Найти тему
ТУРЕЦКИЙ по КАРТОЧКАМ

Как это на Турецком: культовые фразы из фильмов | Остаться в живых

как это на турецком: культовые фразы из фильмов. Выпуск 2
как это на турецком: культовые фразы из фильмов. Выпуск 2

10 фраз из фильма "Остаться в живых" на языке оригинала, с переводом на Турецкий и Русский языки.
Вселенная сериала "Остаться в живых" обладает не только авантюрной харизмой. В ней присутствует множество сцен, которые сопровождаются высказываниями с глубоким смыслом. В этой статье я подобрала 10 цитат, показавшиеся мне наиболее философскими. Я перевела их для вас на Турецкий язык, от чего они "заиграли" еще большими красками. Даже если они никогда не пригодятся вам в жизни, просто посмотрите как велика
ЭНЕРГЕТИКА СЛОВ. Знакомьтесь ...

1. (оригинал) Сrazy people don’t know they’re going crazy. They think they’re getting sane.
(
на Турецком)
Psikopatlar onların deli olduklarını düşünmüyorlar. Sağlıklı olduklarını düşünüyorlar.
ПЕРЕВОД:
Психи не думают что они психи. Они думают, что они здоровы.

2. (оригинал) Only I know what I can do
(
на Турецком)
Yapabileceğimi sadece ben biliyorum.
ПЕРЕВОД: Только я знаю, что я могу.

3. (оригинал) You take my place at the top of everyone’s hated list.
(
на Турецком)
Sen benim yerimi en nefret edilen insanların listesinin en üstünde tutuyorsun.
ПЕРЕВОД:
Ты занимаешь мое место на вершине списка самых ненавистных людей.

4. (оригинал) Аll you had to do was say "please" and what did you do?
(
на Турецком)
Tek yapman gereken "lütfen" demekti ama sen ne yaptın?
ПЕРЕВОД:
Все что тебе нужно было это сказать пожалуйста, а ты что сделал?

5. (оригинал) The easiest way isn’t always the best.
(
на Турецком)
En kolay yol her zaman en iyisi değildir.
ПЕРЕВОД:
Самый легкий путь не всегда лучший.

6. (оригинал) I think he should be allowed to realize his potential.
(
на Турецком)
Bence potansiyelini gerçekleştirmesi için ona fırsat verilmesi gerektiğini düşünüyorum.
ПЕРЕВОД:
Я думаю, ему следует дать возможность реализовать свой потенциал.

7. (оригинал) Remember, the guns are a measure of the last resort.
(
на Турецком)
Unutmayın, silahlar aşırı bir önlemdir.
ПЕРЕВОД:
Помните, что оружие - это крайняя мера.

8. (оригинал) When people lie, they don't look you eye, but you do.
(
на Турецком)
İnsanlar yalan söylediğinde gözlerine bakmazlar, sen tam tersini yapıyorsun.
ПЕРЕВОД:
Когда люди врут, они не смотрят в глаза, ты же делаешь наоборот.

9. (оригинал) See You in another life brother!
(
на Турецком)
Bir sonraki hayatta görüşürüz Abi!
ПЕРЕВОД:
Увидимся в следующей жизни, братец!

10. (оригинал) It doesn't matter who we were, it matters who we are now.
(
на Турецком)
Kim olduğumuz önemli değil, şimdi kim olduğumuz önemli.
ПЕРЕВОД:
Не важно, кем мы были, важно, кто мы теперь.

СЕРИЯ из 4-х выпусков "Культовые фразы":
1.
Гарри Поттер - https://dzen.ru/media/id/643cc1e87e984279d51e8def/kak-eto-na-tureckom-kultovye-frazy-iz-filmov--garri-potter-6588d2fab0a165026775b79c
3.
Очень странные дела - https://dzen.ru/media/id/643cc1e87e984279d51e8def/kak-eto-na-tureckom-kultovye-frazy-iz-filmov--ochen-strannye-dela-658b8262eb35721ecb6499b3

4. Хоббит. Нежданное путешествие - https://dzen.ru/media/id/643cc1e87e984279d51e8def/kak-eto-na-tureckom-kultovye-frazy-iz-filmov--nejdannoe-puteshestvie-658cad67775b804b37dbc257

На сегодня это все.
Увидимся в следующих выпусках.
Görüşürüz.
Автор канала TR Belgin Cömert.

Возможность оставлять комментарии ОТКЛЮЧЕНА.
Для того, чтобы оставить комментарий - на титульной странице канала есть РАЗДЕЛ "Обратная связь".
Ссылка:
https://dzen.ru/b/ZbRkC_WVK0B_s_D7?share_to=link

#фразыизфильмов #турецкийязык #фразынатурецком #остатьсявживых #учитьтурецкий