Иллюстрация к этой статье взята из моего видео на эту же тему. Его можно посмотреть здесь. Перевод В чём разница Примеры употребления Зелёная повестка energy-efficient - с низким энергопотреблением; энергосберегающий Можно ли быть effective, но не efficient Ещё как. Работа в компании, возглавляемой начальником, который effective, но не efficient, превращается в каждодневный подвиг. Коллектив, одновременно двигающийся во всех направлениях, замучен, затравлен, сидит на корвалоле, валидоле и энергетиках, проекты сдаёт в последнюю минуту, но всё же в сроки укладывается. Можно ли быть efficient, но не effective И такой сценарий возможен. Например, лампочка может быть efficient, то есть оптимально расходовать энергию, но при этом недостаточно освещать помещение (не effective). Можно ли быть и effective, и efficient Конечно. Почему не сочетать рациональность в организации работы, и стремление к результату, даже если в чём-то мы ситуативно перерасходуем ресурсы? В языке мы также можем использо