10 фраз из фильма "Очень странные дела" на языке оригинала, с переводом на Турецкий и Русский языки.
Вселенная сериала "Очень странные дела" обладает не только способностью к эклектике, она виртуозно соединила в себе все культовые фильмы 20-го века. В сериале присутствует множество сцен, которые сопровождаются высказываниями с глубоким смыслом. В статье я подобрала 10 цитат, показавшиеся мне наиболее философскими. Я перевела их для вас на Турецкий язык, от чего они "заиграли" еще большими красками. Даже если они никогда не пригодятся вам в жизни, просто посмотрите как велика СЛОВЕСНАЯ ИЗНАНКА. Знакомьтесь ...
1. (оригинал) Friends don't lie.
(на Турецком)
Arkadaşlar yalan söylemez.
ПЕРЕВОД:
Друзья не глут.
2. (оригинал) I know who you are. I know what you’ve done. You faked his death!
And now you’re asking for my help? Go to hell.
(на Турецком)
Ben sizin kim olduğunuzu biliyorum. Ne yaptığınızı biliyorum. Ölümünü uydurdunuz! Ve şimdi benden yardım mı istiyorsunuz? Cehenneme gidin.
ПЕРЕВОД:
Я знаю кто вы. Я знаю, что вы сделали. Вы подделали его смерть!
А теперь вы просите моей помощи? Идите к черту.
3. (оригинал) You shouldn’t like things because people tell you you’re supposed to.
(на Турецком)
İnsanlar sana sevmen gerektiğini söylediği için bir şeyi sevmek zorunda değilsin.
ПЕРЕВОД:
Ты не обязан любить что-то только потому что люди говорят тебе, что ты должен (поступать именно так).
4. (оригинал) There's nothing simple about it. Nothing simple about anything you've told me.
(на Турецком)
Bu konuda basit bir şey yok. Bana anlattığın hiçbir şeyde basit bir şey yok.
ПЕРЕВОД:
В этом нет ничего простого. Во всем, что ты мне рассказал, нет ничего простого.
5. (оригинал) Nothing is gonna go back to the way that it was. But it’ll get better. In time.
(на Турецком)
Hiçbir şey eskisi gibi olmayacak. Ama zamanla daha iyi olacak.
ПЕРЕВОД:
Ничто не вернется к тому, что было. Но станет лучше, со временем.
6. (оригинал) Nobody normal ever accomplished anything meaningful in this world.
(на Турецком)
Sıradan insanların hiçbiri bu dünyada önemli bir şey yapmadı.
ПЕРЕВОД:
Никто из обычных людей не сделал в этом мире ничего значимого.
7. (оригинал) Don’t take it so personally, okay? I don’t like most people.
(на Турецком)
Bunu kişisel olarak algılama, tamam mı? Ben çoğu insan sevmiyorum.
ПЕРЕВОД:
Не принимай это на свой счет, ладно? Мне не нравится БОЛЬШИНСТВО людей.
8. (оригинал) When I become rich and famous for this one day, don't come crawling back, saying, oh, my God, (Dustin), I'm so sorry for being mean to you back in 8th grade.
(на Турецком)
Bir gün zengin ve ünlü olacağımda, sürünerek yanıma gelip "Aman Tanrım (Dustin), sekizinci sınıfta sana kötü davrandığım için çok üzgünüm".
ПЕРЕВОД:
Когда однажды я стану богатым и знаменитым, не (ко мне) приползай обратно, со словами: "О, боже мой, (Дастин), мне так жаль, что я был груб с тобой тогда, в восьмом классе".
9. (оригинал) You’re putting yourself and your entire family at risk.
(на Турецком)
Kendini ve tüm ailenizi riske atıyorsun.
ПЕРЕВОД:
Ты подвергаешь риску себя и всю свою семью.
10. (оригинал) I think everybody’s on edge.
(на Турецком)
Sanırım hepimiz çok sinir savaşı yaşadık.
ПЕРЕВОД:
Я думаю, все мы перенервничали.
Вышла статья "Трудности понимания: ОМОФОНЫ...или как не попасть ВПРОСАК при использовании слов Турецкого языка". Кому интересно - можете посмотреть.
ссылка: https://dzen.ru/media/id/643cc1e87e984279d51e8def/tureckii-iazyk-trudnosti-ponimaniia-omofony-658b7cc4bff6e673367f730d
СЕРИЯ из 4-х выпусков "Культовые фразы":
1. Гарри Поттер - https://dzen.ru/media/id/643cc1e87e984279d51e8def/kak-eto-na-tureckom-kultovye-frazy-iz-filmov--garri-potter-6588d2fab0a165026775b79c
2. Остаться в живых - https://dzen.ru/media/id/643cc1e87e984279d51e8def/kak-eto-na-tureckom-kultovye-frazy-iz-filmov--ostatsia-v-jivyh-658a1252c55a22285545f44b
4. Хоббит. Нежданное путешествие - https://dzen.ru/media/id/643cc1e87e984279d51e8def/kak-eto-na-tureckom-kultovye-frazy-iz-filmov--nejdannoe-puteshestvie-658cad67775b804b37dbc257
На сегодня это все.
Увидимся в следующих выпусках. Görüşürüz.
Автор канала TR Belgin Cömert.
Возможность оставлять комментарии ОТКЛЮЧЕНА.
Для того, чтобы оставить комментарий - на титульной странице канала есть РАЗДЕЛ "Обратная связь".
Ссылка: https://dzen.ru/b/ZbRkC_WVK0B_s_D7?share_to=link
#турецкийязык #английскийязык #фразыизфильмов #фразынатурецком #оченьстранныедела #фразы #учитьтурецкий