: музыкальная ткань композиции, долговая петля, психологическая подпитка, радио-пространство. Очевидно, что такие метафоры понимаются адресатом и вне содержания текста.

Когда метафора все ближе и ближе приближается к «штампу», можно заметить две тенденции ее «спасения». Первая - это попытки «освежить» метафору. Например: «Английский язык - отмычка. Открывая любые двери, он всех выпускает на информационную свободу»,. Здесь используется сходство с физическим действием - открыть дверь и выйти наружу, и в данной метафоре это значит «дать возможность свободно общаться со всем миром». Однако здесь идет освежение довольно распространенной фразы «информационная свобода». Другой пример: потаенные возможности (использование устаревшего слова «потаенные» вместо «скрытые» или «тайные»).

Вторая тенденция - это поиск метафоричного аналога. Сравните: пробелы в законодательстве - лазейки в законе; отток капиталов - бегство капиталов; ценовой порог - ценовой потолок; дорожные проблемы - ямный вопрос.

Постепенно при дальнейшем частом употреблении метафора неизбежно превращается в штамп, стандарт. Именно такой процесс

часто наблюдается в газетной речи, когда недавняя свежая метафора становится надоедливым шаблоном, утратившим всю свою былую образность (поток информации, кредит доверия, заморозить вклады) или «терминологизируется» (голубой экран, черное золото). К таким «сухим», «стертым» метафорам можно отнести словосочетания: срыв сроков, дорожные пробки, черный список, падение цен, рост цен, сдерживать расходы, массовое сознание, зеленый пояс города, ведущие державы, скачок цен, пилотный проект, впитать информацию и т. д.

Журналисты часто используют такое яркое средство словесной образности. Однако, стремясь сделать свой текст запоминающимся, выразительным, они иногда забывают о том, что метафора должна соответствовать некоторым требованиям. Она не должна быть надуманной, неестественной (когда сопоставляются признаки или понятия, вообще не сочетающиеся в жизни, в природе; вспомним, что данное средство выразительности представляет собой скрытое сравнение). Она должна отвечать закономерностям языка. Например, неестественно звучит фраза - потаенные возможности. Или неуместны в нынешней российской действительности фразы «революционные меры» и «революционный почин».

Здесь можно вспомнить первое «правило» языковой игры (мы употребим его в контексте того, что новая метафора - один из приемов языковой игры): способность человека к языковой игре вторична по отношению к знанию языковой системы.

На основе проделанной работы можно сделать такие выводы:

1. Процесс «стирания» метафоры многогранен и характеризуется как превращением метафоры в штамп или термин, так и созданием на его основе нового метафоричного аналога.

2. Количество метафор увеличивается в публицистических материалах и уменьшается в информационных, где в основном используются уже «готовые» термины.

3. Количество метафор увеличивается в «желтой» прессе по отношению к общественно-политическим изданиям.

4. Отдельные тематические направления (экономика, спорт, бизнес) могут содержать метафорические употребления, воспринимаемые различными адресатами по-разному.

5. Процент «удачных» метафор выше, чем «неудачных» (нарушающих норму языка или иное).


Вторая группа - это «образные» метафоры, т. е. иносказательные
обозначения предметов, явлений, признаков, действий, или «слова-
характеристики». Стилистическим средством этого рода являются
метафоры широкого употребления, с заранее готовой образностью, но не
утратившие свежести (их образность ясно ощущается говорящими):
золотая осень, серебро седины, работа кипит, дуб (о человеке) и т. д. К ним
относятся и так называемые народно-поэтические, постоянные метафоры и
метафорические эпитеты: соколик (о человеке), гроза (нечто
устрашающее) и др.


Отдельно стоит остановиться на речевых метафорах: ведь именно
они и представляют постоянно обновляющийся пласт образных
средств. Метафора как речевое явление в большом количестве
встречается в публицистических текстах. Постоянно увеличивающийся
темп обновления информации в сочетании с воздействующей функцией
вынуждает генерировать «яркие» образы буквально на ходу. В данной
статье будут приведены примеры из газетных материалов.

Речевые метафоры также делятся на «живые» (образные) и
«стертые» (сухие). Когда речь идет о собственно образных средствах,
прежде всего, имеются в виду случаи новой, оригинальной метафориза-
ции, создающей яркие индивидуализированные образы, или случаи
обновления, «освежения» различными способами общеязыковых метафор.
«Свежие» метафоры.
Пример: «Но так или иначе основные предметы сетевой алчбы
именно таковы - социальные сети, игра и «бесплатно»19. Последний случай
особенно интересен употреблением редкого, забытого слова русского
языка. Алчба - это жадность, ненасытность в еде и питье или, второе
значение, страстное стремление к чему-либо. В данном примере
используется именно переносное значение. Теперь можно представить,
насколько более выразительно звучит метафора «сетевая алчба», чем
стандартная фраза «интернет-зависимость».


Для большинства приведенных примеров характерны эмоциональность, экспрессивность и социальная оценочность. Однако, чем
ближе материал к информационному стилю, характеризующему сухим
языком (за исключением репортажа), тем менее яркими, броскими
становятся метафоры. Они остаются при отражении социально значимых,
актуальных или проблемных тем, но носят другой характер, который
улавливается подсознательно. Например: «Большинство «карусельщиков»
были осторожны, но некоторые все же попались с поличным». Данный
«термин» появился в связи с проблемой нарушений на выборах.
«Карусельщики» - это люди, голосующие по открепительному талону
несколько раз, иначе говоря «по кругу». Здесь в основе метафоры лежит
внешнее сходство с крутящейся каруселью.

Дополним этот список парой тематических метафор. В языке они
возникают скорее, как разговорный аналог некому термину. Читателям,
сведущим в определенных областях (экономика, спорт), они могут даже не
показаться образными. Например: «На Западе решали не только проблемы
инновационного прорыва, но и восстановления депрессивных
территорий». Для специалистов здесь все просто - это территории,
которые в настоящее время отличаются более низкими, чем в среднем по
стране, показателями социально-экономического развития, но в прошлом
были развитыми. А что представит себе простой читатель? Он использует
слово в переносном значении «болезненный, приведенный в упадок».
Думается, волей-неволей, он нарисует себе картинку заброшенного завода
или поля. В целом, он будет прав, так как образность для него в этой
метафоре остается.


Также и в спортивных публикациях встречаются «специфичные»
метафоры, например, ключевое поражение, пред-матчевые расклады.
Для понимания «свежих» метафор наличие контекста как некоего
«расшифровщика понятий» обязательно.


Следует помнить о том, что метафора (как и другие образные
средства) имеет свойство быстро «стираться» от частого употребления. По
мере «стирания» метафоры в сознании человека она воспринимается с
определенным закрепившимся значением и перестает требовать контекста.
Такая метафора уже содержит готовую образность, но еще не утратила
всей свежести. Сначала она проходит «переходный период». Примеры:
музыкальная ткань композиции, долговая петля, психологическая
подпитка, радио-пространство. Очевидно, что такие метафоры понимаются
адресатом и вне содержания текста.


Когда метафора все ближе и ближе приближается к «штампу»,
можно заметить две тенденции ее «спасения». Первая - это попытки
«освежить» метафору. Например: «Английский язык - отмычка. Открывая
любые двери, он всех выпускает на информационную свободу»,. Здесь
используется сходство с физическим действием - открыть дверь и выйти
наружу, и в данной метафоре это значит «дать возможность свободно
общаться со всем миром». Однако здесь идет освежение довольно
распространенной фразы «информационная свобода». Другой пример:
потаенные возможности (использование устаревшего слова «потаенные»
вместо «скрытые» или «тайные»).


Вторая тенденция - это поиск метафоричного аналога. Сравните:
пробелы в законодательстве - лазейки в законе; отток капиталов - бегство
капиталов; ценовой порог - ценовой потолок; дорожные проблемы - ямный
вопрос.


Постепенно при дальнейшем частом употреблении метафора
неизбежно превращается в штамп, стандарт. Именно такой процесс
часто наблюдается в газетной речи, когда недавняя свежая метафора
становится надоедливым шаблоном, утратившим всю свою былую
образность (поток информации, кредит доверия, заморозить вклады) или
«терминологизируется» (голубой экран, черное золото). К таким «сухим»,
«стертым» метафорам можно отнести словосочетания: срыв сроков,
дорожные пробки, черный список, падение цен, рост цен, сдерживать
расходы, массовое сознание, зеленый пояс города, ведущие державы,
скачок цен, пилотный проект, впитать информацию и т. д.


Журналисты часто используют такое яркое средство словесной
образности. Однако, стремясь сделать свой текст запоминающимся,
выразительным, они иногда забывают о том, что метафора должна
соответствовать некоторым требованиям. Она не должна быть
надуманной, неестественной (когда сопоставляются признаки или понятия,
вообще не сочетающиеся в жизни, в природе; вспомним, что данное
средство выразительности представляет собой скрытое сравнение). Она
должна отвечать закономерностям языка. Например, неестественно звучит
фраза - потаенные возможности. Или неуместны в нынешней российской
действительности фразы «революционные меры» и «революционный
почин».


Здесь можно вспомнить первое «правило» языковой игры (мы
употребим его в контексте того, что новая метафора - один из приемов
языковой игры): способность человека к языковой игре вторична по
отношению к знанию языковой системы.
На основе проделанной работы можно сделать такие выводы:
1. Процесс «стирания» метафоры многогранен и характеризуется как
превращением метафоры в штамп или термин, так и созданием на его
основе нового метафоричного аналога.
2. Количество метафор увеличивается в публицистических
материалах и уменьшается в информационных, где в основном
используются уже «готовые» термины.
3. Количество метафор увеличивается в «желтой» прессе по
отношению к общественно-политическим изданиям.
4. Отдельные тематические направления (экономика, спорт, бизнес)
могут содержать метафорические употребления, воспринимаемые
различными адресатами по-разному.
5. Процент «удачных» метафор выше, чем «неудачных»
(нарушающих норму языка или иное).